Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BeA-Druckluftnagler Typ SK 218- 411
[1]Abmessungen: L = 225; H = 149 B = 40 mm;
[2]Gewicht: 1,01 kg.
[3]Zulässiger Luftdruck: 6 bar,
[4]empfohlener Betriebsdruck: 5 - 6 bar.
[5]Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar:
0,3 l freie Luft.
[6]Eintreibgegenstand: BeA-Stift Typ SK 218
in den Längen von 15 und 18 mm.
[7]A-bewerteter Einzelereignis-
L
Schalleistungspegel
[8]A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
[9]*Vibrationskennwert liegt unter der Deklarations-
grenze
[10] Magazinart: Seitenlader
[11] Ladekapazität: min 78 SK-Stifte
[12] Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
Betriebsanleitung.
Bitte
vor
aufmerksam
lesen
und
Sicherheitshinweise
unbedingt beachten.
Austausch von Verschleißteilen
Achtung:
Gerät von der Pneumatik-Druckquelle
trennen, Klammermagazin entleeren.Die Befestigung
der Kappe muß mit einem Drehschrauber erfolgen, bei
dem das Drehmoment auf 8 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers
Schraubkappe 14403726 herausdrehen (Bild 1). Das
Gerät umdrehen und durch leichte Schläge auf eine
Holzunterlage die Treiber-Kolbeneinheit vorsichtig
herausklopfen (Bild 2). Die Lagernadel 13300186
mittels Durchschlag soweit heraus-drücken, daß sich
der Treiber auswechseln läßt (Bild 3). Verwenden Sie
die BeA-Hilfsvorrichtung "Montageklotz" 14401089.
Stift mittig in der Bohrung ausrichten. Danach muss die
Bohrung im Kolben auf beiden Seiten leicht verstemmt
werden. Dazu einen Dorn, Durchmesser 3mm, quer
über die Bohrung legen (Bild 3) und mit einem Hammer
auf den Dorn schlagen, so dass die Bohrung leicht
verformt wird.
Auswechseln des Kolben O-Ringes
Siehe Beschreibung "Auswechseln des Treibers", dann
O-Ring 13300158 auswechseln (Bild 3) und mit O-
Ring-Fett 13301706 oder mit BeA-Öl 13301708
einsetzen.
Auswechseln des Puffers
Siehe Beschreibung "Auswechseln des Treibers".
Treiber-Kolbeneinheit
Ausziehvorrichtung 14401109 senkrecht in den
Zylinder führen und den Puffer herausziehen (Abb. 4).
Austausch von Zugfeder und Schubkasten
Lösen und Demontage des Abdeckblechs 14401369.
Dann die Sicherungsmutter 13300436 und die
Zugfeder 14400240 vom Vorschieber entfernen.
Neuteile einsetzen, indem die Zugfeder in den
Vorschieber eingehakt und unter die Umlenkrolle nach
hinten geführt und befestigt wird (Abb 5).
Auswechseln der Ventil-O-Ringe
Zylinderschraube 13301104 lösen (Bild 6), danach
Ventilabdeckung 14403732 abheben. Kompletten
Ventileinsatz (Bild 7) herausklopfen. Die einem
stärkeren
Verschleiß
unterworfenen
13300011, 13300111 und 13300073 sollten
komplett ausgewechselt werden und mit O-Ring Fett
13301706 oder Öl 13301708 wieder eingesetzt
werden.
BeA Pneumatic Stapler Type SK 218 - 411
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
Operator's
Manual
Operating Instructions. Before using read both
and strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes [ ] (also see User
Manual).
Service and repair
Attention! Always disconnect the tool from its air
supply and empty magazine before attempting any
repair. Always fix the cap with a torque wrench
adjusted to 8 Nm.
To replace driver blade
Loosen cap 14403726 (fig. 1). Invert machine and tap
gently on wooden surface to remove piston/driver
blade assembly (fig. 2). With a pin punch tap out pin
13300186. Use BeA mounting block 14401089. The
driver blade can then be removed. Replacement of the
blade is a resersal of the above procedure. After
inserting the pin the holes at both sides of the plastic
piston have to be deformed again to prevent movement
of the pin, which can then damage the cylinder. In order
to do this, lay a drift punch, diameter 3mm, across the
hole (fig.3) and hit the punch drift with a hammer so
that the hole is deformed a little bit.
To replace piston O-ring
See instructions "to replace driver blade", then replace
O-ring 13300158 (fig. 3) and grease with BeA grease
13301706 or with BeA oil 13301708 before refitting.
deutsch
= 87 dB
Wa, 1s
L
= 82 dB
pA, 1s
die
Inbetriebnahme
herausnehmen.
O-Ringe
English
constitute
the
To replace bumper
With the piston/driver assembly removed always
check the bumper. This can easily be removed as in
illustration (4).
To replace feeder bar and tension spring
Loosen
and remove the cover 14401369. Then
remove safety nut 13300436 and withdraw tension
spring 14400240 from feeder bar. It is now an easy
operation to replace the tension spring or feeder bar
(5).
Changing of O-rings on valve system
Remove allen bolt 13301104 to release valve cap
14403732 (fig. 6). Figure 7 shows a breakdown of the
valve components which are accessable once the valve
cap 14403732 has been removed. Replace O-rings
13300011, 13300111 and 13300073 and grease
with BeA O-ring grease 13301706 or oil 13301708
before reasembling.
Agrafeuse pneumatique BeA
Type SK 218 - 411
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions
de
montage
et le
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
utilisation
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
caractéristiques techniques avec des références [ ]
(voir manuel d'instruction).
Remplacement de pièces défectueuses:
Attention: avant toute manipulation, débrancher
l'alimentation d'air comprimé et décharger le magasin
de pointes. La fixation du capuchon doit être effectuée
obligatoirement à l'aide d'une clé dynamometrique,
réglée à 8 Nm.
Marteau
Dévisser le capuchon 14403726 (fig. 1), retourner
l'appareil, faire sortir par des légers mouvements de
frappe sur un support en bois l'ensemble piston-
marteau (fig. 2). Chasser l'axe 13300186 avec un
mandrin afin de pouvoir enlever le marteau (fig. 3)
Utiliser l'outil adapté BeA 14401089. Placer la
goupille au centre du trou. Il est ensuite nécessaire
d'aplatir légèrement des deux côtés le trou dans le
piston. Pour cela, poser un mandrin de 3mm de
diamètre en travers du trou (Fig. 3) et taper au marteau
sur le mandrin de manière à déformer un peu le trou.
Joint torique du piston
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", ensuite
remplacer le joint 13300158 (fig. 3). Graisser ou huiler
bien ce joint: graisse 13301706, huile 13301708.
Amortisseur
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", sortir
ensuite l'amortisseur à l'aide de l'outil spécial
14401109 (fig. 4).
Chariot et ressort de traction
Dévisser et enlever la couverture 14401369. Déviser
l'écrou de sûreté 13300436 et retirer le ressort de
traction 14400240 au chariot, amener le crochet par
le rouleau du support d'agrafes vers l'arrière et
accrocher sur le têton d'ancrage (fig. 5 ).
Remplacement des joints de soupape
Dévisser la vis cylindrique 13301104 (fig. 6), enlever
le capuchon de soupape 14403732 (fig. 6). Faire sortir
le bloc complet "soupape" (fig. 7). Les joints toriques
13300011, 13300111 et 13300073sont soumis à
une forte usure: il est recommandé de les remplacer
aussi souvent que cela est nécessaire, en les graissant
ou en les huilant, graisse 13301706, huile 13301708.
Grapadora neumática BeA tipo SK 218 -
411
Esta
Lista
de
piezas
e
mantenimiento son partes - junto con las
Instrucciones para el operario - de las normas de
trabajo.
Antes
del
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras caracteristicas [ ]. (Véase
también el manual de usuario.)
Cambio de piezas
Importante:
Desconectar
la
alimentación de aire comprimido. Vaciar el cargador
de grapas. Fije la tapa con una llave dinamometrica
ajustada a 8 Nm.
Cambio de la lengüeta
Desenroscar el carril tapa 14403726 (fig. 1). Darle la
vuelta a la máquina y extraer mediante golpes
cuidadosos contra una base de madera, todo el pistón
completo (fig. 2). Sacar el pasador 13300186 con un
punzón, hasta que pueda cambiarse la lengüeta (fig. 3).
Utilice el dispositivo auxiliar BeA "Taco de montaje
14401089". Centrar el pasador en el agujero.
continuación el agujero en el pistón debe ser retacado
ligeramente de ambos lados. Para ello colocar
français
Manuel
de
contient
les
español
instrucciones
de
deben
leerse
máquina
de
la
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEA SK 218-411

  • Page 1 See instructions "to replace driver blade", then replace continuación el agujero en el pistón debe ser retacado O-ring 13300158 (fig. 3) and grease with BeA grease ligeramente de ambos lados. Para ello colocar 13301706 or with BeA oil 13301708 before refitting.
  • Page 2 (afb.3). Gebruik het BeA 14401109 verticalmente en el cilindro y sacar el hulpstuk 14401089 om beschadiging te voorkomen. amortiguador (figura 4). Plaats de zuigerpen precies midden in het zuigergat.
  • Page 3 (kuva 3). Lyö vasaralla tuurnaa siten, Se beskrivningen “Byta ut pådrivaren“. Byt sedan ut o-ringen 13300158 että reikä muotoutuu hieman. (bild 3). Sätt i den nya o-ringen med o-ringfett 13301706 eller BeA-olja Männän O-renkaan vaihto 13301708.
  • Page 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso SK 218-411 (Art.-Nr. 12000053 ) Type Tipo BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon +49 (0) 4102 78-0, Telefax +49 (0) 4102 78319 http://www.bea-group.com...
  • Page 5 Kapağı 14403726 (fig 1) gevşetin. Tabancayı ters çevirin ve piston-sürücü bıçak takımını çıkartmak için tahta bir yüzeye hafifçe vurun (fig 2). Mil çubuğu kullanarak mili 13300186 çıkartın. BeA montaj bloğunu 14401089 kullanın. Sürücü bıçak ancak bu şekilde çıkartılabilir. Yeni bıçağın takılması yukarıda anlatılan işlemlerin tersi yapılarak gerçekleştirilir. Milleri yerleştirdikten sonra millerin hareket edip silindiri hasar görmesine neden olmasının...

Ce manuel est également adapté pour:

12000053