Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before
they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CG 31EBS (P)
CG 31EBS (LP)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Brush Cutter
Débroussailleuse
Desbrozadoras
CG31EBS (P)

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki CG 31EBSP

  • Page 1 CG 31EBS (P) Model Brush Cutter Modèle Débroussailleuse CG 31EBS (LP) Modelo Desbrozadoras CG31EBS (P) SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 18: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils nʼen sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité Indique la vitesse maximale de l’arbre.
  • Page 19: Description

    Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur 4.
  • Page 20: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français Règles de sécurité concernant l’utilisation de la PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES machine DE SÉCURITÉ ○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez pièces Sécurité de l’utilisateur endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de ○ Portez toujours une visière et des lunettes de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs protection.
  • Page 21 Français Sécurité au niveau de la coupe Transport et rangement ○ Ne coupez rien d’autre que de l’herbe et des ○ Portez la machine avec moteur arrêté et broussailles. silencieux orienté vers l’extérieur. ○ Examinez la zone de coupe avant chaque ○...
  • Page 22: Caractéristiques

    Français CARACTÉRISTIQUES Modèle CG31EBS (P) CG31EBS (LP) Taille du moteur 1.88 (30.8 ml) (cu. in.) Bougie d’allumage Champion RCJ6Y ou équivalent Contenance du réservoir de carburant 22.6 (0.67 l) (fl . oz) Poids à sec (livre) 14.8 (6.7 kg) 13.9 (6.3 kg) Niveau de pression acoustique 98.6...
  • Page 23: Montage

    Français Fixez la poignée au tube de transmission orientée MONTAGE vers le moteur. Choisissez la position la plus pratique avant la mise Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1) en marche. Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis n’entrave pas REMARQUE le tube de protection de l’arbre de transmission à...
  • Page 24 Français Câble de commande des gaz / câble de marche- Installez ensuite le couvercle de fi ltre. (Fig. 9) arrêt Retirez le couvercle du fi ltre à air. (Fig. 5) Fig. 5 Desserrez et enlevez la vis du porte-câble de Fig.
  • Page 25 Français Montage de la lame de coupe (Fig. 13) Fig. 10 IMPORTANT Le protège-lame doit être en place pendant l’utilisation. S’il ne l’est pas, vous vous exposez à un risque de blessure grave. Les protège-lames sont équipés d’un limiteur aiguisé. Prenez garde lorsque vous les maniez. REMARQUE Fig.
  • Page 26: Utilisation

    Français IMPORTANT UTILISATION ● Lors de l’installation de la lame de coupe, veillez à positionner son orifi ce central face Carburant (Fig. 17) à la partie convexe du porte-lame et à la tenir par la surface concave du capuchon du porte-lame. Resserrez ensuite l’écrou de fi...
  • Page 27 Français Commencez toujours par verser la moitié de * Pressez la poire de la pompe d’amorçage l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de (11) à plusieurs reprises pour que le carburant l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le puisse s’écouler par le tuyau de retour.
  • Page 28 Français 5. Dès les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter en position ouverte. Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur. REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre les points 2 et 5. 6. Après avoir démarré le moteur, pressez la manette de commande des gaz pour libérer le bouton de blocage.
  • Page 29 Français Réinstallation du crochet après utilisation de la ATTENTION languette de décrochage d’urgence L’outil de coupe peut blesser lorsqu’il Le crochet doit passer à travers la boucle (15) continue de tourner après l’arrêt du moteur du crochet (13) jusqu’à la plaque métallique (16) ou lorsque l’on déclenche la commande du harnais et passer à...
  • Page 30: Entretien

    Français Si le dispositif de coupe tourne encore après ENTRETIEN le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Hitachi. L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES REMARQUE DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT Le nombre normal de tours par minute au ralenti ÊTRE EFFECTUÉS N’IMPORTE...
  • Page 31 Français REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Fig. 33 Cylindre (refroidissement du moteur) (Fig. 34) Le moteur se refroidit grâce à l’air, qui doit donc Fig. 31 circuler librement autour du moteur et sur les ailettes de refroidissement sur la tête du cylindre afi...
  • Page 32 Français REMARQUE Lors de l’aiguisage de la lame, il est important de conserver le rayon à la base de la dent pour éviter les fi ssurations. Tête à fi l nylon Remplacement du fi l nylon ○ Enlevez le cache de l’ensemble de coupe en poussant vers l’intérieur les attaches de blocage sur le côté...
  • Page 33 Français Entretien quotidien ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. ○ Vérifi ez que le harnais n’est pas endommagé. ○ Vérifi ez que le protège-lame n’est pas fi ssuré. S’il l’est ou a subi des chocs, remplacez-le. ○ Vérifi ez que l’accessoire de coupe est bien centré, aiguisé...
  • Page 56 Para reducir la exposicíon a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las particulas minuscúlas. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Cg 31ebslp

Table des Matières