Masquer les pouces Voir aussi pour RS 840:
Table des Matières
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Špecifikácie
  • Regulacja PrędkośCI
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Jellemzők
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Tipps zum Gebrauch
  • Technische Daten
  • Cleaning and Maintenance
  • Usage Tips
  • Technical Specifications
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Savjeti Za Korištenje
  • Tehničke Specifikacije
  • Pomembna Varnostna Opozorila
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnične Specifikacije
  • Pulizia E Manutenzione
  • Suggerimenti Per L'uso
  • Caratteristiche Tecniche
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Consejos de Uso
  • Especificaciones Técnicas
  • Enne Esmakordset Kasutamist
  • Hooldamine Ja Puhastamine
  • Tehnilised Andmed
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Techninės Specifikacijos
  • Tīrīšana un Apkope
  • Tehniskā Informācija
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

RS 840
RUČNÍ ŠLEHAČ
NÁVOD K OBSLUZE
RUČNÝ ŠĽAHAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
MIKSER RĘCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÉZI MIXER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HANDRÜHRGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAND MIXER
INSTRUCTION MANUAL
RUČNI MIKSER
UPUTE ZA UPORABU
ROČNI MEŠALNIK ZA STEPANJE
NAVODILA
RUČNI MIKSER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BATTEUR A MAIN
MODE D'EMPLOI
MIXER MANUALE
MANUALE DI ISTRUZIONI
BATIDORA DE MANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KÄSIMIKSER
KASUTUSJUHEND
RANKINIS PLAKIKLIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ROKAS MIKSERIS
ROKASGRĀMATA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
SR/MNE
FR
IT
ES
ET
LT
LV
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG RS 840

  • Page 1 RS 840 RUČNÍ ŠLEHAČ NÁVOD K OBSLUZE RUČNÝ ŠĽAHAČ NÁVOD NA OBSLUHU MIKSER RĘCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI KÉZI MIXER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HANDRÜHRGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG HAND MIXER INSTRUCTION MANUAL RUČNI MIKSER HR/BIH UPUTE ZA UPORABU ROČNI MEŠALNIK ZA STEPANJE NAVODILA RUČNI MIKSER SR/MNE...
  • Page 3 Bouton de retrait des fouets Botón para eyección Mygtukas EJECT (Išstūmimas) Commande de vitesse Perilla de control Valdymo rankenėlę Bouton turbo Perilla de turbo Turbo mygtukas Poignée Cubierta del mango Rankena dangtis Corps du batteur Carcaza Korpusas Crochets de pétrissage Ganchos para amasar Užminkymo kabliai Fouets...
  • Page 40: Consignes De Securite Importantes

    BATTEUR A MAIN CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Avant de mettre l’appareil électrique en service, vous devez respecter les règles de sécurité de base, dont les suivantes : 1. Lisez l’ensemble des instructions. 2. Avant l’utilisation, véri ez que la tension de votre prise électrique correspond à...
  • Page 41: Avant De Mettre Le Batteur En Marche

    ou sans expérience et connaissances su santes, si elles sont sous surveillance ou ont été formées à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et ont conscience des éventuels dangers en cas d’usage incorrect. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Astuce : plongez d’abord les fouets ou les crochets dans les aliments, puis commencez à fouetter et augmentez progressivement la vitesse, a n d’éviter des projections d’aliments hors du récipient. Lors de l’ajout d’ingrédients secs, utilisez la plus faible vitesse, a n d’éviter l’e et « tempête de neige ». Le fonctionnement en régime maximal ne devrait pas dépasser 3 minutes, et deux cycles de ce type doivent être séparés d’au moins 10 minutes.
  • Page 43: Donnees Techniques

    N’UTILISEZ JAMAIS DE COUTEAU, CUILLERE OU FOURCHETTE EN METAL, vous risqueriez d’endommager le récipient ou les fouets. Un raclage occasionnel des ingrédients des parois du récipient, après l’ajout d’autres ingrédients, peut assurer un meilleur résultat. UTILISEZ UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES FOURNIS AVEC L’APPAREIL ! DONNEES TECHNIQUES : Niveau sonore : ≤...
  • Page 64 ECG@kbexpert.cz K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany, Czech Rep. el. paštas: ECG@kbexpert.cz K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pasts: ECG@kbexpert.cz ...

Table des Matières