Liens rapides

RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Wireless receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless
Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радиоприемник сигнала
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln
und der IC-Regeln, RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der vierkanalige Funkempfänger dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer
Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Mexiko)
oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Die Sender müs-
sen das steute-Wireless-Protokoll der LR- und ULR-Module unterstüt-
zen. Maximal 10 Sender pro Kanal können den Ausgang des Empfän-
gers schalten. Da für jeden Sender einmalig im Empfänger einlernen.
Befestigung und Anschluss
Nur geeignete Antennen benutzen: Antenne mit Anschlussleitung und
SMA-Steckverbindung, Material-Nr. 1188958 (SW868/922) bzw.
1188987 (SW915/917). Antenne auf Blech montieren. Blech dient als
HF-Gegengewicht. Mindestgröße des Blechs: 250 x 250 mm. Auf seitli-
chen Abstand zur nächsten Wand oder Störquelle achten: mindestens
300 mm. Das Antennenkabel nicht knicken oder klemmen. Minimaler
Biegeradius >25 mm.
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von
Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-
tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-
genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-
gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung
im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld (LR):
Sichtverbindung freies Feld (ULR):
Sichtverbindung freies Feld (SW922 LR):
Sichtverbindung freies Feld (SW922 ULR):
Sichtverbindung im Innenbereich (LR):
Sichtverbindung im Innenbereich (ULR):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922 LR):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922 ULR): ca. 25 m
Um die maximale Reichweite zu erreichen: angegebene Antennen ver-
wenden. Unter Verwendung anderer Antennen kann die maximale
Reichweite abweichen.
Sicherheit
Der Funkempfänger darf nicht in Verbindung mit Geräten genutzt wer-
den, die direkt oder indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwe-
cken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere
oder Sachwerte entstehen können.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten. Die hier
beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-
anlage oder Maschine Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verant-
wortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die kor-
rekte Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haf-
tung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder
impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen,
über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Ga-
rantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Inbetriebnahme
Voraussetzungen:
- Gerät ist auf Standard-DIN-Schiene montiert.
- Leiter für Versorgungsspannung 24 VAC/DC sind angeschlossen.
- Bis zu 10 Schalter pro Kanal können parallel eingelernt werden.
- Die LEDs zeigen hierzu die Betriebszustände an. Wenn der Empfän-
ger eingeschaltet ist und kein Schalter eingelernt wurde, blinkt die
orangefarbene LED 1. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist und
Schalter eingelernt wurden, blinkt die orangefarbene LED 1 nicht.
Betriebsart wählen
Es gibt sieben verschiedene Betriebsarten (siehe Tabelle). Nach dem
Einschalten des Empfängers können sie gewählt werden. Die Be-
triebsarten können nur im Konfigurationsmodus gewählt werden. Die
Relaisfunktionen sind mit den Schalterfunktionen kombinierbar.
1. Um den Empfänger im Konfigurationsmodus zu starten und die Be-
triebsart auszuwählen: Taster S1 drücken und gedrückt halten. Ver-
sorgungsspannung einschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist:
90 ... 100 %
Taster S1 loslassen. Alle 5 s wechselt die Betriebsart. Anzeige der
65 ... 95 %
LEDs: siehe Tabelle.
10 ... 90 %
2. Wenn die gewünschte Betriebsart angezeigt wird, Taster S1 1 s lang
0 ... 10 %
drücken. Die gewünschte Betriebsart ist jetzt aktiviert. Wird S1 nicht
betätigt, wird nach 5 s in eine andere Betriebsart geschaltet.
ca. 450 m
ca. 700 m
1 / 20
ca. 150 m
ca. 230 m
ca. 40 m
ca. 50 m
ca. 20 m
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute SW868-4W

  • Page 1 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Die Sender müs- Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal sen das steute-Wireless-Protokoll der LR- und ULR-Module unterstüt- durchgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten. Die hier zen. Maximal 10 Sender pro Kanal können den Ausgang des Empfän- beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt- gers schalten.
  • Page 2 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 3 868.3 MHz (EU) or 915.0 MHz (USA, Canada, Mexico) or 917.0 MHz (Bra- were developed in order to assume safety functions as part of an entire zil) or 916.5 MHz (Japan). The transmitters must conform to the steute plant or machine. It is the responsibility of the manufacturer of a plant Wireless protocol of the LR and ULR modules.
  • Page 4 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Les émetteurs de commande utilisent le protocole de communication Remarques steute Wireless, à l’aide des modules LR et ULR intégrés. La sortie du récepteur peut être pilotée par dix émetteurs maximum par canal. Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement Chaque émetteur doit, au préalable, être calibré...
  • Page 6: Entretien

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 7: Nettoyage

    (USA, Canada, Messico) o 917,0 MHz (Brasile) o 916,5 MHz (Giappone). zato. Soggetta a modifiche tecniche. I prodotti descritti sono stati svilup- I trasmettitori devono supportare il protocollo steute Wireless dei mo- pati con l’intento di svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un in- duli LR e ULR.
  • Page 8 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 9: Smaltimento

    México) ou 917,0 MHz (Brasil) ou 916,5 MHz (Japão). Os receptores uti- vidamente qualificados e credenciados. Sujeito a alterações técnicas. lizam o protocolo steute Wireless dos módulos LR e ULR. A saída do Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun- receptor pode ser comutada, no máximo, por 10 transmissores por...
  • Page 10 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 11 915,0 MHz (США, Канада, Мексика) или 917,0 MHz (Бразилия) или Português 916,5 MHz (Япония). Передатчики должны под дер жи вать протокол steute Wireless модулей LR и ULR. Выход приемника мо жет вклю- Habilitação inversa de um interruptor чаться максимум 10 передатчиками нa кaнaлы. При этом каж дый...
  • Page 12 стве составной части целой установки или машины взять на себя вы- полнение функций безопасности. Обеспечение корректной общей Функции вы- работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или ма- ключателя шины. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за Оператор мигает светится Как только выключатель бу- рекомендации, сделанные...
  • Page 13 - Выйти из режима удаления: кнопку S1 нажать прибл. 1 сек -> све- Контакты тодиод MD светится зеленым. Техническое обслуживание RF Rx SW868-4W RF Rx SW915-4W В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное техническое обслуживание, как указано ниже: 1. Удалите всю грязь или частицы.
  • Page 14 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 15: Données Techniques

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 16: Технические Данные

    RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 17 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 18 Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 19 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 20 RF Rx SW868/SW915/SW917/SW922-4W 24VAC/DC Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger Mounting and wiring instructions / Wireless receiver Instructions de montage et de câblage / Récepteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Ricevitore wireless Instruções de montagem e instalação / Receptor de rádio frequência Инструкция...

Ce manuel est également adapté pour:

Sw915-4wSw917-4wSw922-4w

Table des Matières