Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CDWT8-88
Wäschetrockner | Séchoir à linge | Asciugatrice
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star CDWT8-88

  • Page 2 MIO STAR 31101981 CDWT8-88...
  • Page 20 Index RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. 2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: Ce livret contient des instructions importantes INSTRUCTIONS DE MONTAGE sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des 3.
  • Page 21: Règles Générales De Sécurité

    en toute sécurité de l’appareil. Les 1. RÈGLES GÉNÉRALES enfants ne doivent pas jouer avec DE SÉCURITÉ l'appareil. nettoyage Le produit est conçu pour être l l’entretien de l’appareil ne doit utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans comme: surveillance d’un adulte.
  • Page 22 Cessez d’utiliser la machine si La dernière partie du cycle l l elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. l utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques.
  • Page 23 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans l notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Page 24 Connexions électriques ATTENTION instructions de sécurité Si le cable d' alimentation endommagé, il doit être remplacé Les détails techniques (voltage l par le fabricant, un technicien et puissance) sont indiqués sur de maintenance ou une personne l’étiquette du produit. qualifiée pour éviter les risques Assurez-vous que le système l...
  • Page 25: Ne Doivent Pas Être Mis

    L’air d’échappement ne doit Ne séchez pas des vêtements l l pas être évacué par un conduit non lavés dans le sèche-linge. qui est également utilisé pour Les vêtements doivent être l évacuer le sfumées d’échappement essorés en machine ou à la d’appareils qui brûlent du gaz main avant d’être placés dans ou d’autres combustibles.
  • Page 26 Les articles qui ont été souillés Enlevez les briquets et les l l par des substances telles que allumettes poches huile cuisson, acétone, veillez à ne JAMAIS utiliser alcool, pétrole, kérosène, produit des liquides inflammables à anti-taches, térébenthine, cire proximité de la machine. et décapant pour cire doivent être lavés à...
  • Page 27 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du ATTENTION! compartiment dont l’appareil Risque d'incendie / Matériaux est équipé (pour les modèles inflammables. encastrés) présentent aucune obstruction. ATTENTION ’endommagez pas le circuit  L’appareil contient du R290, un réfrigérant.
  • Page 28: Directive Européenne 2012/19/Ce

    Besoins Électriques Protection de l'environnement ● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévus pour une utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit Votre municipalité...
  • Page 29: Kit Tuyau D'évacuation: Instructions De Montage

    2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: 4. Attacher le tuyau no r du k t (en ut l sant INSTRUCTIONS DE MONTAGE le connecteur et les cl ps fourn s), au tuyau Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau ret ré de la connect on après chaque cycle de séchage, l'eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir en pont.
  • Page 30: Préparation De La Charge

    PRÉPARATION DE LA CHARGE Convient pour séchage en machine. Avant d’utiliser le sèche-linge pour la Séchage à haute température. première fois : Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Séchage à basse température Retirez tous les articles qui se trouvent à ●...
  • Page 31: Important

    2. Penchez le bac de possible PRÉCAUTION! récupération d'eau pour tambour, la porte et la charge soient très chauds. vider l'eau. Lorsque le bac est vide, le IMPORTANT! toujours éteindre replacer comme montré; débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil. (C) commencez par insérer la base du bac dans la position montrée...
  • Page 32: Porte Et Filtres

    PORTE ET FILTRES Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, 1. Enlever la plaque de fermez la porte et appuyez protection. Lorsque le sèche-linge PRÉCAUTION! 2.Tourner les deux est en fonctionnement la porte peut être leviers de blocage TRES CHAUDE.
  • Page 33: Commandes Et Indicateurs

    à 24 heures, par intervales de 1 heure. Le COMMANDES ET délai sélectionné est indiqué sur l'écran. INDICATEURS Après le lancement du cycle en appuyant sur "DEMARRER", le temps restant s'affiche heure par heure. Lorsque vous ouvrez la porte du sèche-linge avec le départ différé programmé, appuyez sur DEMARRER après avoir refermé...
  • Page 34: Spécifications Techniques

    7. Sécurité enfants Cette fonction permet de FONCTIONNEMENT verrouiller le bandeau de commande pendant le cycle de séchage, afin d'éviter tout changement 1.Ouvrez la porte et chargez le linge dans le tambour.Vérifiez qu'aucun vêtement indésirable de paramètres. Activer/désactiver: n'entrave la fermeture de la porte. Appuyez sur les boutons 4 et 5 simultanément 2.
  • Page 35: Sélection Du Programme

    SÉLECTION DU PROGRAMME CAPACITE TEMPS DE PROGRAMME DESCRIPTION DU PROGRAMME SECHAGE (kg) (min) Programme de séchage normatif économique. Le programme le Coton moins énergivore. Convient aux vêtements en coton et lin. Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux Blanc et les serviettes.
  • Page 36: Dépistage De Pannes & Service

    DÉPISTAGE DE PANNES Le sèche-linge est bruyant… Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le Défauts que vous pouvez rectifier vous-même service pour obtenir des conseils. Avant d’appeler le service pour obtenir des L'indicateur est allumé…...
  • Page 55 fk hldsk...
  • Page 57: Données Techniques

    EN 60335-1 / EN 60335-2-11 / EN 62233 / EN 62479 EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 Par la présente, FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, déclare que le modèle CDWT8-88 respecte les principales exigences et autres spécifications de la directive 2014/53/UE.
  • Page 59 Garantie Garantie Garanzia MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per tre anni, a Die MIGROS übernimmt während drei trois ans à partir de la date d’achat, partire dalla data d’acquisto, la garan- Jahren seit Kaufabschluss die Garan- le fonctionnement correct de l’objet zia per il funzionamento efficiente e tie für Mängelfreiheit und Funktions-...
  • Page 60 fk hldsk...

Ce manuel est également adapté pour:

31101981

Table des Matières