Publicité

Liens rapides

MRP-F550
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes
performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales
prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
CONTENTS
WARNING .......................................................... 2
CAUTION ........................................................... 3
INSTALLATION .................................................. 4
CONNECTIONS .................................................. 6
CONNECTION CHECK LIST ................................ 9
SWITCH SETTINGS ......................................... 10
SYSTEM DIAGRAMS ....................................... 11
SPECIFICATIONS ............................................. 15
ACCESSORIES
• Self-Tapping Screw (M4 × 20) ....................... 4
• Terminal Cover ....................................... 1 SET
• Screw (M3 × 12) ........................................... 4
• Speaker Input Connector ............................... 1
• Hexagon Wrench ........................................... 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu
Busan Korea
English

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENT .............................................. 2
ATTENTION ........................................................ 3
INSTALLATION .................................................. 4
FIXATION DES CACHE-BORNES ........................ 5
CONNEXIONS .................................................... 6
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR ...................... 10
DIAGRAMMES DU SYSTÈME .......................... 11
SPÉCIFICATIONS ............................................. 15
ACCESSOIRES
• Vis autotaraudeuse (M4 × 20) ....................... 4
• Cache-bornes ......................................... 1 JEU
• Vis (M3 × 12) ................................................ 4
• Clé hexagonale .............................................. 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Français
Phone 03-8787-1200
Alpine House
Cedex, France
Phone 01-48638989
ÍNDICE
ADVERTENCIA ................................................... 2
PRUDENCIA ....................................................... 3
INSTALACIÓN .................................................... 4
CONEXIONES ..................................................... 6
AJUSTES DEL INTERRUPTOR ......................... 10
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ............................ 11
ESPECIFICACIONES ......................................... 15
ACCESORIOS
• Tapa del terminal ............................... 1 JUEGO
• Tornillo (M3 × 12) ......................................... 4
• Conector de entrada del altavoz ..................... 1
• Llave hexagonal ............................................. 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
R
Español
Printed in Korea (Y)
68-08564Z29-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRP-F550

  • Page 1: Table Des Matières

    • Hexagon Wrench ........... 1 • Clé hexagonale ..........1 • Llave hexagonal ..........1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 2: Warning

    Chez de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE at ALPINE hope that your new MRP-F550 will give you Alpine, nous espérons que le nouveau MRP-F550 don- OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su many years of listening enjoyment.
  • Page 3: Caution

    Return it to your authorized Alpine traîner des blessures ou endommager l’appareil. Re- ños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repair- tourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé...
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRP-F550, con- En raison de la sortie de puissance élevée du MRP- Debido a la salida de alta potencia del MRP-F550, se siderable heat is produced when the amplifier is in op-...
  • Page 5: Attaching The Terminal Covers

    English Français Español ATTACHING THE TERMINAL FIXATION DES FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL COVERS CACHE-BORNES TERMINAL Attach the terminal covers (supplied) after connections Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que Fije las tapas del terminal (suministradas) tras realizar and confirmation of correct operation. les raccordements ont été...
  • Page 6: Connections

    • If you add an optional noise suppressor, connect it graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis as far away from the unit as possible. Your Alpine • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, del automóvil.
  • Page 7 The MRP-F550 accepts input from RCA, vous devez connecter ces câbles aux altavoz de la unidad principal. El MRP-F550 acepta conducteurs de sortie de hautparleur de l’unité...
  • Page 8 English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/ Côtéextrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 4 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig.5 Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils...
  • Page 9: Connection Check List

    Using this connection du MRP-F550 doit être connecté à une source fuente de alimentación mediante interruptor method, the MRP-F550 will turn on and stay on as d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un long as the ignition switch is on.
  • Page 10: Switch Settings

    , Contrôle de réglage de gain d’entrée , Controles de ajuste de ganancia de entrada Set the MRP-F550 input gain knobs to the mini- Régler les boutons de gain d’entrée du MRP-F550 Ajuste los controles de ganancia de entrada del mum (4V) position.
  • Page 11: System Diagrams

    SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTÈME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA • TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME/CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA Full Range/Pleine bande/Pleno alcance High Pass/Passe-haut/Paso alto Low Pass/Passe-bas/Paso bajo (Left side/ Côté gauche/ Lado izquierdo) (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) FL FR RR RL <...
  • Page 12 • Bridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas > Low Pass/Passe-bas/Paso bajo (Left side/ (Right side/ Côté gauche/ Côté droit/ Lado izquierdo) Lado derecho) > Fig. 9 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: NOTA: REMARQUE :...
  • Page 13 • Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d’entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) Full Range/Pleine bande/Pleno alcance High Pass/Passe-haut/Paso alto Low Pass/Passe-bas/Paso bajo & ( " NOTE/REMARQUE/NOTA: 8 Speaker Level Input Connector/Connecteur d’entrée de niveau de haut-parleur/Conector de entrada de nivel del altavoz •...
  • Page 14 • Pre-Out System/Système de sortie du préamplificateur/Sistema de salida del preamplificador (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) Full Range/Pleine bande/Pleno alcance High Pass/Passe-haut/Paso alto Low Pass/Passe-bas/Paso bajo Fig. 12 [English] [Français] [Español] . Y-Adaptor (Sold Separately) . Adaptateur en forme de « Y » .
  • Page 15: Specifications

    English Français Español SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES RMS Continuous Power (at 14.4 V, 20 - 20kHz) Puissance continue RMS (à 14,4 V, 20 - 20kHz) Potencia continua RMS (a 14,4 V, 20 - 20kHz) • Per channel into 4 ohms (≤1% THD+N, CEA2006) •...
  • Page 16 English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría...
  • Page 19 Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
  • Page 20 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.

Table des Matières