Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Operating Intructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DE151
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour switel DE151

  • Page 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone DE151 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Intructions...
  • Page 22 Notizen...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous−même.
  • Page 24: Élimination

    Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son in- fluence sur ceux−ci ne pouvant pas être entièrement exclue. Élimination Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
  • Page 25 La base et la station d’accueil n’ont pas de commutateur principal. Veillez à ce qu’une prise réseau et qu’un bloc secteur soient facilement accessibles. Vérifiez si la tension indiquée sur le bloc secteur et celle de votre réseau correspondent. À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà com- mercialisé.
  • Page 26 Insérer les piles rechargeables Ouvrez le compartiment piles en poussant le cache vers le bas. Introduisez les piles du type AAA dans leur compartiment en veillant à ce que la polarisation soit correcte. Le combiné ne fonctionne pas si les piles sont placées incorrectement. Dans ce cas, il n’est pas exclu que le combiné...
  • Page 27 Modification du code PIN Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu BASE. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu PIN SYSTEME. Appuyez sur la touche O. Entrez le code PIN actuel.
  • Page 28: Éléments De Manipulation Et Affichages

    Éléments de manipulation et affichages Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes en- cadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici. Combiné...
  • Page 29 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser- vir du mode d’emploi et du téléphone. Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Vous vous trouvez dans le répertoire. Affiche le niveau de chargement des piles rechargeables. La sonnerie d’appel est désactivée.
  • Page 30 Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée . page 16. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu voulu. Appuyez sur la touche O.
  • Page 31: Répertoire

    Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire. Si la capacité de la mémoire est épuisée, l’écran affiche le message MEM PLEINE lors de la prochaine sauvegarde.
  • Page 32 Effacer des contacts du répertoire Appuyez sur la touche T. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Comme alternative, vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts,sélectionnez le menu EFFACE TOUT.
  • Page 33 Effacer un contact CLIP Appuyez sur la touche H. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts, sélectionnez le menu EFFACE TOUT. Appuyez sur la touche O.
  • Page 34 Téléphoner en interne Si plusieurs combinés sont déclarés sur la base, vous pouvez téléphoner en interne gratuite- ment. Appuyez sur la touche E. Entrez le numéro du combiné voulu (1...5). Téléphonez. Appuyez sur la touche B pour terminer la communication. Communication externe Vous avez deux possibilités pour composer un numéro, la sélection directe ou la sélection avec préparation.
  • Page 35 Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur ainsi que celui du haut−parleur en mode mains libres sur 5 niveaux. Pendant une communication, appuyez plusieurs fois sur la touche L pour régler le volume. Affichage de la durée de la communication La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant que vous téléphonez.
  • Page 36 Sonnerie d’appel Vous pouvez sélectionner la mélodie pour des appels internes et externes et en régler son vo- lume. Sélectionner la mélodie d’appel Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu SONNERIE.
  • Page 37 Structure du menu NUMERO ? M NOM ? M REPERTOIRE AJOUTE NOM M NUMÉRO M MODIFIE EFFACE EFFACE ? EFFACE TOUT EFFACE TOUT? COMBINE SONNERIE EXTERNE MELODIE 1−9 INTERNE MELODIE 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, ARRET AUTOTALK MARCHE / ARRET NOM COMBINE BIP TOUCHE MARCHE / ARRET CHOIX BASE...
  • Page 38 Installations PABX / Services confort Fonctions R sur des installations PABX Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la tou- che O, bénéficier de certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
  • Page 39: Élargissement Du Système Téléphonique

    Le mode standard international normé GAP règle la compatibilité entre les combinés et les ba- ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Page 40: En Cas De Problèmes

    11 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans fil.
  • Page 42: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos pro-...
  • Page 43 Notes...
  • Page 64 Appunti...
  • Page 85 Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetz- teil (Input 100−240 V , Output 6 V , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,12 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 70,9 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: −...

Table des Matières