Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg/Germany
Tel.
(+49) 93 72/132-0
Fax
(+49) 93 72/132-406
E-Mail info@wika.de
www.wika.de
TR70
Elektronischer Temperaturschalter
Electronical temperature switch
Interrupteur de température électronique
Interruptor de temperatura electrónico
Temperature switch
TR70 with cable
Betriebsanleitung
Operating manual
Instructions de service
Instrucciones de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Obsolete TR70

  • Page 1 TR70 Elektronischer Temperaturschalter Electronical temperature switch Interrupteur de température électronique Interruptor de temperatura electrónico Temperature switch WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG TR70 with cable Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg/Germany Tel. (+49) 93 72/132-0 (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de...
  • Page 35 Nous vous remercions de la confiance que vous apportez à la société WIKA par l‘acquisition de cet interrupteur à température TR70. Comme tous les produits WIKA, les interrupteurs à température TR70 sont le résultat des exigences des clients, de l‘état actuel de la technique, de la fabrication moderne et d‘un strict contrôle de qualité.
  • Page 36 • Seule la société WIKA est habilitée à réparer l‘interrupteur à température. Observez dans tous les cas les règlements reconnus de la technique et toutes les dispositions nationales applicables. Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 37: Description De L'interrupteur À Température

    L‘interrupteur à température possède une sortie analogique et une sortie de commutation (série TR70-B) ou deux sorties de commutation (série TR70-A). La ou les sorties de commutation sont librement réglables par les deux touches: Point de commutation, point de rétrogradation (hystérésis), fonction de commutation (repos/travail).
  • Page 38: Branchements Électrique Et Mécanique

    Pour l‘assemblée les moments suivants ne peuvent être excédés: G 1/8 = 1 bis 20 Nm G 1/4 = 20 bis 2 Nm G 1/2 = 40 bis 0 Nm Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 39 Boîte de câble M12 x 1 avec ligne de 2 m • Mod. rectiligne n° commande: 2072 • Mod. courbé, n° commande: 20816 commutation p 1 sortie de commutation 2 sorties de commutation et 1 sortie analogique Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 40: Programmation

    Un appui plus long (maintenir la touche jusqu‘à ce que l‘affichage clignote) adopte la température actuelle comme point de commutation. L‘hystérésis demeure inchangée. La ou les sorties de commutation sont librement programmables par les touches de commande sans température établie. Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 41 La programmation doit être effectuée sans interruption. En cas de pauses d‘environ 20 secondes, l‘interrupteur quitte automatiquement le mode de programmation et commute en mode normal. Toutes les modifications enregistrées auparavant sont perdues. Rendement de commutation de statut Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 42: Description Des Paramètres / Programmation

    2 est actionnée dans les 1 secondes après le dernier appui sur la touche! 1) L‘unité de pression réglée est valable dès à présent pour le réglage des points de commutation, des Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 43 Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 44 1) L‘unité de pression réglée est valable dès à présent pour le réglage des points de commutation, des points de rétrogradation et pour l‘affichage à DEL à 4 chiffres de la pression de process. Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 45 Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    • A partir LT 100mm: ø8 x 1,7mm avec étranglement à ø6 x 0,2mm avec étranglement à ø3 x 0,2mm Sorties 2 sorties de commutation PNP ou 1 sortie de commutation PNP et sortie analogique 4…20mA Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 47 IEC 61000/4/4 Burst: A IEC 61000/4/ Surge: A IEC 61000/4/6 HF lié à la ligne: A Protection IP 6 suivant IEC 29 Poids env. 0,3 kg selon le plongeur Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 49: Entretien

    L‘échange du cadre de mesure ne doit être effectué que par des personnes expertes. 9. Elimination des pannes Aucune modification ne doit être effectuée sur les appareils. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le constructeur. Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Page 50: Nettoyage

    10. Nettoyage L‘extérieur de l‘interrupteur à température TR70 peut être nettoyé avec un chiffon doux humide. Les saletés plus importantes peuvent être enlevées avec un nettoyant doux. Ne pas ouvrir l‘appareil pour la nettoyage! Les produits chimiques agressifs ou le polissage intense peuvent endommager la surface, spécialement le film du display.

Table des Matières