Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
Page 11
Betrieb START Delovanje START Operation START Rad START Fonctionnement START Работа START Esercizio START Funcţionare START Gebruik START Rad START Provoz START Prevádzka START Üzemeltetés START MIN 50 cm MIN 50 cm S T A R T A U T O S T A R T 8 b a r A U T O...
Page 12
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés A U T O S T A R T MAX bar 335/10/50 230V = 10 bar Autostart 8 bar → 335/10/100 230V = 10 bar → Autostart 8 bar...
Page 13
Betrieb STOP Delovanje STOP Operation STOP Rad STOP Fonctionnement STOP Работа STOP Esercizio STOP Funcţionare STOP Gebruik STOP Rad STOP Provoz STOP Prevádzka STOP Üzemeltetés STOP S T O P 0 bar...
Page 15
Kondensat ablassen Izlijte kondenz Drain the condensate Ispustite kondenzat Videz le condensat Източете кондензата Scaricare la condensa Evacuați condensul Condens aftappen Ispustite kondenzat Kondenzát vypusťte Kondenzát vypustite A kondenzátot engedje ki max 1 bar Jede 2-4 Betriebsstunden muss das HU Kb. 2-4 órás használat után le kell üríteni a tartályban keletkezett kondenzvizet.
Page 17
Keilriemen wechseln Výmena klinového remeňa V-belt replacement Ékszíj cseréje Remplacement de la courroie Zamenjava klinastega jermena z novim cunéiforme Zamjena linastog remena Sostituzione della cinghia Смяна на клиновидния ремък trapezoidale Înlocuirea curelei trapezoidale V-riem vervangen Înlocuirea curelei trapezoidale Výměna klínového řemenu ca.
Page 18
Wartung-Luft lter Održavanje-Zračni ltar Maintenance-Air lter Поддръжка-Въздушен филтър Entretien-Filtre à air Întreţinere-Filtru de aer Manutenzione-Filtro d’aria Održavanje-Zračni ltar Onderhoud-Lucht lter Održavanje-Svijeća za paljenje Údržba-Vzduchový ltr Údrzba-Vzduchový lter Karbantartás-Levegőszűrő...
Page 19
Rückschlagventil prüfen Preverjanje povratnega ventila Check valve inspection Provjera povratnog ventila Contrôle de la soupape de retenue Проверка на възвратния клапан Controllo della valvola di ritegno Veri carea supapei de reținere Terugslagventiel controleren Provjera povratnog ventila Kontrola zpětného ventilu Kontrola spätného ventilu Visszacsapó...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Compresseur 335/10/50 230V N° de commande ........................50097 Alimentation .......................230 V~50 Hz Puissance du moteur S3/ 60% ................2,2 kW P1 Nombre de cylindres ......................2 Capacité d‘aspiration .....................335 l/min Débit e ectif ......................250 l/min Pression de service max....................10 bar Volume du réservoir ......................50 l...
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode compatible en termes de forme, de tension et de d‘emploi avant la première fréquence, conformément aux normes en vigueur. utilisation de la pompe et Utiliser des rallonges du câble électrique d’une assurez-vous de l‘avoir bien compris. Respectez longueur maximum de 5 mètres et ayant une section toutes les consignes de sécurité...
FRANÇAIS Veiller à ce que la zone de travail soit dégagée. phériques (pluie, soleil, brouillard, neige). Lorsqu’il est en marche, le compresseur doit reposer En cas d’emploi du compresseur à l’extérieur, tou- sur un appui stable. jours le ranger dans un lieu couvert ou clos après son utilisation.
FRANÇAIS Opérateur Ne pas nettoyer l’appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides in ammables ou toxiques. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant Utiliser uniquement un chi on humide, en veillant d’utiliser l’appareil. d’abord à ce que la che soit débranchée de la prise Quali cation: ...
Page 36
FRANÇAIS Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Protégez de l’humidité Ne pas exposer la machine à la pluie. Défense de tirer sur le câble / de transpor- ter l’appareil par le câble Avertissement / attention Attention: présence de courant électrique Attention - surface chaude ! Risque de brûlure! Risque de démarrage automatique...
Résolution d’une panne Panne Cause Suppression Le compresseur ne démarre pas Pression dans le réservoir à air supé- Videz la pression du réservoir à air après la mise en marche rieure à la pression de démarrage. de façon à ce que l’interrupteur à pression se mette automatiquement en marche.
EG-Konformitätserklärung Vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...