Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Processeur Multi-fenêtrage
Merci d'avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Cet appareil s'utilise conjointement avec la carte d'interface optionnelle.
Achetez la carte d'interface en fonction de l'appareil à brancher et installez-la sur cet
appareil. Pour l'installer, assurez-vous de faire appel à un technicien qualifié ou à votre
revendeur.
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la
sécurité » ( x pages 2 à 7).
■ Avant d'installer cet appareil, assurez-vous de lire la section « Installation » ( x page 22).
Manuel d'utilisation
Manuel des fonctions
N° De Modèle.
Utilisation commerciale
ET-MWP100G
FRENCH
TQBH0318-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ET-MWP100G

  • Page 1 Utilisation commerciale ET-MWP100G N° De Modèle. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Cet appareil s’utilise conjointement avec la carte d’interface optionnelle. Achetez la carte d’interface en fonction de l’appareil à brancher et installez-la sur cet appareil. Pour l’installer, assurez-vous de faire appel à un technicien qualifié ou à votre revendeur.
  • Page 2 Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT : 1.
  • Page 3 Numéro du modèle : ET-MWP100G Raison sociale : Panasonic Partie responsable : Panasonic Corporation of North America Adresse : Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Numéro de téléphone : (877)803-8492 E-mail : projectorsupport@us.panasonic.com Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC.
  • Page 4 ROUGE. Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible. Nom et adresse de l’importateur dans l’Union Européenne Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Page 5 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doit être installé à proximité de l’appareil et être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. L’usage continu de l’appareil dans ces conditions peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION Ne placez pas l’appareil sur des matériaux mous tels que des tapis en tissu ou en mousse. Cela peut provoquer une surchauffe de l’appareil, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil.
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la fiche d’alimentation et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques graves.
  • Page 8 rMarques commerciales f Microsoft , Windows et Silverlight sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation ® ® ® aux États-Unis et dans d’autres pays. f Macintosh est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. ®...
  • Page 9 Caractéristiques de Étapes rapides l’appareil Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Fixez les accessoires optionnels à l’appareil. Prise en charge du module d’entrée/ (x page 72) de sortie f Assurez-vous de faire appel à un technicien spécialisé ou à...
  • Page 10: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Pensez à lire « Avis important concernant la sécurité » après la page 2. Avis important concernant la sécurité Chapitre 4 Réglages Aperçu du fonctionnement Chapitre 1 Préparation Flux opérationnel avec le logiciel de contrôle Envoi de commandes à l’appareil Précautions d’emploi Sauvegarde des réglages actuels sur l’appareil Précautions à...
  • Page 11: Chapitre 1 Préparation

    Préparation Chapitre 1 Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser l’appareil. FRANÇAIS - 11...
  • Page 12: Précautions D'emploi

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Précautions à prendre lors du transport f Lors du transport de cet appareil, évitez les vibrations et les chocs excessifs. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants internes et entraîner des dysfonctionnements. Précautions lors de l’installation rN’installez pas cet appareil à...
  • Page 13: Sécurité

    DIGITAL LINK, reportez-vous au site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/prodisplays/). Notez que la vérification des appareils d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, mais que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les appareils d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 14: Accessoires

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre Processeur Multi-fenêtrage. Les numéros entre < > indiquent le nombre d’accessoires. Cordon d’alimentation <1> Cordon d’alimentation <1> (Pour les États-Unis) (Pour le R.-U.) (K2CGYY00116) (K2CT3YY00054) Cordon d’alimentation <1>...
  • Page 15: Accessoires Optionnels

    Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. f Les accessoires optionnels susmentionnés sont les derniers modèles en juillet 2013. Des accessoires optionnels peuvent être ajoutés ou modifiés sans préavis. Pour obtenir les dernières informations, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). FRANÇAIS - 15...
  • Page 16: Contrat De Licence De Logiciel

    Article 6 Service après-vente Si un problème survient avec le Logiciel alors que le Titulaire de licence utilise le Logiciel, et que le Titulaire de licence informe Panasonic du problème par téléphone ou par lettre, Panasonic s’efforcera d’informer ledit Titulaire de licence des informations utiles permettant de résoudre le problème à...
  • Page 17: À Propos De Votre Appareil

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre appareil À propos de votre appareil Corps principal Avant Côté Arrière RS232 POWER 100-240Vac 50-60Hz OFF ON +12V AC IN~ Support de fixation au châssis Couvercle de fente Connecteur USB (type A) Emplacement de la carte CPU Cette borne est utilisée par les techniciens.
  • Page 18: Numérotation Des Fentes Et Des Bornes D'entrée/De Sortie

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre appareil r Emplacement pour l’Alimentation 100-240Vac POWER 50-60Hz OFF ON +12V AC IN~ Commutateur <POWER> Témoin marche Met l’appareil sous/hors tension. Affiche l’état de l’entrée d’alimentation. Reste allumé lorsque l’appareil est sous tension et s’éteint Borne <AC IN>...
  • Page 19: À Propos Des Accessoires Optionnels

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre appareil À propos des accessoires optionnels r Carte d’interface DVI-U 2 entrées (N° de modèle : ET-MCYDV100) STATUS DVI-U INPUT DVI-U INPUT Borne <DVI-U INPUT> Voyant de statut de la carte d’interface (x page 20) Cette borne est utilisée pour l’entrée de signal numérique, analogique RGB, YC , S-vidéo (Y/C) et vidéo (CV).
  • Page 20 (projecteur ou affichage à écran plat) ou à un émetteur à câble Voyant LAN LINK/ACT à paires torsadées recommandé par Panasonic (récepteur) S’allume une fois connecté et clignote en envoyant et en à l’aide d’un câble de catégorie CAT5e ou supérieure.
  • Page 21: Chapitre 2 Mise En Route

    Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser cet appareil, par exemple l’installation et les branchements. Fixez les accessoires optionnels avant d’installer l’appareil à un emplacement. Assurez-vous de faire appel à un technicien qualifié ou à votre revendeur lors de la fixation d’accessoires optionnels à...
  • Page 22: Installation

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Châssis Cet appareil est conçu pour être mis sur un châssis. Il peut être installé sur un châssis à la norme (ANSI/EIA-310-D) de l’EIA (Agence américaine pour l’information sur l’énergie). Installation de l’appareil sur le châssis Utilisez les vis d’installation fournies ou spécifiques au châssis et soutenez les angles pour fixer l’appareil au châssis.
  • Page 23: Raccordement

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant tout branchement, lisez attentivement le manuel d’utilisation des périphériques externes à raccorder. f Pour vous connecter à un périphérique externe, tel qu’un périphérique d’entrée/de sortie vidéo ou un ordinateur, utilisez le cordon d’alimentation fourni pour chacun des périphériques.
  • Page 24: Raccordement D'équipements À Cet Appareil

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <DVI-U SCALED OUTPUT> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2- (16) Détection de connexion à chaud Données T.M.D.S 2+ (17) Données T.M.D.S 0-...
  • Page 25 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour la borne <DVI-U INPUT> Lecteur de disque Blu-ray Lecteur DVD Adaptateur de conversion DVI - HDMI (disponible dans le Magnétoscope (avec correction de commerce) base temporelle (TBC) intégrée) Caméra vidéo Adaptateur de conversion DVI - YP (disponible Adaptateur de conversion...
  • Page 26 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour la borne SDI Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Signaux 3G-SDI Signaux SD-SDI ou signaux HD-SDI STATUS STATUS STATUS STATUS DVI-U INPUT DVI-U INPUT DVI-U INPUT DVI-U INPUT DVI-U INPUT DVI-U INPUT DVI-U INPUT...
  • Page 27: Exemple De Branchement : Les Ordinateurs

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : les ordinateurs L’exemple suivant montre la Carte d’interface DVI-U 2 entrées optionnelle (N° de modèle : ET-MCYDV100) fixée aux fentes Slot1 et Slot2, ainsi que la Carte d’interface Digital Link 2 sorties (N° de modèle : ET-MCQDL350) fixée aux fentes Slot15 et Slot16 sur le tronçon de fente de cet appareil.
  • Page 28: Exemple De Branchement : Affichages (Avec Une Méthode Autre Que La Connexion Digital Link)

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : affichages (avec une méthode autre que la connexion DIGITAL LINK) L’exemple suivant montre la Carte d’interface DVI-U 2 Sorties optionnelle (N° de modèle : ET-MCQDV150) fixée aux fentes Slot13 et Slot14 sur le tronçon de fente de cet appareil.
  • Page 29: Exemple De Branchement : Appareils Compatibles Digital Link

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement : appareils compatibles DIGITAL LINK L’exemple suivant montre la Carte d’interface DVI-U 2 Sorties optionnelle (N° de modèle : ET-MCQDV150) fixée aux fentes Slot13 et Slot14, ainsi que la Carte d’interface Digital Link 2 sorties (N° de modèle : ET-MCQDL350) fixée aux fentes Slot15 et Slot16 sur le tronçon de fente de cet appareil.
  • Page 30 à la distance de transmission maximale spécifiée, cela ne sera pas couvert par notre garantie. f Un émetteur à câble à paires torsadées (récepteur) recommandé par Panasonic est requis pour relier l’appareil à un affichage de Panasonic (projecteur ou affichage à écran plat) non compatible avec DIGITAL LINK. Pour les émetteurs à câble à paires torsadées (récepteurs) d’autres fabricants dont le fonctionnement a été...
  • Page 31: Installation/Désinstallation Du Logiciel

    Chapitre 2 Mise en route — Installation/Désinstallation du logiciel Installation/Désinstallation du logiciel Installation du logiciel de contrôle Les fonctions de cet appareil peuvent être configurées et commandées avec le logiciel de contrôle (Logiciel de contrôle pour Processeur Multi- fenêtrage). Installez le logiciel de contrôle sur l’ordinateur auquel vous aller connecter l’appareil. Configuration système Pour utiliser le logiciel de contrôle, l’ordinateur doit satisfaire à...
  • Page 32 Chapitre 2 Mise en route — Installation/Désinstallation du logiciel Procédure d’installation Exécutez l’installateur. f Suivez les étapes ci-dessous pour exécuter l’installateur. f Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD. Le lanceur d’application va s’exécuter automatiquement. Si le lanceur d’application ne se lance pas, double-cliquez sur « Launcher.exe » figurant sur le Installation à...
  • Page 33 Une fois l’installation terminée, un raccourci est créé sur le bureau. Remarque f Pour connaître la dernière version du logiciel de contrôle, veuillez consulter les informations d’assistance sur le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Les illustrations et les captures d’écran figurant dans ce document peuvent varier des véritables sujets.
  • Page 34: Désinstallation Du Logiciel De Contrôle

    Chapitre 2 Mise en route — Installation/Désinstallation du logiciel Désinstallation du logiciel de contrôle Attention f Les données de réglage sauvegardées sur l’ordinateur de commande ne sont pas supprimées, même lorsque le logiciel de contrôle est désinstallé. Avant de désinstaller le logiciel de contrôle, cliquez sur [General] → [Local Data Management] à la page [Settings] pour supprimer toutes les données de réglage sauvegardées sur l’ordinateur de commande.
  • Page 35: Chapitre 3 Opérations De Base

    Opérations de base Chapitre 3 Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer. FRANÇAIS - 35...
  • Page 36: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension de l’appareil Mise sous/hors tension de l’appareil Branchement du cordon d’alimentation Utilisez le cordon d’alimentation fourni et assurez-vous qu’il est bien fixé à l’appareil pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le commutateur <POWER> de l’appareil est positionné du côté <h>. Pour plus de détails sur la manipulation du cordon d’alimentation, reportez-vous à...
  • Page 37: Mise Hors Tension De L'appareil

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension de l’appareil Mise hors tension de l’appareil 100-240Vac POWER 50-60Hz OFF ON +12V AC IN~ Fermez le logiciel de contrôle sur l’ordinateur de commande. Appuyez sur le commutateur <POWER> en direction du côté <h> pour mettre l’appareil hors tension. f Vérifiez que le voyant d’alimentation <BUSY (R)/ON (G)>...
  • Page 38: Préparation De L'ordinateur De Commande

    Chapitre 3 Opérations de base — Préparation de l’ordinateur de commande Préparation de l’ordinateur de commande Il y a deux manières de connecter l’appareil à son ordinateur de commande : la connexion au réseau local et la connexion sérielle. r Connexion au réseau local Connectez l’appareil à...
  • Page 39: Description De L'écran De Connexion

    Chapitre 3 Opérations de base — Préparation de l’ordinateur de commande Description de l’écran de connexion Écran de connexion Pour afficher l’écran de connexion, double-cliquez sur le raccourci situé sur le bureau pour démarrer le logiciel de contrôle. [User name] [Login] Saisissez le nom d’utilisateur.
  • Page 40: Connexion Au Logiciel De Contrôle

    Chapitre 3 Opérations de base — Préparation de l’ordinateur de commande Écran [Settings] Ce qui suit explique les réglages qui sont nécessaires lorsque vous utilisez le logiciel de contrôle pour la première fois. Cliquez sur la touche [Settings] de l’écran de connexion. f L’écran [Settings] va s’afficher.
  • Page 41 Chapitre 3 Opérations de base — Préparation de l’ordinateur de commande Cliquez sur la touche [Login]. f Lorsque l’écran de sélection des données sauvegardées s’affiche, passez à l’étape 3). Si l’écran de sélection ne s’affiche pas, c’est que les données de réglage sauvegardées sur l’appareil sont chargées. Le chargement des données de réglage prend un certain temps.
  • Page 42: Fermeture Du Logiciel De Contrôle

    Chapitre 3 Opérations de base — Préparation de l’ordinateur de commande Fermeture du logiciel de contrôle Lorsque vous quittez le logiciel de contrôle, vous pouvez sauvegarder les données de réglage de travail actuelles sur l’ordinateur de commande. Si vous sauvegardez les données en tant que nouveau fichier, vous pouvez charger les données sauvegardées en vue de les utiliser à...
  • Page 43: Chapitre 4 Réglages

    Réglages Chapitre 4 Ce chapitre décrit les réglages et les ajustements que vous pouvez faire avec le logiciel de contrôle. FRANÇAIS - 43...
  • Page 44: Aperçu Du Fonctionnement

    Chapitre 4 Réglages — Aperçu du fonctionnement Aperçu du fonctionnement Flux opérationnel avec le logiciel de contrôle Il y a six touches en haut à droite de l’écran du logiciel de contrôle, à savoir [Settings], [Layouts], [Canvases], [Live], [Comm Data] et [Logout]. Cliquez sur une touche pour aller sur la page de l’opération correspondante.
  • Page 45: [Settings]

    Chapitre 4 Réglages — [Settings] [Settings] Cliquez sur la touche [Settings] pour afficher la page [Settings]. Il y a quatre touches affichées sur la page [Settings] : [General], [Ethernet], [Inputs] et [Outputs]. Cliquez sur une touche pour changer de page et régler les éléments nécessaires. Réglez les entrées et les sorties avant d’installer l’appareil à un emplacement. Grâce à réglage de toutes les entrées et les sorties, toutes les fonctions servant à...
  • Page 46: [Inputs]

    Chapitre 4 Réglages — [Settings] [Inputs] Cliquez sur la touche [Inputs] à la page [Settings]. Règle la source d’entrée. Sur le côté gauche de l’écran, une liste de sources d’entrée détectées par l’appareil s’affiche. Vous pouvez sélectionner un format de signal d’entrée et un réglage d’échelle de couleurs en cliquant sur la source d’entrée affichée.
  • Page 47: [Outputs]

    Chapitre 4 Réglages — [Settings] [HDCP Protection] Affiche l’état du procédé HDCP. [HDCP Disabled] Lorsque [HDCP Disabled] est activé, le contenu de HDCP ne s’affiche pas. [Source Loss Color] Spécifie la couleur d’arrière plan lorsque il n’y a aucun signal d’entrée. Cliquez sur la touche [Take All].
  • Page 48: Hdcp

    Chapitre 4 Réglages — [Settings] [Output Index] Affiche le numéro de borne de la carte de sortie. [Slot Card Type] Affiche le type de carte de sortie installée. [Resolution] Affiche le nom du signal de sortie. [Resolutions] Sélectionne le signal à envoyer aux moniteurs ou projecteurs connectés à l’appareil. Vous permet de corriger la couleur en convertissant l’échelle lorsque l’échelle de couleurs du [Color Scale] périphérique de sortie n’est pas appropriée.
  • Page 49: [Layouts]

    Chapitre 4 Réglages — [Layouts] [Layouts] Affichez la page [Layouts] en cliquant sur la touche [Layouts]. Sur la page [Layouts], réglez la disposition des périphériques de sortie. Vous pouvez régler jusqu’à quatre dispositions. Source [Clear] Permet la sélection de l’onglet [Layouts] ou [Outputs]. Annule les modifications apportées à...
  • Page 50 Chapitre 4 Réglages — [Layouts] Cliquez sur le champ situé en regard d’un périphérique de sortie à utiliser. f L’écran [Add Output] va s’afficher. Réglez les périphériques de sortie à positionner sur la disposition. [Relative Size] peut être modifié. (Il ne s’affiche pas lorsque [Base Size] (x page 51) est réglé sur [Relative Size] Saisissez le rapport de taille pour [Base Size].
  • Page 51: Fonctions Auxiliaires De Disposition

    Chapitre 4 Réglages — [Layouts] Fonctions auxiliaires de disposition Des fonctions auxiliaires pouvant servir à configurer la disposition ont été ajoutées au logiciel de contrôle. Grille de mise en page Sur un écran de positionnement normal, l’option de grille de mise en page est disponible. Cliquez sur la touche [Grid Setup] dans la fenêtre de disposition pour afficher la fenêtre contextuelle permettant de régler la taille de grille horizontale et verticale, ainsi que l’angle de rotation.
  • Page 52: [Projector Alignment]

    Chapitre 4 Réglages — [Layouts] [Projector Alignment] La grille de mise en page peut être utilisée lorsque la fusion bordure d’un projecteur est réglée. Dans ce cas, l’espace entre les lignes du quadrillage doit être plus étroit que la résolution du projecteur, de sorte que la sortie soit superposée sur la disposition. Avant de régler la fusion bordure, vérifiez que [Display Type] est réglé...
  • Page 53 Chapitre 4 Réglages — [Layouts] [Edge Alignment] Disposez correctement les projecteurs, puis exécutez les réglages initiaux de la fusion pour la section de chevauchement des images. À chaque clic sur un périphérique de sortie, actif (rouge) et inactif (vert) commutent. Lorsque deux périphériques de sortie adjacents sont activés (rouge), ils s’affichent en un seul groupe de disposition dans la liste des sorties. La ligne de la bordure externe s’affiche en vert pour les deux périphériques de sortie sélectionnés, et la ligne rouge interne s’affiche au niveau du joint entre les projecteurs.
  • Page 54 Chapitre 4 Réglages — [Layouts] [SCurve] Une fois la disposition de tous les projecteurs terminée, corrigez la luminance de sorte que les images fusionnent naturellement au niveau de la section de fusion. Vous devez maintenant introduire une image de luminosité plane sur la disposition entière. (Actuellement, cela exige d’une source vidéo externe pour installer une composition avec cette disposition et positionner une seule fenêtre de cette source pour couvrir la disposition entière.) Le logiciel pour la projection de courbe en S active la sélection de n’importe quel périphérique de sortie sur la disposition.
  • Page 55 Chapitre 4 Réglages — [Layouts] [Gamma] Corrigez la variabilité des valeurs de gamma parmi les projecteurs. Pour les éléments de réglage de [Gamma], les valeurs de gamma R, G et B s’affichent séparément. Faites virer la source d’entrée du blanc au rouge, au vert ou au bleu. Si une sortie de projecteur a une luminance différente, alors sélectionnez la sortie dans la fenêtre de disposition (seule la sortie devient rouge), puis saisissez la valeur de gamma appropriée pour ajuster la luminance et résoudre la variabilité...
  • Page 56: [Canvases]

    Chapitre 4 Réglages — [Canvases] [Canvases] Affichez la page [Canvases] en cliquant sur la touche [Canvases]. Après avoir réglé la disposition à la page [Layouts], configurez l’affichage de la composition à la page [Canvases]. Vous pouvez régler jusqu’à quatre compositions. D’abord, appliquez une disposition à la fenêtre de composition avec l’onglet [Layouts] de la source, puis utilisez la touche [Zoom] pour ajuster l’affichage.
  • Page 57 Chapitre 4 Réglages — [Canvases] Cliquez sur l’onglet [Inputs]. f Une liste de sources d’entrée disponibles s’affiche. Faites glisser la source d’entrée à utiliser et relâchez-la sur la position de votre choix. f L’écran [Add Window] va s’afficher. Réglez la fenêtre à créer sur la composition. Charge les signaux d’entrée à...
  • Page 58 Chapitre 4 Réglages — [Canvases] Indiquez si vous souhaitez vous déplacer vers l’écran de sortie ou non en positionnant une nouvelle fenêtre chevauchant l’écran de sortie. Cette opération change le format d’affichage en [Snap to Output] redimensionnant la fenêtre, puis la positionne sur la composition en appariant les pixels à la position de sortie dans la disposition associée.
  • Page 59: [Live]

    Chapitre 4 Réglages — [Live] [Live] Affichez la page [Live] en cliquant sur la touche [Live]. L’utilisation de préréglages créés à la page [Canvases] rend plus efficace la fenêtre en temps réel pour utiliser l’affichage. [Presets] [Switching mode] Affiche les préréglages disponibles. Si des préréglages [Immediate] n’ont pas été...
  • Page 60: [Comm Data]

    La sauvegarde de journaux de communication est recommandée en cas de défaillance du système. Lorsque vous contacterez Panasonic, le fichier texte sauvegardant les journaux de communication sera d’une grande aide pour trouver la cause. Avec le journal de communication complet des opérations suivant le démarrage, il est également possible de recréer la même opération avec une machine dont l’environnement est similaire.
  • Page 61: [Logout]

    Chapitre 4 Réglages — [Logout] [Logout] Déconnectez-vous du logiciel de contrôle. Reportez-vous à la section « Fermeture du logiciel de contrôle » (x page 42) pour plus de détails sur le fonctionnement. FRANÇAIS - 61...
  • Page 62: Chapitre 5 Entretien

    Entretien Chapitre 5 Ce chapitre décrit l’inspection en cas de problèmes, ainsi que les méthodes d’entretien. 62 - FRANÇAIS...
  • Page 63: Entretien

    Chapitre 5 Entretien — Entretien Entretien Avant d’entretenir l’appareil f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien de l’appareil. f Lors de la mise hors tension de l’appareil, veillez à suivre les procédures décrites dans la section « Mise hors tension de l’appareil » (x page 37).
  • Page 64: Résolution Des Problèmes

    Est-ce que Microsoft Silverlight 5 ou une version ultérieure est installée sur l’ordinateur que vous utilisez ? Si vous ne l’avez pas encore installée, téléchargez-la depuis la page d’accueil de Microsoft. Impossible de se connecter à l’ET-MWP100G à partir d’un ordinateur Lorsque le pare-feu Windows a été détecté...
  • Page 65 Chapitre 5 Entretien — Résolution des problèmes Windows 7 Le logiciel de contrôle est-il enregistré sous « Start » → « Control Panel » → « System and Security » → « Windows Firewall » → « Allowed programs and features » ? Enregistrez le logiciel de contrôle sous «...
  • Page 66: Chapitre 6

    Annexe Chapitre 6 Ce chapitre décrit comment fixer des accessoires optionnels, ainsi que les caractéristiques techniques et le service après-vente de l’appareil. Assurez-vous de faire appel à un technicien qualifié ou à votre revendeur lors de l’installation d’accessoires optionnels tels que la carte d’interface ou l’Alimentation.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de cet appareil sont les suivantes. Alimentation électrique 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique 160 W Largeur 482,4 mm (19") Dimensions Hauteur 177,3 mm (6-31/32") Profondeur 313,3 mm (12-11/32") Poids...
  • Page 68 Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Fréq. Fréq. de balayage Format de signal compatible Résolution d’horloge à Signal compatible Nom du signal Horizontal Vertical (points) points (kHz) (Hz) (MHz) 1125 (1080)/50p 1920 x 1080p50 1 920 x 1 080 56,3 50,0 148,5 ―...
  • Page 69 Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Liste des signaux compatibles (sortie) Le tableau suivant spécifie les signaux vidéos qui peuvent sortir de cet appareil. La plage de sortie est comprise entre 15,6 kHz et 82,2 kHz pour la fréquence de balayage horizontal, entre 24,0 Hz et 85,1 Hz pour la fréquence de balayage vertical, et à...
  • Page 70 Chapitre 6 Annexe — Caractéristiques techniques Format de signal Fréq. de balayage Fréq. d’horloge compatible Résolution Signal compatible Nom du signal à points (points) Horizontal Vertical (MHz) (kHz) (Hz) 1920 x 1200p60cvt- WUXGA 1 920 x 1 200 74,0 60,0 154,0 ―...
  • Page 71: Dimensions

    Chapitre 6 Annexe — Dimensions Dimensions Unité : mm 435,6 (17-5/32") Avant 482,4 (19") 464,8 (18-5/16") 10 (13/32") FRANÇAIS - 71...
  • Page 72: Installation D'accessoires Optionnels

    Chapitre 6 Annexe — Installation d’accessoires optionnels Installation d’accessoires optionnels Assurez-vous de faire appel à un technicien spécialisé ou à votre revendeur lors de l’installation d’accessoires optionnels. r À l’attention de l’installateur des équipements : Avant de commencer, assurez-vous de lire « Avis important concernant la sécurité » (x page 2), « Installation » (x page 22). Précautions relatives à...
  • Page 73: Installation De La Carte D'interface

    Chapitre 6 Annexe — Installation d’accessoires optionnels Installation de la carte d’interface Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Retirez le couvercle de fente. (Fig. 1) f Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner dans le sens antihoraire les deux vis dotées de rondelles à dents fixant le couvercle de fente et les retirer.
  • Page 74: Retrait De L'alimentation

    Chapitre 6 Annexe — Installation d’accessoires optionnels Insérez la nouvelle Alimentation avec précaution dans la position d’insertion. (Fig. 2) f Assurez-vous que le commutateur <POWER> de la nouvelle Alimentation est du côté <h> avant l’installation. f Insérez entièrement et solidement l’Alimentation. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer solidement la vis de fixation de l’Alimentation (x 1).
  • Page 75: Index

    Index Index [Projector Alignment] Accessoires Accessoires optionnels Raccordement Aperçu du fonctionnement Résolution des problèmes Avis important concernant la sécurité Sauvegarde des réglages actuels sur l’appareil [Base Size] [Black Level Boost] [SCurve] Borne <3G-SDI INPUT> [Settings] Borne <AC IN> 18, 20 Borne <DIGITAL LINK>...
  • Page 76 Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afi n de connaître la procédure d’élimination à suivre. Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des utilisateurs chinois Ce symbole n’est valable qu’en Chine. Panasonic Corporation Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Corporation 2013 W0613NK2109 -PJ...

Table des Matières