Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Humidificateur à vapeur à éléments
chauffants
Mode d'emploi
ÁHL.FRZÈ
HL.FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HygroMatik HeaterLine HL 30

  • Page 1 Mode d'emploi Humidificateur à vapeur à éléments chauffants ÁHL.FRZÈ HL.FR...
  • Page 2 © Copyright HygroMatik Lufttechnischer Apparatebau GmbH HeaterLine décembre 2006 Rev. 2 Sous réserve de modifications techniques Attention, tension : ne laisser exécuter les travaux que par un personnel qualifié. Toutes les installations électriques et toutes les opérations effectuées avec des composants électriques doivent être effectuées par un électricien autorisé.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Introduction ......................5 1.1 Accentuations typographiques ................. 5 1.2 Documentation ......................5 1.3 Utilisation conforme à l'usage prévu ................ 6 2. Consignes de sécurité ..................... 7 2.1 Généralités ....................... 7 2.2 Consignes de sécurité concernant l'exploitation ............7 2.3 Elimination lors du démontage ................. 8 3.
  • Page 4 6.2 Arrivée d'eau (pour l'eau entièrement déminéralisée / le condensat purifiié) ... 38 6.3 Arrivée d'eau (pour eau de distribution ou eau partiellement adoucie) ....39 6.3.1 Alimentation depuis le réservoir ................40 6.4 Traitement de l'eau ....................40 6.5 Évacuation de l'eau ....................41 6.6 Contrôle du branchement de l'eau ................
  • Page 5: Introduction

    Cher client, Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'un humidificateur à vapeur HygroMatik. L'humidificateur à vapeur HygroMatik est au top niveau de la technique actuelle. Il séduit par sa fiabilité, sa convivialité et sa rentabilité. Veuillez lire ce mode d'emploi afin d'assurer une exploitation sûre, adéquate et rentable de votre humidificateur à...
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    « Consignes de sécurité ». L'exploitant doit en outre informer le personnel des éventuels risques. Veuillez déposer un exemplaire du mode d'emploi sur le lieu d'utilisation de l'appareil. L' humidificateur à vapeur HygroMatik ne convient pas au mon- tage en extérieur. page 6...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1 Généralités Les consignes de sécurité sont prescrites par la loi. Elles ser- vent à la protection du travail et à prévenir les accidents. Avertissements et symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants caractérisent les parties de texte prévenant de risques et de sources de risques.
  • Page 8: Elimination Lors Du Démontage

    Tester toutes les mesures de protection utilisées après un montage électrique ou l'entretien (p. ex. résistance à la terre). Les humidificateurs à vapeur HygroMatik ont une protection IP 20. Veiller à ce que les appareils soient abrités sur leur lieu de montage.
  • Page 9: Transport

    3. Transport 3.1 Généralités Remarque : procéder avec précaution pour transporter l'humidi- ficateur à vapeur pour éviter tout dommage dû à l'emploi de la for- ce ou à un chargement ou un déchargement sans précaution. 3.2 Dimensions et poids Type* Hauteu Profo Large...
  • Page 10: Emballage

    3.3 Emballage Remarque : tenir compte des symboles apposés sur le carton. 3.4 Stockage provisoire Stocker l'appareil dans un lieu sec protégé contre le gel. 3.5 Contrôle de l'exactitude et de l'intégralité Assurez-vous lors de la réception de l'appareil que : •...
  • Page 11: Fonctionnement Et Structure

    4. Fonctionnement et structure 4.1 Fonctionnement Le principe du thermoplongeur De un à cinq éléments chauffants (8) sont disposés dans un cylindre fermé et branchés sur une tension alternative. Le cylindre (9) est rempli d'eau de distribution de qualités différentes, d'eau entièrement déminéralisée ou partiellement adoucie.
  • Page 12 L'eau contenue dans le cylindre est périodiquement évacuée grâce à une puissante pompe de vidange (10). Le système de rinçage HygroMatik SUPER FLUSH l'assiste efficacement. Le système de rinçage SUPER FLUSH génère un courant tourbil- lonnaire dans le panier filtrant, ce qui renforce l'évacuation des particules de tartre durant la vidange.
  • Page 13: Réglage Interne De La Puissance

    L'humidification directe d'une pièce (sans canaux) s'effectue au moyen de ventilateurs (avec soufflante et buse). La connexion entre le générateur de vapeur et le ventilateur s'établit au moyen d'un flexible de vapeur et d'un de condensat. La vapeur est amenée dans des hammams par des flexibles de vapeur spéciaux et le cas échéant à...
  • Page 14: Montage Mécanique

    5. Montage mécanique Attention : seul un personnel qualifié a le droit de procéder au montage de l'appareil. HygroMatik ne répond pas de dommages provoqués par un montage erroné. Respecter toutes les consignes de sécurité et les avertisse- ments se trouvant sur l'appareil.
  • Page 15: Dimensions De Montage

    5.1.1 Dimensions de montage Distances par rapports aux murs (Cotes en mm) Remarque : tenir compte des branchements d'eau (arrivée et évacuation) existants lors du choix du lieu d'installation de l'humidificateur à vapeur. Support mural Fixation murale L'appareil devrait être monté sur un mur stable. Remarque : l'humidificateur à...
  • Page 16: Dimensions De L'appareil Hl 06-45

    5.1.2 Dimensions de l'appareil HL 06-45 Vue du bas Cotes HL 06-24 HL 30-45 Face arrière 56,5 56,5 18,5 18,5 toutes les cotes en mm Vue du haut page 16...
  • Page 17: Dimensions De L'appareil Hl 60-90

    5.1.3 Dimensions de l'appareil HL 60-90 Les humidificateurs à éléments chauffants de type HeaterLine 60-90 sont des appareils doubles, donc deux humidificateurs distincts. HL 60 HL 30 HL 30 HL 70 HL 36 HL 36 HL 80 HL 36 HL 45 HL 90 HL 45 HL 45...
  • Page 18: Ventilateur (Option)

    5.2 Ventilateur (option) Remarque : le ventilateur devrait être disposé de manière à évi- ter les courants d'air. Une hauteur minimale de 2 m suffit en général. • Le ventilateur se monte directement sur un mur. Type Ventilateur HL 6 VG 08 HL 9 VG 17...
  • Page 19 Données techniques ventilateur VG Ventilateur VG08 VG17 VG30 Quantité de vapeur [kg/h] Entrée de la vapeur [mmφ] Sortie du condensat [mmφ] Débit d'air de circulation [cbm/h] Puissance nominale Tension nominale Dimensions B [mm] H [mm] P [mm] Poids [kg] page 19...
  • Page 20: Distance D'humidification Bn

    5.3 Distance d'humidification B La « distance d'humidification » (B ) caractérise la distance entre le lieu où la vapeur est injectée jusqu'à l'endroit où l'air de processus a entièrement absorbé la vapeur. Sur la distance d'humidification, la vapeur est encore visible dans le courant d'air sous forme de brouillard.
  • Page 21 • La longueur totale l du distributeur de vapeur monté dans le canal de climatisation en mm. La longueur I du distributeur de vapeur utilisé dépend des dimensions du canal de climatisation. La longueur de la distance d'humidification peut être réduite en utilisant plusieurs distribu- teurs de vapeur.
  • Page 22: Nomogramme De Distance D'humidification

    5.3.2 Nomogramme de distance d'humidification Source : Henne, Erich : Luftbefeuchtung (humidification de l'air), 3e édition 1984 (page 101), Oldenbourg Industrieverlag, Munich page 22...
  • Page 23: Distributeur De Vapeur

    Veuillez noter : • Les distributeurs de vapeur doivent être installés le plus près possible de l'distributeur de vapeur HygroMatik pour maintenir les pertes de vapeur par condensation à un niveau faible. Remarque : en cas d'utilisation d'un générateur de bain de vapeur : •...
  • Page 24: Consignes De Montage

    DN40 * Pour les appareils HL 6-12 et DL6-12, HygroMatik fournit un adaptateur DN40/25. ** Les appareils HL 30-45 et C45 sont fournis par HygroMatik avec une pièce en T DN40 pour distribuer la vapeur sur deux distributeurs. *** Longueurs spéciales sur demande.
  • Page 25 • Suivant la nature du canal de climatisation, une fixation supplémentaire des distributeurs de vapeur peut être nécessaire. Sens de l'air • Les distributeurs de vapeur doivent être disposés de manière à obtenir une répartition régulière de la vapeur dans le canal. •...
  • Page 26 • Quand le distributeur de vapeur est incliné à 30 - 45° par rapport au courant d'air, l'écart minimal peut être réduit à 70 mm. Canal plat Sens de l'air H1 [mm] H2 [mm] 30° 45° DN25 DN40 • Monter les injecteurs de vapeur de préférence à l'hori- zontale, un montage par le bas dans le canal de clima- tisation est cependant aussi possible.
  • Page 27: Tôles De Protection

    5.5 Tôles de protection Il est possible d'utiliser des plaques de raccordement HygroMa- tik pour de bonnes finitions du montage des distributeurs de vapeurs sur le canal de climatisation. Des plaques de raccordement en deux parties sont disponibles pour les distributeurs de DN25 et DN40. Plaque de raccordement DN25 E-2604260 Plaque de raccordement DN40 E-2604410 page 27...
  • Page 28: Gabarits De Perçage

    5.6 Gabarits de perçage 5.6.1 Gabarit de perçage DN25 (non à l'échelle) Remarque : le gabarit de perçage n'est pas représenté à l'échelle en raison de l'utilisation de différents médias de sortie. page 28...
  • Page 29: Gabarit De Perçage Dn40 (Non À L'échelle)

    5.6.2 Gabarit de perçage DN40 (non à l'échelle) Remarque : le gabarit de perçage n'est pas représenté à l'échelle en raison de l'utilisation de différents médias de sortie. page 29...
  • Page 30: Tuyauterie De La Vapeur

    (40 mm de diamètre nominal pour flexible DN 25 ; 60 mm de diamètre nominal pour flexible DN 40). • Seuls les flexibles originaux HygroMatik résistent aux con- ditions de fonctionnement. Tenir compte des rayons de courbure minimum : ´...
  • Page 31: Types De Montage

    5.7.1 Types de montage Types de montage 1 Le distributeur de vapeur est disposé à 500 mm ou plus au- dessus du bord supérieur de l'appareil : » Faire passer le flexible de vapeur à une hauteur d'au moins 400 mm au-dessus du bord de l'appareil et le faire monter en continu avant de le brancher sur le dis- tributeur de vapeur afin d'y avoir accès lors de l'entre- tien de l'appareil.
  • Page 32 Types de montage 2 Le distributeur de vapeur est disposé à moins de 500 mm au-dessus du bord supérieur de l'appareil : » Faire passer le flexible de vapeur à une hauteur d'au moins 400 mm (pour assurer l'accès à l'appareil lors de son entretien) puis le faire descendre en continu avant de le brancher sur le distributeur de vapeur.
  • Page 33: Canalisation Du Condensat

    5.8 Canalisation du condensat Remarque : noter ce qui suit pour la canalisation du condensat : Attention : pour éviter que le condensat reste dans le canal, il doit pouvoir refluer sans difficulté. Types de montage 1 Le distributeur de vapeur est disposé à 500 mm ou plus au- dessus du bord supérieur de l'appareil : »...
  • Page 34 HL30 - HL45 HL6 -HL27 Raccordement flexible de condensat/flexibles de condensat » Faire arriver le flexible de vapeur au branchement du cylindre à vapeur dans une inclinaison d'env. 5 à 10 % de manière à ce que le condensat puisse refluer sans difficulté.
  • Page 35: Électrovannes Pour Vapeur

    Types de montage 2 Le distributeur de vapeur est disposé à moins de 500 mm au-dessus du bord supérieur de l'appareil : » Le condensat doit être acheminé séparément dans une conduite d'eaux usées / d'évacuation. » Une boucle d'au moins 200 mm de hauteur doit être posée pour éviter toute perte de vapeur.
  • Page 36: Compartiment Cheminée

    5.10 Compartiment cheminée Le compartiment cheminée se trouve entre celui réservé à l'électrique (à droite) et celui réservé à la production de vapeur. Le compartiment cheminée sert au refroidissement des compo- sants électroniques. Pour assurer un fonctionnement parfait, les trois orifices sur la partie supérieure du corps doivent toujours rester libres pendant l'exploitation, la thermosonde pourrait sinon se déclencher en raison d'une accumulation de chaleur.
  • Page 37: Branchement D'eau

    6. Branchement d'eau Attention : noter ce qui suit lors de l'installation : • Ne laisser réaliser les travaux que par un spécialiste. • Mettre d'abord l'appareil hors tension. • Respecter les prescriptions locales des usines de distribu- tion d'eau et des entreprises de service public. •...
  • Page 38: Arrivée D'eau (Pour L'eau Entièrement Déminéralisée / Le Condensat Purifiié)

    6.2 Arrivée d'eau (pour l'eau entièrement démi- néralisée / le condensat purifiié) » Installer un robinet d'arrêt (AV) dans la conduite d'arri- vée. » Installer un filtre à eau (WF) si la qualité de l'eau l'exige. » S'assurer qu'un séparateur de tuyaux soit installé dans la conduite d'eau d'arrivée.
  • Page 39: Arrivée D'eau (Pour Eau De Distribution Ou Eau Partiellement Adoucie)

    6.3 Arrivée d'eau (pour eau de distribution ou eau partiellement adoucie) » Installer un robinet d'arrêt (AV) dans la conduite d'arri- vée. » Installer un filtre à eau (WF) si la qualité de l'eau l'exige. Remarque : le robinet d'arrêt (AV) et le filtre à eau (WF) ne sont pas compris dans l'étendue de la fourniture.
  • Page 40: Alimentation Depuis Le Réservoir

    6.3.1 Alimentation depuis le réservoir Si l'arrivée d'eau est prévue à partir d'un réservoir, il faut veiller à ce que la hauteur d'arrivée soit d'au moins 1,0 m. Si la hauteur d'arrivée est inférieure à 1,0 m, une pompe d'alimentation doit être intercalée ou, si possible, l'humidificateur être accroché...
  • Page 41: Évacuation De L'eau

    6.5 Évacuation de l'eau Attention : veiller à ce que l'eau puisse s'écouler librement ! Nous recommandons de monter un flexible pour l'évacuation de l'eau. Veuillez noter : • Ne pas plier le flexible d'évacuation, respecter la lon- gueur indiquée. •...
  • Page 42: Contrôle Du Branchement De L'eau

    6.6 Contrôle du branchement de l'eau Contrôlez l'installation du système à partir de la liste suivante :  L'eau purgée peut-elle s'écouler librement ?  Toutes les vis et toutes les brides de fixation sont-elles correctement serrées ?  La conduite d'alimentation en eau a t-elle été rincée ? ...
  • Page 43: Branchement Électrique

    7. Branchement électrique Attention, tension ! Tous les travaux concernant l'installation électrique ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié (électricien ou main d'œuvre de formation égale). La surveil- lance de la qualification incombe au client. Attention, tension ! L'humidificateur à vapeur ne doit être bran- ché...
  • Page 44: Raccordement Du Contrôle De Régulation

    Type Raccordement principal HL6-45 400 V/3 phases/N DL6-26 400 V/3 phases/N Nous recommandons d'utiliser des fusibles principaux à action retardée à semi-retardée (ne concerne que le raccordement à la tension secteur ci-dessus nommée). La consommation de courant maximale et la protection corre- spondante sont indiquées dans les tableaux ci-dessous : Type Consommation...
  • Page 45: Ventilateur

    7.3 Ventilateur » Brancher le ventilateur selon le schéma des connexi- ons. Le ventilateur se met en marche/s'arrête en même temps que l'humidification. Remarque : les bornes 37 et 38 ne sont comprises dans l'appareil que quand le ventilateur á été commandé en même temps que l'humidificateur.
  • Page 46: Schémas Électriques

    C'est seulement ainsi que la mise à la terre du capot est garantie. Remarque : se reporter au mode d'emploi du contrôle de régu- lation HygroMatik concerné pour la mise en service, la régula- tion, la commande, les dérangements et les schémas électriques à www.hygromatik.de.
  • Page 47: Mise En Service

    8. Mise en service Attention : l'appareil ne doit être mis en service que par du per- sonnel qualifié. L'arrêt de l'humidificateur Attention : il faut savoir comment arrêter l'appareil avant de le mettre en service. » Arrêter l'appareil avec le commutateur de commande (position 0).
  • Page 48: Entretien

    9. Entretien L'humidificateur à vapeur HygroMatik ne nécessite que peu d'entretien. Des dysfonctionnements dus à un entretien insuffi- sant ou non fait dans les règles de l'art peuvent quand même apparaître. Un entretien régulier est indispensable pour que l'appareil ait une longue durée de vie.
  • Page 49: Entretien Quand Le Fonctionnement A Lieu Avec De L'eau Entièrement Déminéralisée Ou Du Condensat

    9.1 Entretien quand le fonctionnement a lieu avec de l'eau entièrement déminéralisée ou du condensat Les indications sur les intervalles d'entretien/de nettoyage se basent uniquement sur des valeurs empiriques. Cycle Opération 4 semaines Contrôle visuel des jonctions et après la mise branchements électriques et en service mécaniques.
  • Page 50: Entretien Quand Le Fonctionnement A Lieu Avec De L'eau De Distribution Ou De L'eau Partiellement Adoucie

    Il est oppor- tun d'adapter la fréquence de l'entretien à l'expérience individu- elle. HygroMatik recommande d'ouvrir le cylindre à vapeur 1 à 2 semaines après la mise en service de l'humidificateur et d'examiner la quantité...
  • Page 51: Accès Contrôle De Régulation

    9.3 Accès contrôle de régulation » Retirer le capot (du compartiment électrique) et soule- ver l'unité d'affichage (A) en dehors de son guidage. » Faire ensuite tourner l'unité d'affichage de 90° et l'accrocher dans les deux guidages avant du corps de l'humidificateur (B) avec les deux goupilles de guidage.
  • Page 52 » Extraire le filtre (12) du socle (11) par les deux trous servant à la prise. » Nettoyer le filtre de tous les dépôts. » Maintenir les pores du filtre libres avec des accessoires mécaniques (brosse métallique). » Contrôler si des dépôts se trouvent dans le socle et si oui, les enlever.
  • Page 53: Nettoyage Du Cylindre À Vapeur

    » Remettre les fusibles sous tension. » Ouvrir l’arrivée d'eau. » Mettre l'appareil sous tension et contrôler son étan- chéité après l'avoir fait fonctionner 15 à 30 minutes. S'il n'est pas étanche, le mettre hors tension, tenir compte des dispositions en matière de sécurité pour le travail sur des pièces sous tension et remédier à...
  • Page 54: Changement Des Éléments Chauffants

    9.6 Changement des éléments chauffants Démontage » Fermer l'arrivée d'eau. » Vider le cylindre à vapeur (9) en plaçant l'interrupteur principal sur la pos. II. » Mettre l'appareil hors tension et le verrouiller pour empêcher toute remise sous tension intempestive (mettre le commutateur de commande hors tension, enlever les fusibles principaux et le fusible de commande F1)
  • Page 55: Changement De La Thermosonde (Pour Éléments Chauffants)

    9.7 Changement de la thermosonde (pour élé- ments chauffants) Démontage » Fermer l'arrivée d'eau. » Vider le cylindre à vapeur (9) en plaçant l'interrupteur principal en pos. II. » Mettre l'appareil hors tension et le verrouiller pour empêcher toute remise sous tension intempestive (mettre le commutateur de commande hors tension, enlever les fusibles principaux et le fusible de commande F1).
  • Page 56 O : Thermosonde P : Bouton de déblocage pour la thermosonde Q : Joint R : Écrou/contre-écrou de fixation Attention : ne pas plier le tube capillaire de la thermosonde ! Montage » Monter les éléments chauffants et la thermosonde. Ne pas trop serrer les écrous ! »...
  • Page 57: Déblocage D'une Thermosonde Qui S'est Déclenchée (Pour Éléments Chauffants)

    9.8 Déblocage d'une thermosonde qui s'est déclenchée (pour éléments chauffants) Quand la thermosonde s'est déclenchée en raison d'une tem- pérature trop élevée, le bouton de déblocage bleu affleure au bord supérieur de sa douille. Quand le système s'est refroidi, il est possible, en le pressant fermement, d'abaisser le bouton de déblocage de quelques millimètres, ce qui débloque la thermo- sonde.
  • Page 58: Nettoyage Des Flexibles D'accouplement Et Du Socle Du Cylindre

    cord latéral de la pompe. » Brancher la pompe (polarité sans importance). » Ouvrir l’arrivée d'eau. » Mettre l'appareil sous tension et contrôler son étan- chéité après l'avoir fait fonctionner 15 à 30 minutes. S'il n'est pas étanche, le mettre hors tension, tenir compte des dispositions en matière de sécurité...
  • Page 59: Démontage De L'électrovanne D'entrée Et Nettoyage Du Filtre Fin

    9.12 Démontage de l'électrovanne d'entrée et nettoyage du filtre fin Démontage » Fermer l'arrivée d'eau. » Vider le cylindre à vapeur (9) en plaçant l'interrupteur principal sur la pos. II. » Mettre l'appareil hors tension et le verrouiller pour empêcher toute remise sous tension intempestive (mettre le commutateur de commande hors tension, enlever le fusible principal et le fusible de commande F1).
  • Page 60: Contrôle Des Raccords Filetés Des Câbles Et Des Brins Des Éléments Chauffants

    Montage » Placer l'électrovanne avec joint dans le perçage du corps de l'appareil. » Bien visser l'électrovanne avec les vis (I). » Brancher l'arrivée d'eau (L). » Brancher le câble électrique sur la double électrovanne, veiller au bon positionnement. » Brancher les flexibles d'accouplement (G) du socle au moyen de colliers de serrage (H).
  • Page 61: Déclaration Ce De Conformité

    10. Déclaration CE de conformité page 61...
  • Page 62: Pièces De Rechange

    11. Pièces de rechange Description HL6 HL9 HL12 HL18 HL24 HL27 HL30 HL36 HL45 Article No. Cabinet B-2129001 Cabinet HL 6-27 B-2129003 Cabinet HL 30-45 Steam Generation Cylinder compl. incl. 1 heater element 4,5 kW, 1 B-2205315 thermal sensor and terminal Cylinder compl.
  • Page 63 Description HL6 HL9 HL12 HL18 HL24 HL27 HL30 HL36 HL45 Article No. Water Feed HL Double solenoid valve, 0.2-10 bar, 200-240VAC, 3.5 l/min B-2304057 E-2304029 Fine filter in solenoid valve E-2304103 Captive coupling ring for solenoid valve 3/4" E-2304107 Gasket for inlet screwed fitting, solenoid E-8501034 Hose collar for inlet srewed fitting, 3/4", solenoid Hose for water connection, 3/4"...
  • Page 64 Description HL6 HL9 HL12 HL18 HL24 HL27 HL30 HL36 HL45 Article No. Control B-2507041 Hauptschütz 20A, DILM7, Spulenspg.230VAC B-2507061 Hauptschütz 35A, DILM17, Spulenspg. 230VAC B-2507071 Hauptschütz 50A, DILM40, Spulenspg. 230VAC B-2507081 Hauptschütz 65A, DILM50, Spulenspg. 230VAC Solid state relay 25 A, 1ph., heat sink (150 x 50) B-2602001 Solid state relay 50 A, 2ph., heat sink (150 x 50) B-2602003...
  • Page 65 Description HL6 HL9 HL12 HL18 HL24 HL27 HL30 HL36 HL45 Article No. Acessories B-3216091 O-ringset for HL 6 - 24 B-3216093 O-ringset for HL 30 - 45 E-2604031 Reducing piece DN 40/DN 25 for steam hose E-2604012 Steam hose DN 25, per m E-2604013 Steam hose DN 40, per m E-2604002 Condensate hose DN 12, per m E-2604004 hose, vent - outlet (14,2 x 3 mm)
  • Page 66: Formulaire Fax Commande De Pièces De Rechange

    12. Formulaire fax commande de pièces de rechange Formulaire fax Veuillez copier, remplir et faxer à Lise-Meitner-Str. 3 +49 (0) 4193/895-33 N° de fax 24558 Henstedt-Ulzburg - Allemagne Tél. +49 (0) 4193/895-0 Commande de pièces de rechange pour type d'appareil *______________ N° de série* ___________________ Commission : ______________ Numéro d'ordre : __________________ Nombre...
  • Page 67: Données Techniques

    13. Données techniques HeaterLine HL Appareils simples Type HL12 HL18 HL24 HL30 HL36 HL45 Production de vapeur [kg/h] Raccordement électrique* 400 V/3 /N/50-60 Hz Puissance électrique [kW] 13,5 18,0 22,5 27,0 33,8 Consommation de courant 11,3 16,9 19,5 29,3 39,0 39,0 58,5 58,5...
  • Page 68: Vue Éclatée

    14. Vue éclatée page 68...
  • Page 69: Dessin Du Corps

    15. Dessin du corps page 69...
  • Page 70 Lise-Meitner.Str.3 • D-24558 Henstedt-Ulzburg Allemagne Téléphone +49(0) 4193/ 895-0 • Fax -33 12/2004 eMail hy@hygromatik.de • www.hygromatik.de Une entreprise du Groupe...

Table des Matières