Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Blutdruckmessgerät
PC-BMG 3019
Bloeddrukmeter • Dispositif de surveillance de pression artérielle • Esfigmomanómetro
Sfigmomanometro • Sphygmomanometer • Ciśnieniomierz naramienny • Vérnyomásmérő
Прибор для измерения артериального давления •
PC-BMG3019_IM
18.05.18
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProfiCare PC-BMG 3019

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Blutdruckmessgerät PC-BMG 3019 Bloeddrukmeter • Dispositif de surveillance de pression artérielle • Esfigmomanómetro Sfigmomanometro • Sphygmomanometer • Ciśnieniomierz naramienny • Vérnyomásmérő Прибор для измерения артериального давления •...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-BMG3019_IM 18.05.18...
  • Page 44 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Contenu Liste des différents éléments de commande ..............3 Information importante ....................44 Contenu et indications de l’écran ................45 Utilisation ........................45 Contre indication ......................46 Description du produit ....................46 Spécifications ......................46 Avis ..........................47 Procédures de mise en place et de fonctionnement ..........50...
  • Page 45: Contenu Et Indications De L'écran

    La pression artérielle fluctue continuellement --- le jour et la nuit. La plus grande valeur apparait pendant le jour et la plus basse la nuit. Habituellement, la valeur commence à diminuer vers 15 h et elle atteint son niveau le plus élevé pendant la journée, lorsque les gens sont le plus actifs et le plus éveillés.
  • Page 46: Contre Indication

    Spécifications 1. Nom du produit : Dispositif de surveillance de la pression artérielle 2. Modèle : PC-BMG 3019 (KD-558BR) 3. Classification : Alimentation interne, pièce appliquée de type BF, IP20 (Niveau de protection contre le toucher et les objets étrangers), No AP ou APG, Opération continue 4.
  • Page 47: Avis

    7. Méthode de mesure : Méthode oscillométrique, gonflage et mesure automa- tiques 8. Volume de la mémoire : 2 × 60 mesures, avec estampille de date et d’heure 9. Source d’alimentation piles : 4 × 1,5 V type AA • Mignon • LR6 10.
  • Page 48 7. Consultez votre médecin si vous avez des doutes à propos des cas ci-dessous : 1) Application de la manchette sur une blessure ou une inflammation ; 2) Application de la manchette sur un membre où un accès ou une thérapie intravasculaire, ou une dérivation artérioveineuse (A-V) est présente ;...
  • Page 49 1) Le coefficient de variation (CV) du pouls est > 25 %. 2) La déviation de la période de pouls suivante est ≥ 0,14 s et le nombre de ces pulsations se monte à plus de 53 % du nombre total de pulsations mesurées. 13.
  • Page 50: Procédures De Mise En Place Et De Fonctionnement

    20. L’appareil ne peut pas être utilisé pour les patients présentant une mauvaise circulation périphérique, une pression artérielle sensiblement faible ou une tem- pérature corporelle basse (il y aura un faible débit sanguin au point de mesure). 21. L’appareil ne peut pas être utilisé pour les patients porteurs d’un cœur ou un poumon artificiel (il n’y aura pas de pouls).
  • Page 51: Connecter La Manchette Au Tensiomètre

    Fig. 2-1 Fig. 2-2 Fig. 2-3 Fig. 2-4 Fig. 2-5 b. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « START », le mois, le jour, l’heure et les minutes clignotent à leur tour. Voir Fig. 2-2 & 2-3 & 2-4 & 2-5. Tandis que le numéro clignote, appuyez sur le bouton «...
  • Page 52: Appliquer La Manchette

    4. Appliquer la manchette a. Si besoin, tirez la manchette à l’aide de la boucle en métal (la manchette est livrée ainsi dans l’emballage). b. Placez la manchette autour d’un bras nu à 1 ou 2 cm au dessus du coude. c.
  • Page 53: Prendre La Mesure De Votre Pression Artérielle

    Mesure en position couchée a. Couchez-vous sur le dos. b. Placez votre bras droit le long de votre flanc, la paume dirigée vers le haut. c. La manchette doit être placée au même niveau que votre cœur. 6. Prendre la mesure de votre pression artérielle a.
  • Page 54: Afficher Les Résultats Enregistrés

    e. Après la mesure, le tensiomètre s’éteindra automatiquement après 1 minute sans utilisation. Vous pouvez appuyer sur le bouton « START » pour éteindre manuellement le tensiomètre. f. Pendant la mesure, vous pouvez appuyer sur le bouton « START » pour éteindre manuellement le tensiomètre.
  • Page 55: Supprimer Des Mesures De La Mémoire

    d. Lorsque la moyenne est affichée et que vous appuyez sur le bouton « MEM », le résultat le plus récent sera affiché. Voir Fig. 7-7. La pression ar- térielle et le pouls seront ensuite affichés individuellement. Il est possible que le symbole de pouls irrégulier clignote.
  • Page 56 Classement de la pression artérielle pour les adultes Systolique (mmHG) Hypertension sévère (niveau 3) Hypertension (niveau 2) Hypertension légère (niveau 1) Pression artérielle légèrement élevée Normal Diastolique (mmHG) Classement de la pression SYS (mmHG) DIA (mmHG) artérielle Optimal < 120 <...
  • Page 57: Description De L'alarme Technique

    10. Description de l’alarme technique L’appareil affichera immédiatement « HI » ou « Lo » sur l’alarme technique si la pression artérielle déterminée (systolique ou diastolique) est en dehors de la plage nominale spécifiée dans la section « Spécifications ». Dans ce cas, il convient de consulter un médecin ou de vérifier si la procédure de mesure a bien été...
  • Page 58 12. Dépannage (1) Problème Cause possible Solution Le symbole de pile déchargée apparait Pile déchargée Changer les piles sur l’écran LCD L’écran LCD affiche Le système de pression est « Er 0 » instable avant la mesure. L’écran LCD affiche Échec de la détection de Ne bougez pas et «...
  • Page 59: Entretien

    Entretien Ne laissez pas tomber le tensiomètre et ne lui faites pas soumettre d’impacts forts. Évitez les hautes températures et l’exposition directe au soleil. Ne plongez pas le tensiomètre dans l’eau, il serait endommagé. 3. Si le tensiomètre a été stocké à une température proche du point de congélation, laissez-le revenir à...
  • Page 60: Explication Des Symboles De L'appareil

    Explication des symboles de l’appareil Symbole pour « LE GUIDE DE FONCTIONNEMENT DOIT ÊTRE LU » Symbole pour « AVERTISSEMENT » Symbole pour « PIÈCE APPLIQUÉES DE TYPE BF » (la manchette est une pièce appliquée de type BF) Symbole pour « PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT » - Les déchets de produits électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Page 61: Représentation Européenne

    Si vous avez des questions, contactez-nous : Représentation européenne : Lotus Global Co., Ltd. 1 Four Seasons Terrace West Drayton, Middlesex, London, UB7 9GG, United Kingdom Tel : 0044-20-75868010 Fax : 0044-20-79006187 Importateur : Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 47906 Kempen / Germany Fabricant : ANDON HEALTH CO., LTD.
  • Page 62: Informations De Compatibilité Électromagnétique

    Informations de compatibilité électromagnétique Tableau 1 - Émission Environnement Phénomène Conformité électromagnétique CISPR 11 Environnement de soins à Émissions RF Groupe 1, Classe B domicile IEC 61000-3-2 Environnement de soins à Distorsion harmonique Classe A domicile Variations de tension et IEC 61000-3-3 Environnement de soins à...
  • Page 63 Tableau 3 - Champs de proximité par rapport aux appareils de communication RF sans fil Niveaux de test d’immunité Fréquence Bande Environnement de l’établissement de santé d’essai (MHz) (MHz) professionnelle 380 - 390 Modulation d’impulsion 18 Hz, 27 V/m FM, déviation ± 5 kHz, sinus 1 kHz, 28 V/m 430 - 470 704 - 787 Modulation d’impulsion 217 Hz, 9 V/m...
  • Page 194 PC-BMG 3019 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-BMG3019_IM 18.05.18...

Table des Matières