Publicité

Liens rapides

+
Art. 7952.76
DE – Dampfstation
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
FR – Centrale vapeur
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
IT – Caldaia
Instrucciones de uso
EN – Steam unit
ES – Estación de vapor
CZ – Vysokotlaková žehlička
Návod k použití
Használati útmutató
HU – Nagynyomású gőzvasaló
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
HR – Visokotlačno parno glačalo
Návod na obsluhu
SI – Visokotlačni likalnik
SK – Parová stanica
RU – Паровая система
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
PL – System wydzielania pary
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
TR – Buhar istasyonu
Ръководство за експлоатация
RO – Staţia de abur
BG – Гладачна станция

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics Permanent Steam i5276

  • Page 1 DE – Dampfstation Bedienungsanleitung Mode d’emploi FR – Centrale vapeur Istruzioni per l’uso Instructions for use IT – Caldaia Instrucciones de uso EN – Steam unit ES – Estación de vapor CZ – Vysokotlaková žehlička Návod k použití Használati útmutató HU –...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Gebrauch | Usage | Uso | | Uso DE | FR | IT | EN | ES Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |...
  • Page 3: Herzlich Willkommen | Bienvenue

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Technische Daten | Caractéristiques techniques Welcome | Bienvenidos Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren 2200–2400 W 1.5 m Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 4 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Handgriff Dampftaste Kontrolllampe Heizt auf Temperatur OK Poignée Touche vapeur Voyant lumineux Chauffe Température OK Impugnatura Tasto vapore Spia luminosa Riscaldato Temperatura OK Handle Steam button Pilot light Heats up...
  • Page 5: Geräteübersicht | Description De L'appareil Appliance Description | Visión General Del Aparato

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Bedienfeld | Tableau de commande | Pannello comandi | Temperaturregler und Bügelbereiche | Réglage de la température et zone de repassage Operating panel | Panel frontal Regolatore di temperatura e zona per stirare | Temperature control and tissue types Regulador de temperatura y zonas de planchado...
  • Page 6: Before Using The Appliance For The First Time

    Vor Erstgebrauch / Leitungen reinigen | Avant la première utilisation / Nettoyer les conduits Prima del primo impiego / Pulizia del condotto | Before using the appliance for the first time / Clean pipes Antes del primer uso / Limpiar los conductos Leitungswasser einfüllen | Remplir de l’eau du robinet | Riempire con acqua di rubinetto |...
  • Page 7: Wichtige Hinweise | Remarques Importantes

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • •  •   •   • Bei jedem Kleidungsstück die Pflegeanleitung beachten. Nur farbechte und hitzebeständige Bei Betätigung der Dampftaste ist bei allen Bügelbereichen ein Tropfen der Sohle möglich. Bügelwäsche bügeln.
  • Page 8: Bügelratschläge | Conseils De Repassage

    Bügelratschläge | Conseils de repassage | Consigli per stirare | Advice on ironing | Consejos de planchado Normale Bügelwäsche | Linge normal à repasser | Biancheria da stirare normale | Dampfbügeln | Repassage à la vapeur | Stiratura a vapore | Normal ironing | Prendas que requieren un planchado normal Steam ironing...
  • Page 9: Gebrauchen | Utiliser | Uso

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación max. 1,5 l Gerät stabil hinstellen Wassertank entnehmen Leitungswasser einfüllen Wassertank einsetzen Poser l’appareil sur une surface stable Retirer le réservoir d’eau Remplir de l’eau du robinet Mettre en place le réservoir d’eau Poggiare l’apparecchio su un piano stabile Rimuovere il serbatoio dell’acqua...
  • Page 10 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Dampfbügeln bereit Prêt au repassage à la vapeur Stiratura a vapore pronta ~ 2,5 min. Vapour ironing ready Listo para planchado a vapor Für Dampfbügeln: Boiler einschalten Dampfmenge regulieren Dampfstrahl nie gegen Körperteile richten!
  • Page 11 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Nachfüllen | Ajouter de l’eau | Riempire | Refill | Volver a llenar max. 1,5 l Temperaturregler auf MIN Wassertank entnehmen Leitungswasser einfüllen Wassertank einsetzen Réglage de température sur MIN Retirer le réservoir d’eau Remplir de l’eau du robinet Mettre en place le réservoir d’eau Regolatore temperatura al MIN...
  • Page 12 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Nach dem Bügeln | Après le repassage | Dopo la stiratura | After ironing | Tras el planchado ~ 60 min. Gerät abkühlen lassen Wassertank entnehmen Wassertank leeren Wassertank einsetzen Laisser refroidir l’appareil Retirer le réservoir d’eau Vider le réservoir d’eau Mettre en place le réservoir d’eau...
  • Page 13 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Keine Lösungsmittel verwenden. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Ne pas nettoyer sous l’eau courante. Ne pas employer de solvants. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio.
  • Page 14: Descaling | Descalcificar

    Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Wasserhärte bei lokaler Wasserversorgungsstelle nachfragen. Se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du service des eaux local. Informarsi sulla durezza dell’acqua presso la centrale per l’approvvigionamento idrico. Inform about water hardness at local water facilities. Consultar la dureza del agua en el punto de suministro de agua.
  • Page 15 Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Einwirken lassen | Laisser agir | Fare agire il liquido | Allow to take effect | Dejar actuar ~ 8 h Ausschalten Ausstecken, aufrollen Über Nacht einwirken lassen Débrancher Débrancher, enrouler Laisser agir pendant la nuit Estrarre Staccare la spina, arrotolare...
  • Page 16 Art. 7952.76 Trisa Electronics AG Franz Holzbauer Kantonsstrasse 121 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Service GmbH CH-6234 Triengen Graf von Stauffenbergstrasse 8 Unterhaus 33 info@trisaelectronics.ch D-63150 Heusenstamm A-2851 Krumbach +41 41 933 00 30 HKS-GmbH@T-online.de service@trisaelectronics.at +49 (6104) 5920 +43 (2647) 4304070 TRİSA ELEKTRİKLİ...

Ce manuel est également adapté pour:

7952.76

Table des Matières