Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
MRP-F600/MRP-F300
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes
performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales
prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
CONTENTS
WARNING .......................................................... 2
CAUTION ........................................................... 3
INSTALLATION .................................................. 4
CONNECTIONS .................................................. 6
CONNECTION CHECK LIST .............................. 10
SWITCH SETTINGS ......................................... 11
SYSTEM DIAGRAMS ....................................... 12
SPECIFICATIONS ............................................. 16
ACCESSORIES
• Self-Tapping Screw (M4 × 20) ....................... 4
• Terminal Cover ....................................... 1 SET
• Screw (M3 × 12) ........................................... 4
• Speaker Input Connector ............................... 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu
Busan Korea
English

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENT .............................................. 2
ATTENTION ........................................................ 3
INSTALLATION .................................................. 4
FIXATION DES CACHE-BORNES ........................ 5
CONNEXIONS .................................................... 6
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR ...................... 11
DIAGRAMMES DU SYSTÈME .......................... 12
SPÉCIFICATIONS ............................................. 16
ACCESSOIRES
• Vis autotaraudeuse (M4 × 20) ....................... 4
• Cache-bornes ......................................... 1 JEU
• Vis (M3 × 12) ................................................ 4
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 01-48638989
Français
Alpine House
Cedex, France
R
ÍNDICE
ADVERTENCIA ................................................... 2
PRUDENCIA ....................................................... 3
INSTALACIÓN .................................................... 4
CONEXIONES ..................................................... 6
AJUSTES DEL INTERRUPTOR ......................... 11
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ............................ 12
ESPECIFICACIONES ......................................... 16
ACCESORIOS
• Tapa del terminal ............................... 1 JUEGO
• Tornillo (M3 × 12) ......................................... 4
• Conector de entrada del altavoz ..................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Español
Printed in Korea (Y)
68-10872Z25-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRP-F600

  • Page 1: Table Des Matières

    • Speaker Input Connector ....... 1 • Connecteur d’entrée de haut-parleur ..... 1 • Conector de entrada del altavoz ..... 1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C.
  • Page 2: Warning

    In case of problems when installing your MRP-F600/ d’écoute. de placer auditivo. MRP-F300, please contact your authorized ALPINE En cas de problèmes lors de l’installation du MRP-F600/ En caso de presentarse algún problema durante la instala- dealer. MRP-F300, prière de contacter le revendeur agréé d’AL- ción del MRP-F600/MRP-F300, tome contacto con su...
  • Page 3: Caution

    Return it to your authorized Alpine traîner des blessures ou endommager l’appareil. Re- ños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repair- tourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé...
  • Page 4: Installation

    Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRP-F600/MRP- En raison de la sortie de puissance élevée du MRP- Debido a la salida de alta potencia del MRP-F600/MRP- F300, considerable heat is produced when the ampli-...
  • Page 5: Attaching The Terminal Covers

    English Français Español ATTACHING THE TERMINAL FIXATION DES FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL COVERS CACHE-BORNES TERMINAL Attach the terminal covers (supplied) after connections Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que Fije las tapas del terminal (suministradas) tras realizar and confirmation of correct operation. les raccordements ont été...
  • Page 6: Connections

    • If you add an optional noise suppressor, connect it graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis as far away from the unit as possible. Your Alpine • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, del automóvil.
  • Page 7 1 Speaker Output Terminals 1 Bornes de sortie de haut-parleur 1 Terminales de salida del altavoz The MRP-F600/MRP-F300 has two sets of speaker Le MRP-F600/MRP-F300 possède deux jeux de El MRP-F600/MRP-F300 tiene dos juegos de salida outputs. Be sure to observe correct speaker out- bornes de sortie du haut-parleur.
  • Page 8 The MRP-F600/MRP-F300 accepts RCA, vous devez connecter ces câbles aux altavoz de la unidad principal. El MRP-F600/MRP- input from high power or standard power head conducteurs de sortie de hautparleur de l’unité...
  • Page 9 Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils Precauciones durante la conexión de alambres (MRP-F600 only) conducteurs (MRP-F600 uniquement) (sólo MRP-F600) When using third-party wire cables (power supply Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d’autres Si utiliza cables de otros fabricantes (cable de fuente wire), use the supplied screws to simplify the connec- fabricants (câble d’alimentation), utilisez les vis...
  • Page 10: Connection Check List

    Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned mentionné ci-dessus, un commutateur SPST fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar above, may be installed in-line on the MRP-F600/ (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être en línea un interruptor SPST (polo simple, tiro installé...
  • Page 11: Switch Settings

    , Contrôle de réglage de gain d’entrée , Controles de ajuste de ganancia de entrada Set the MRP-F600/MRP-F300 input gain knobs to Régler les boutons de gain d’entrée du MRP-F600/ Ajuste los controles de ganancia de entrada del the minimum (4V) position. Using a loud cassette MRP-F300 à...
  • Page 12: System Diagrams

    High Pass/Passe-haut/Paso alto Low Pass/Passe-bas/Paso bajo (Left side/ Côté gauche/ Lado izquierdo) NOTE/REMARQUE/NOTA This connection example shows MRP-F300 connected. The MRP-F600 uses the (Right side/ same connection./ Côté droit/ Cet exemple de connexion Lado derecho) illustre le MRP-F300 connecté. Le MRP-F600 se connecte de la même façon./...
  • Page 13 • Bridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas MRP-F300 > NOTE/REMARQUE/NOTA This connection example shows MRP-F300 connected. The MRP-F600 uses the same connection./ (Left side/ (Right side/ Cet exemple de connexion Côté gauche/ Côté droit/ illustre le MRP-F300 Lado izquierdo) Lado derecho) connecté. Le MRP-F600 se connecte de la même façon./...
  • Page 14 • Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d’entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) Full Range/Pleine bande/Pleno alcance High Pass/Passe-haut/Paso alto Low Pass/Passe-bas/Paso bajo & ( " NOTE/REMARQUE/NOTA: 8 Speaker Level Input Connector/Connecteur d’entrée de niveau de haut-parleur/Conector de entrada de nivel del altavoz •...
  • Page 15 • Pre-Out System/Système de sortie du préamplificateur/Sistema de salida del preamplificador (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) Full Range/Pleine bande/Pleno alcance High Pass/Passe-haut/Paso alto Low Pass/Passe-bas/Paso bajo Fig. 12 [English] [Français] [Español] . Y-Adaptor (Sold Separately) . Adaptateur en forme de « Y » .
  • Page 16: Specifications

    • Per channel into 4 ohms (≤1% THD+N) • Par canal sous 4 ohms (≤1% DHT+N) • Por canal en 4 ohmios (≤1% DHT+N) MRP-F600 ........... 100 W x 4 MRP-F600 ........... 100 W x 4 MRP-F600 ........... 100 W x 4 MRP-F300 ..........

Ce manuel est également adapté pour:

Mrp-f300

Table des Matières