Page 17
Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau BAK 8 Précautions et conseils, 21 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lavante-séchante, 22-23...
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à ce du bruit et des déplacements en cours de qu’il suive toujours le lavante-séchante pour optionnement.
«AUTO NETTOYANT» (voir 100 cm ; “Nettoyage du lavante-séchante”). Autrement, accrocher Caractéristiques techniques le tuyau de vidange à un Modèle BAK 8 évier ou à une baignoire, dans ce cas, attacher la largeur 59,5 cm crosse (à acheter Dimensions hauteur 85 cm au service d’assistance)
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.
Précautions et conseils • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué bien ouvert. conformément aux normes internationales de sécurité. • les enfants de moins de 3 ans doivent être Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, tenus à...
Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage Programmation rapide Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau 1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger des programmes), procéder au lavage et une fois le le linge en faisant attention à...
Push&Wash+Dry Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage et de séchage automatique même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push&Wash+Dry sera désactivé).
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Programmes spéciaux Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Sport (programme 1) est spécialement conçu pour laver de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas des textiles propres aux vêtements de sport (survêtements, mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue shorts, etc.) peu sales ;...
Lavage&Séchage 45’: utiliser le programme 13 pour laver et sécher votre linge (Coton et Synthétiques) peu sale en un rien de temps. La sélection de ce cycle permet de laver et de sécher jusqu’à 1 kg de linge en à peine 45 minutes.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : •...
Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • PRÉCAUTION ! L’appareil ne doit etre reparee que par MIGROS-Service. •...
Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- a partire dalla data d’acquisto, la ga- für Mängelfreiheit und Funktionsfähi- tionnement correct de l’objet acquis...