Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

sl & sls
1
Professional BaTTerY CHarGers ManUal
De
Bedienungsanleitung | Professionelles Batterieladegerät mit Starthilfe
en
Directions of Use | Professional Battery Charger with Jump Start
es
Instrucciones de uso | Cargador de Baterías Profesional con Ayuda Arranque
fr
Instructions de Service | Chargeur de Batterie Professionel avec Aide au Démarrage
iT
Istruzioni d'uso | Caricabatteria professionale con Aiuto all'Avviament
nl
Gebruiksaanwijzing | Caricabatteria professionale con Aiuto all'Avviament
Wichtig:
De
Vor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
Important:
en
Read these instructions before using the charger.
Importante:
es
Antes de utilizar este cargardorlea atentamente las instrucciones.
Important:
fr
Prière de lire absolument les présentes instructions et les conseils avant chaque utilisation de l'appareil.
Importante:
iT
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e avvertenze prima di ogni utilizzo del vostro
apparecchio.
Belangrijk:
nl
Wij verzoeken u nadrukkelijk deze gebruiksvoorschriften en aanwijzigen vóór ieder gebruik van het
apparaat te lezen.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Absaar SL 30

  • Page 1 sl & sls Professional BaTTerY CHarGers ManUal Bedienungsanleitung | Professionelles Batterieladegerät mit Starthilfe Directions of Use | Professional Battery Charger with Jump Start Instrucciones de uso | Cargador de Baterías Profesional con Ayuda Arranque Instructions de Service | Chargeur de Batterie Professionel avec Aide au Démarrage Istruzioni d’uso | Caricabatteria professionale con Aiuto all’Avviament Gebruiksaanwijzing | Caricabatteria professionale con Aiuto all’Avviament Wichtig:...
  • Page 2 Erklärung der Warnhinweise: Explanation of Warnings: Aclaración sobre las indicaciones de seguridad: Explication des Avertissements: Spiegazione delle indicazioni di avvertimento: Uitleg van de waarschuwingsinstructies: Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme lesen. Before charging, read the instructions. Lea las instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento. Lisez les instructions avant de charger.
  • Page 3 WARNUNG: Explosive Gase. Vermeiden Sie offenes Feuer und Funken! WARNING: Explosive gases. Prevent flames and sparks! ADVERTENCIA: Durante la carga se forman gases inflamables; no utilice el cargador cerca de fuego abierto o chispas! AVERTISSEMENT: Gaz explosifs. Evitez les flammes et les étincelles ! AVVISO: Gas esplosivi –...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Et Préparation

    insTrUCTions D’UTilisaTion AVErtiSSEmEntS dE SécUrité Et PréPArAtion: Attention: Les batteries contiennent des acides abrasifs et des gaz explosifs peuvent s’en échapper. Ne pas fumer ! Aucune flamme nue ou source d‘étincelles ne doit pas placer à proximité. Si une partie de votre corps entre en contact avec l’électrolyte de la batterie, lavez immédiatement et abondamment la zone à l’eau froide. Si de l’acide pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement avec une grande quantité...
  • Page 23 à celle indiquée. 4) La garantie n‘englobe en aucun cas de droit à dommages et intérêts et/ou remboursement. En cAS dE dommAgE: Veuillez contacter votre revendeur. 1. PréSEntAtion dES APPArEilS Type SL 30 Courant de charge max. 30 Amp. Aide au démarrage 330 Amp. Type SL 40 Courant de charge max. 40 Amp.
  • Page 24 D’UTilisaTion coUrAnt dE chArgE mAXimUm (AmPÈrE rmS) – cAPAcité dE bAttEriE rEcommAndéE type Sl 30 Sl 40 Sl 60 Sl 80 Amp c(Ah) Amp c(Ah) Amp c(Ah) Amp c(Ah) réglage 1 2,5 <25 <10 <10 <5 <100 <70 <40 <7...
  • Page 25: Voltampèremètre Numérique

    5. VoltAmPÈrEmÈtrE nUmériQUE Les séries SL et SLS sont dotées d’un dispositif à bascule tension / courant numérique. VolT Le dispositif tension/ampérage intégré vous permet de contrôler à tout moment l’état de charge du courant de votre batterie. Basculez entre la tension et l’ampérage pour savoir si la batterie a atteint la tension / le courant de charge souhaité(e).
  • Page 26 insTrUCTions D’UTilisaTion Lorsque le processus de charge est terminé : • Mettez le chargeur hors tension. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • Déconnectez la pince négative (câble noir) du chargeur du pôle négatif de la batterie. • Déconnectez la pince positive (câble rouge) du chargeur du pôle positif de la batterie. 8. AidE AU démArrAgE Les chargeurs des séries SL et SLS sont dotés de la fonction d’aide au démarrage. Si le moteur de votre véhicule ne démarre pas, vous pouvez utiliser cette fonction pour aider le moteur à...
  • Page 27 Installation des roues : Insérez la vis intérieure filetée dans la roue. Placez la rondelle de 10 mm sur la vis. Insérez la vis avec la roue dans le boîtier et fixez-la avec la rondelle en étoile et l’écrou. 10. FUSiblES Si le disjoncteur se relâche en cas de surcharge, enfoncez à nouveau le disjoncteur jusqu’à ce qu’il se clipse dans sa position.

Ce manuel est également adapté pour:

Sl 40Sls 60Sls 80

Table des Matières