Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
说明手册
CB LCD D
5.471.084.968
21/06/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice CB LCD D

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册 CB LCD D 5.471.084.968 21/06/2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les Sécurité...............16 instructions contenues dans cette notice. 1. Description et utilisation........18 La société Vortice ne pourra être tenue pour 2. Fonctionnement et utilisation du groupe de responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect commandes ...........18...
  • Page 3 Przed rozpocz ę ciem korzystania z niniejszego Spis treści produktu nale ż y uwa ż nie zapozna si ę z instrukcj ą obsługi. Firma Vortice nie b ę dzie Bezpieczeństwo ..........34 ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za ewentualne 1. Opis i zastosowanie ........36 2.
  • Page 4: Sicurezza

    • Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Page 5 Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
  • Page 6: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO 1.Descrizione ed impiego Il presente manuale d’installazione e manutenzione è da considerarsi parte integrante del gruppo comandi remoto CB LCD D (di seguito chiamato Comando Remoto). Il Comando Remoto è stato progettato per essere incassato a parete, all’interno di scatola elettrica standard rotonda (Fig.B).
  • Page 7: Schemi Di Collegamento

    ITALIANO Descrizione Riferimento Tasto Funzione Richiamo funzione 1 Richiamo funzione 2 Consente di uscire dalla pagina visualizzata ▲ Consente di: Aumentare la velocità / spostarsi alla riga o al valore inferiore ▼ Consente di: diminuire la velocità / spostarsi alla riga o al valore inferiore ✔...
  • Page 8: Installazione

    ITALIANO Attenzione: Eventuali riparazioni dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale qualificato. Riparazioni improprie possono mettere l’utente in serio pericolo. Se la vostr apparecchiatura necessita di qualsiasi riparazione, contattate il servizio assistenza. Attenzione: Prima di intraprendere qualsiasi operazione manutentiva accertarsi che l’apparecchiatura non sia e non possa accidentalmente essere alimentata elettricamente.
  • Page 9 ITALIANO Informazione imporante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL’UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 10: Safety

    • Do not use the device for any function other than that specified in this booklet. • After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a professionally qualified person or authorised Vortice Technical Assistance Centre.
  • Page 11 Vortice Technical Assistance Centre. • Promptly contact an authorised Vortice Technical Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for any repairs. • If the product falls or receives a strong blow, immediately have it inspected at an authorised Vortice Technical Assistance Centre.
  • Page 12: Description And Use

    This installation and maintenance manual is to be considered an integral part of the CB LCD D remote control unit (here in after referred to as Remote Control). The Remote Control has been designed to be wall recessed inside an rounded type standard electrical box.
  • Page 13: Connection Diagrams

    ENGLISH Function Reference Description Function recall 1 Function recall 2 Exits the page that is displayed. ▲ Increases speed / moves to the lower value or bottom row. ▼ Decreases speed / moves to the upper row or to the higher value.
  • Page 14: Installation

    ENGLISH CAUTION!: All equipment repairs must be carried out by qualified personnel. Improper repairs can put the user in serious danger. If your equipment needs repair, contact service assistance. CAUTION!: before undertaking any maintenance operations, make sure that equipment is not and cannot accidentally be powered electrically. Therefore, cut off the power supply for any maintenance or cleaning.
  • Page 15 ENGLISH Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN REQUIREMENTS NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
  • Page 16: Sécurité

    • Après avoir retiré le produit de son emballage, s'assurer de son intégrité ; en cas de doute, contacter un professionnel agréé ou un Centre Assistance Technique autorisé Vortice. • Ne pas laisser de parties de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d'un handicap.
  • Page 17 Centre Assistance Technique autorisé Vortice. • En cas de dysfonctionnement et/ou panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance Technique autorisé Vortice et faire le demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice.
  • Page 18: Description Et Utilisation

    1. Description et utilisation Ce manuel d'installation et d'entretien fait partie intégrante du groupe de commandes à distance CB LCD D (nommé ci-dessous commande à distance). La commande à distance a été conçue pour être encastrée dans un mur, à...
  • Page 19: Schémas De Raccordement

    FRANCAIS Description de la Reférence Bouton fonction. Fonction appel 1 Fonction appel 2 Quitte la page affichée ▲ Augmente la vitesse et se déplace vers la rangée inférieure ou la valeuri nférieure. ▼ Réduit la vitesse et passe à la ligne inférieure ou la valeur inférieure.
  • Page 20: Installation

    FRANCAIS Attention!: des réparations éventuelles de l'appareil doivent être réalisées par du personnel qualifié. Des réparations abusives peuvent placer l'utilisateur dans des situations dangereuses. Contactez le service assistance si votre appareil nécessite de n'importe quelle réparation. Attention!: avant d'entreprendre toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil ne soit pas et qu'il ne puisse pas être accidentellement branché.
  • Page 21 FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
  • Page 22: Sicherheit

    DEUTSCH Sicherheit ACHTUNG!: Dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden • Den Sicherheitsangaben folgen, um Schäden beim Anwender zu vermeiden. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht zu anderen Zwecken als den in diesem Handbuch beschriebenen. • Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Produkts: Wenden sie sich bei Zweifeln unverzüglich an sachkundiges Personal oder an einen zugelassenen Kundendienst.
  • Page 23 Reparatur die Verwendung von Originalersatzteilen Vortice verlangen. • Falls das Gerät herunterfällt oder schweren Schlägen ausgesetzt ist, lassen Sie es umgehend in einem vertraglichen Vortice Assistenzzentrum überprüfen. • Das Gerät so montieren, das sichergestellt ist, dass beim normalen Betrieb niemand in die Nähe von bewegten oder unter Spannung stehenden Teilen kommen kann.
  • Page 24: Beschreibung Und Gebrauch

    DEUTSCH 1. Beschreibung und Gebrauch Das vorliegende Installation- und Wartungshandbuch ist integrierender Bestandteil der Fernbedienungsgruppe CB LCD D (nachfolgend als Fernbedienung bezeichnet). Die Fernbedienung im Innern des Standard-runde Schaltkastens für den Wandeinbau entwickelt (Abb. B). Die Fernbedienung ist mit einem graphischen...
  • Page 25: Schaltpläne

    DEUTSCH Referenz Taste Beschreibung der Funktion Funktionsaufruf 1 Funktionsaufruf 2 Verlässt die angezeigte Seite.. ▲ Erhöht die Geschwindigkeit und bewegt sich in die untere Reihe oder auf den wert tiefer. Verringert die Geschwindigkeit ▼ und bewegt sich in die untere Zeile oder auf den wert niedriger.
  • Page 26: Installation

    DEUTSCH 4. Installation - nach Anbringung des Einbau-Schaltkastens vom Typ 503 - Mit den mitgelieferten Schrauben die Plattenhalterung am Kasten anbringen (Abb. 4) - Durch Druck auf die Halterung die Platte einsetzen (Abb.5) 5. Wartung und Reinigung ACHTUNG!: Eventuelle Reparaturen des Geräts müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Page 27 DEUTSCH Wichtige Information für eine umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie EU2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 28: Seguridad

    • Tras haber retirado el embalaje del producto, asegúrese que esté completo y en buen estado: en caso de duda consultar con un técnico cualificado o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Vortice. • No dejar restos de embalaje al alcance de niños o personas diversamente hábiles.
  • Page 29 Vortice. • En caso de mal funcionamiento y/o avería del aparato, consultar inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicitar, para la reparación, el uso de repuestos originales Vortice. • Si el producto se cae o recibe fuertes golpes hacerlo controlar inmediatamente por el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice...
  • Page 30: Descripción Y Uso

    1. Descripción y uso El presente manual de instalación y mantenimiento debe considerarse parte integrante del grupo control remoto CB LCD D (a continuación llamado Control Remoto). El Control Remoto se ha proyectado para empotrarse en la pared, dentro de una caja eléctrica ronda estándar (Fig.
  • Page 31: Esquemas De Conexión

    ESPAÑOL Referencia Clave Descripción de la función Tecla activación función1 Tecla activación función 2 Tecla que permite salir de la página visualizada. ▲ Tecla que permite: aumentar la velocidad / desplazarse a la línea o al valor superior. ▼ Tecla que permite: reducir la velocidad / desplazarse a la línea o al valor inferior.
  • Page 32: Instalación

    ESPAÑOL 4. Instalación - Después de preparar la caja eléctrica de empotrado tipo 503 - Fijar el soporte placa a la caja usando los tornillos en dotación (fig. 4) - Aplicar la placa a presión en el soporte (fig.5) 5. Mantenimiento y limpieza Advertencia!: Cualquier reparación al equipo debe ser realizada por personal calificado.
  • Page 33 ESPAÑOL Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
  • Page 34: Bezpieczeństwo

    • Nie używa urządzenia do funkcji innych niż te opisane w niniejszym podręczniku. • Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzi , czy nie jest uszkodzony: w razie wątpliwości, bezzwłocznie zwróci się do odpowiednio wykwalifikowanej osoby lub autoryzowanego Centrum Serwisowego firmy Vortice. • Nie zostawia części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
  • Page 35 • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwróci się do autoryzowanego Centrum Serwisowego firmy Vortice i zażąda , w przypadku ewentualnej naprawy, użycia oryginalnych części zamiennych Vortice. • Jeśli dojdzie do upadku produktu lub zostanie on narażony na silne uderzenia, należy zleci kontrolę...
  • Page 36: Opis I Zastosowanie

    Niniejszą instrukcję montażu i konserwacji należy uważa za integralną częś Zdalne sterowanie przeznaczone jest do montażu na ścianie w standardowej zespołu zdalnego sterowania CB LCD D (zwanego dalej „Zdalne sterowanie”). skrzynce elektrycznej okrągły (Rys. B) . Zdalne sterowanie posiada Ekran graficzny LCD do sterowania systemami HRU Vortice (Jednostki odzyskiwania ciepła).
  • Page 37: Schematy Połączeń

    POLSKI Odniesienie Klawisz Opis funkcji Przycisk przywołania funkcji 1 Przycisk przywołania funkcji 2 Przycisk umo liwiaj cy wyj cie z wy wietlonej strony. ▲ Przycisk umo liwiaj cy: zwi kszenie pr dko ci / przesuni cie si na wy szy wiersz lub wi ksz warto ▼...
  • Page 38: Instalacja

    POLSKI 4. Instalacja - Przymocowa wspornik płytki do skrzynki za pomocą śrub w zestawie (rys. 4) - po przygotowaniu wbudowanej skrzynki elektrycznej typu 503 - Założy płytkę, dociskając na wsporniku (rys.5) 5. Konserwacja i czyszczenie UWAGA!: Wszelkie naprawy sprzętu muszą by wykonywane przez wykwalifikowany personel.
  • Page 39 POLSKI środowiska usuwania odpadów Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I W ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA. ZWIĄZKU Z TYM NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO Produkt spełnia wymagania Dyrektywy 2012/19/EC Symbol przekre lonego kosza umieszczony na produkcie wskazuje, e po zako czeniu eksploatacji urz dzenia nie nale y go usuwa...
  • Page 40: Biztonság

    • Ne használja a készüléket ebben a kézikönyvben leírt funkciótól eltérő működésre. • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az épségét; ha kérdése van, akkor keressen fel egy szakembert vagy a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. • Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek közelében.
  • Page 41 Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel. • Ha a termék leesik vagy erős ütés éri, akkor azonnal ellenőriztesse a Vortice egyik kijelölt Műszaki ügyfélszolgálati Központjában. • A berendezést úgy szerelje fel, hogy az biztosítsa a normális feltételek melletti működést, senki ne kerülhessen a mozgásban vagy feszültség alatt álló...
  • Page 42: Leírás És Működés

    MAGYAR 1. Leírás és működés Ez a telepítési és karbantartási kézikönyv a CB LCD D (az alábbiakban Távvezérlő) egység teljes része. A Távvezérlőt szabványos as típusú süllyesztődobozba szerelésre kerek tervezték (Ábra. B). A Távvezérlő LCD monitorral van felszerelve a HRU Vortice (hővisszanyerő...
  • Page 43: Kapcsolási Rajzok

    MAGYAR Funkcjonować Odniesienie Klawisz Opis 1. funkció előhívó gomb 2. funkció előhívó gomb A gombbal kiléphet a megjelenített oldalról. ▲ A gombbal növelheti a sebességet / a fels sorba vagy értékhez léphet. ▼ A gombbal csökkentheti a sebességet / az alsó sorba vagy értékhez léphet.
  • Page 44: Telepítés

    MAGYAR 4. Telepítés - miután az 503 típusú süllyesztett dobozt előkészítette - Rögzítse a dobozhoz a tartófedelet a csomagban lévő csavarokkal (4. ábra) - Tegye a nyomófedelet a tartóra (5. ábra) 5. Karbantartás és tisztítás Figyelem: Minden berendezés javítását szakképzett személyzet végezheti. A helytelen javítások komoly veszélybe sodorhatják a felhasználót.
  • Page 45 MAGYAR Fontos információ a kompatibilis környezetvédelmi ártalmatlanításhoz AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM TARTOZIK A RAEE IRÁNYELV NEMZETI TÖRVÉNYEI ALÁ ÉS EZÉRT AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN NEM SZÜKSÉGES SZELEKTÁLT HULLADÉKGY JT KBE VINNI. Ez a termék megfelel az 2012/19/EC irányelvnek. A berendezésen látható...
  • Page 46 中国 安全性 注意!: 遵循安全规范,防止用户受到伤害。 •遵循安全规范,避免用户受到伤害。 •请勿把本产品用在指示手册中指出的用途以外来使用。 •将产品从包装中取出之后,请确保其完整性:如有任何疑问,请立即联系专业人 士或Vortice公司授权的技术服务中心。 •请勿将产品包装遗留在儿童或没有行为能力的人容易触及的地方。 •使用任何电器设备均应遵守相关的重要规定,其中:切勿用湿或潮湿的手触摸设 备;切勿光脚触摸本设备。 •若存在酒精、杀虫剂及汽油等易燃物质或烟雾时,请勿使用本设备。 •若要把设备切断电源并不再使用它,应把设备放在儿童及智障人士无法触及之处 。 •需采取防备措施,避免本地的排气管或其他明火的设备有气流倒灌。 本设备不适合有身体、感觉或思想障碍人士及毫无经验和知识的人 • 士使用(包括儿童在内),除非这些人已经受过负责他们人身安全 的专业人士的教育下和监管下使用。请勿让儿童玩耍本设备。产品 的清洁与保养工作必须由用户完成,无监管下请勿让儿童操作。...
  • Page 47 中国 注意事项 : 避免产品受到损坏的预防措施 • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 • 请遵循维护指导说明,以防止设备受到损害或过度磨损。 • 请勿将设备暴露在大气介质(如雨水,阳光等)的环境下。 • 请勿在设备上放置任何物品。 • 产品内部的清洁维护工作必须由专业人士来完成。 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请勿使用本设备,需立即联系 Vortice授权的技术服务中心。 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授权的技术服务中心,如需要 修理,请使用原厂零部件。 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授权的服务中心。 • 在正常的操作运行条件下,本设备应当正确安装,以确保无人能够碰触运行中或 带电部件。 • 在以下情况中,此设备应当先关闭及切断电源:使用适当的工具拆卸设备;取出 热交换器;取出电机模块; • 连接产品的电气设备应遵循本条例。 • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电源插头上。否则请立即联系专 业技术人员。 • 以下情况出现问题时请关闭总开关: 如出现运作异常; 当需要进行外部清洁保养时; 当决定短期或长期停用设备时; • 待排的气流必须是干净的(即不含油脂及煤烟成分、化学和腐蚀或爆炸及易燃混...
  • Page 48: 产品说明及使用

    中国 1. 产品说明及使用 本安装与维护手册应被视作CB LCD D 遥控装置(以下简称遥控装置)的组成部分 。设计的这款遥控装置可墙壁内嵌安装,圆形标准电子控制箱(图 B),这个遥控装 置配备了LCD液晶显示屏,用于控制Vortice HRU(热回收机组)系统。 请妥善保存本手册以备将来参考,直至产品拆解并不再使用。本手册既针对专业安 装人士和维修人员,也针对终端用户群体。在这本手册内描述了为了设备正确且安 全运行、以及使用和维护设备而要遵守的安装方法。 如果设备被出售或转卖给另一个用户,那么本手册必须始终随附设备一起。 安装和/或使用设备前,请仔细阅读这本指导手册,特别是“安全”章节的内容。 请将这本手册与设备一起保存,在任何情况下,始终由委派安装和维修保养的专业 人士进行处理。 结构与配备 (图 1) - (1) 1个装饰面板; - (2) 1个遥控组件(提前安装在支架上); - (3) 1 圆形标准电子控制箱(不提供) - 配备螺丝 2. 控制组的运行和使用 遥控装置的用户界面可允许: - 调节风扇速度; - 修改每周编程;...
  • Page 49: 接线图

    中国 功能 参考 键 描述 键功能1 键功能2。 键允许退出显示的页面。 ▲ 键允许增加风速/移动到该行或较高值。 ▼ 键允许降低风速/移动到该行或较低值。 ✔ 确认键(OK)。 当您在按下任意键后,按钮和显示屏的背光灯将持续亮启约两分钟。 当背光灯关闭 时,按下任何按钮,背光灯会重新亮启,且不会执行任何功能。 注意:更多细节和功能,请参阅所属产品说明书中的“运行和使用”章节。 3. 接线图 注意事项: 连接设备必须由具有资质的专业人士执行。 注意事项: 设备连接的电源线必须由合适的磁热差动开关保护。 图 3 遥控装置无需连接至外部电网,而是(通过接线端子)直接连接到所属产品上。 线路连接可采用(内嵌的)穿管式敷设。...
  • Page 50: 维修保养与清洁

    中国 4. 安装 - 在预先布置好503型嵌墙式电控盒之后 - 使用配备的螺丝将装饰面板支撑固定到墙装盒上(图4) - 轻轻按压装饰面板(图5) 5. 维修保养与清洁 注意事项 : 所有设备维修必须由合格的人员进行。 不正确的维修可能会使用户处于严重危 险之中。 如果您的设备需要维修,请联系维修协助。 注意事项: 在进行任何维护操作之前,请确保设备没有,也不能意外地通电。 因此,切断 电源进行任何维护或清洁。 图 6 清洁和维修保养操作必须在产品关机和切断电源的情况下进行。 图 7 若要清洁设备表面,请使用干净的软布用水或清洁剂小心擦拭,以免磨损或腐蚀。 图 8 小心:请勿将产品直接置放于水中。...
  • Page 51: Figure

    Figure Images Figures Figuren Figuras Ábrák 示意图   ▲ Display    ...
  • Page 52 1: Per gli schemi di collegamento vedere il libretto del 1: Para los esquemas de conexión ver el libreto del prodotto di destinazione. producto de destino 1: See the target product manual for connection 1: Schematy połączeń znajdują się w instrukcji obsługi diagrams.
  • Page 53 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 54 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 55 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des ns autres...
  • Page 56 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...

Table des Matières