Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
BE
Mode d'emploi
FR
BE
Gebrauchsanweisung
DE
AT
Instruction for use
GB
IE
7x50 WD/KMP
Art.No.: 95100196

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TALAMEX 7x50 WD/KMP

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Gebrauchsanweisung Instruction for use 7x50 WD/KMP Art.No.: 95100196...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gebruiksaanwijzing ���������������������� 4 Mode d‘emploi ���������������������������� 8 Gebrauchsanweisung ���������������� 12 Instruction for use �������������������� 16...
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4: Nl Be

    NL/BE Gebruiksaanwijzing 7x50 WD/KMP aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondes- kundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en...
  • Page 5 NL/BE Instellen van de ogenafstand: Kompas 3 De afstand van de ogen varieert van persoon tot persoon. Uw verrekijker is voorzien van een kompas. Als u door de Om een optimaal centreren van het ogen- en oculairas te verrekijker kijkt, ziet u een schaalverdeling met graden verkrijgen, kijkt u door de verrekijker en u verandert de (350, 360,…).
  • Page 6 NL/BE bovenste schaal toont. De onderste schaal aan de ring zen. (verkrijgbaar in de fotozaak). Geen druk uitoefenen toont de grootte van het object. In ons voorbeeld staat het gedurende het schoonmaken. cijfer 12 (B) voor de gekende hoogte van de toren juist •...
  • Page 7 NL/BE Garantie ten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afge- De garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag voerd. van aankoop. Gelieve de kassabon als bewijs van aankoop Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een te bewaren.
  • Page 8: Mode D'emploi

    FR/BE Mode d‘emploi du 7x50 WD/KMP blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps Ne regardez jamais directement le concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un...
  • Page 9 FR/BE A réglage individuel des oculaires une grande profondeur de champ ; c‘est pourquoi vous ne 2 æilleton en caoutchouc devrez rectifier le réglage que si les objets que vous 3 boussole observez se trouvent à des distances très différentes les 4 boîtier à...
  • Page 10 FR/BE (GP 186). Les deux piles doivent être placées dans le boîtier la distance, on peut apercevoir le chiffre 16 (E) sur l‘échelle avec le pôle positif vers le haut. qui indique la hauteur de l‘objet. Le bâtiment a une hauteur de 16 mètres.
  • Page 11 FR/BE Elimination pile contenant du cadmium Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour pile contenant du mercure plus d’informations concernant les règles appli- pile contenant du plomb Cd¹ Hg² Pb³ cables en matière d’élimination de ce type des pro- Garantie duits, veuillez vous adresser aux services commu- naux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
  • Page 12: Gebrauchsanweisung

    DE/AT Gebrauchsanweisung 7x50 WD/KMP keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurz- schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze Niemals mit dem Fernglas direkt in die und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Sonne blicken. Es drohen Verbrennungen Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
  • Page 13 DE/AT F Drehskala zur Entfernungsberechnung Kompass 3 Blicken Sie durch das Fernglas und Sie sehen eine Skala 7 Stativanschlussgewinde mit Gradangaben (350, 360, 10). H Strichplatte Diese Skala ist ein beleuchteter 360° Kompass, wenn Sie in der Mitte der Skala 360° ablesen können, blicken Sie Einstellen des Augenabstands exakt nach Norden (Süd = 180°).
  • Page 14 DE/AT Drehen Sie nun am Skalenring bis das weiße Dreireck (A) flüssikeit für optische Gläser. (erhältlich im Fotofachhan- del) Die Reinigung sollte ohne starken Druck erfolgen. auf 3,9 der oberen Skala zeigt. Die untere Skala am Ring • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! zeigt die Objektgröße.
  • Page 15 DE/AT umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. te von Ihrem Fachhändler vor Ort angenommen und ggf. ein- Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher geschickt. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Repara- 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommu-...
  • Page 16: Instruction For Use

    GB/IE Instruction for use 7x50 WD/KMP into a fire. Excessive heat or improper handling could trig- ger a short-circuit, a fire, or an explosion. • Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the...
  • Page 17 GB/IE look through the binoculars and change the angle of the Compass 3 centre axis by folding or expanding until you have a clear Your binoculars are equipped with a compass. If you look field of view. through them you will see a scale in degrees (350...360...) at the lower edge of your field of view.
  • Page 18 GB/IE EC Declaration of Conformity scale on the ring is the object size. In this example the number 12 (B) stands for the known height of the tower Bresser GmbH has issued a “Declaration of Con- and is exactly below the number 300 (C) on the distance formity”...
  • Page 19 GB/IE point or in the retail market. Disposal in domestic waste vio- Your Dealer ................lates the Battery Directive. Name................... Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chem- Postcode/place..............ical symbol. Street.................. battery contains cadmium Telphone ................battery contains mercury Date of purchase..............
  • Page 20 Lankhorst Taselaar BV Komeet 13 8448 CG Heerenveen Netherlands www.talamex.com Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

95100196