D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Représentation schématique • Rappresentazione schematica • Schematic representation Deutsch Français Italiano English 1. Verschlusskappe 1. Bouchon 1. Tappo 1. Feeding lid 2. Deckel 2. Couvercle du bol 2. Coperchio 2.
Français • CONSIGNES DE SECURITE Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sances si elles sont sous surveillance ou ont été...
o L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé avec un cordon électrique endommagé, une fiche défec- tueuse, à la suite d’un dysfonctionnement ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit. Dans ce cas, il faut le retourner au service après-vente agréé...
Page 24
o L’appareil doit être utilisé sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. o Le cordon d’alimentation électrique ne doit jamais entrer en contact avec des surfaces chaudes. o La capacité maximale de remplissage du bol blender ne doit pas être dépassée afin d’éviter éclabous- sures ou brûlures.
Page 25
§ Le bouchon doit être placé sur le couvercle du bol avant d’allumer l’appareil, afin d’éviter toute projection de liquide. o Cet appareil est prévu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé à l’extérieur. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
• AVANT LA PREMIERE UTILISATION Retirer tous les emballages ou les autocollants de la surface de l’appareil. Vérifier que tous les accessoires indiqués dans la présente notice sont bien présents. Dans le cas contraire, contacter le service après-vente. Nettoyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide et rincer le bol blender. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs.
• PANNEAU DE COMMANDE Mode Utilisation Jus de légumes / fruits Ce programme est destiné à la préparation de jus de légumes et de (Vegetable/Fruit Juice) fruits frais. Sans cuisson. Soupe Ce programme permet de confectionner des soupes ou des ra- (Soup) goûts mixés.
• UTILISATION DU NUTRI BLENDER Couper les aliments Utiliser le gobelet doseur Verser les aliments ainsi do- en morceaux d’environ deux afin de mesurer la quantité sés dans le bol blender. centimètres. d’ingrédients requise fonction d’une recette ou des goûts personnels. Ajouter une quantité...
Page 29
Positionner le bol sur le bloc Brancher la fiche du Nu- Sélectionner un programme moteur. Fermer l’orifice de tri Blender sur une prise de automatique ou effectuer un remplissage du couvercle au courant reliée à la terre et réglage manuel. moyen du bouchon.
Page 30
Verser doucement le contenu du bol blender Rincer l’intérieur du bol et son couvercle dans un plat de service et rectifier l’assaison- sous l’eau courante chaude et nettoyer le nement. bloc moteur à l’aide d’une éponge humide. Attention lors du nettoyage des lames de mixage, très aiguisées.
• CONSEILS ET MISES EN GARDE Rincer ou laver les aliments avant de les utiliser et les couper en morceaux d’environ deux centimètres. Mettre d’abord les ingrédients solides dans le bol avant d’ajouter du liquide. Ne pas dépasser la limite de remplissage maximale indiquée sur le bol blender : 1.4 litre pour les préparations chaudes, dont le niveau est susceptible de monter lors de la cuisson, et 1.75 litre pour les ingrédients froids.
Smoothie d’amour Ingrédients (pour 4 portions) : § 1 petite carotte, coupée en morceaux § 150 g de baies surgelées § ½ petite betterave cuite § 1 pincée de piment (piment d’Espelette) § 1 pomme verte, coupée en quartiers § 1 cuillère à soupe de miel §...
• NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver tous les éléments en contact avec les aliments immédiatement après usage. Nettoyer le bol blender et le couvercle sous l’eau courante. NE PAS IMMERGER LE BOL BLENDER OU LE BLOC MOTEUR DANS L’EAU.
• DEPANNAGE En cas de bruit et d’odeur particuliers ou si de la fumée est visible, interrompre im- médiatement l’utilisation de l’appareil et le débrancher. Si l’appareil cesse soudainement de fonctionner, s’assurer que la fiche est correcte- ment branchée dans la prise, vérifier qu’il n’y a pas de coupure de courant et que le bol blender est correctement inséré...
• ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...