Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Typ 350/10/25...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
Page 6
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >20 kg Typ 480/10/90 Typ 300/09/50...
Page 7
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >20 kg Typ 350/10/25...
Page 10
Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START MIN 50 cm S T A R T A U T O S T O P...
Page 11
Betrieb-START Delovanje-START Operation-START Rad-START Fonctionnement-START Работа-START Esercizio-START Funcţionare-START Gebruik-START Rad-START Provoz-START Prevádzka-START Üzemeltetés-START A U T O S T A R T MAX bar 480/10/90 = 10 bar 350/10/25 = 10 bar 240/10/5 = 10 bar...
Page 12
Betrieb - STOP Delovanje - STOP Operation - STOP Rad - STOP Fonctionnement - STOP Работа - STOP Esercizio - STOP Funcţionare - STOP Gebruik - STOP Rad - STOP Provoz - STOP Prevádzka - STOP Üzemeltetés - STOP S T O P 0 bar...
Page 13
Kondensat ablassen Izlijte kondenz Drain the condensate Ispustite kondenzat Videz le condensat Източете кондензата Scaricare la condensa Evacuați condensul Condens aftappen Ispustite kondenzat Kondenzát vypusťte Kondenzát vypustite A kondenzátot engedje ki max 1 bar HU Kb. 2-4 órás használat után le kell üríteni a tartályban Jede 2-4 Betriebsstunden muss das keletkezett kondenzvizet.
Page 14
Wartung-Luftfi lter Održavanje-Zračni fi ltar Maintenance-Air fi lter Поддръжка-Въздушен филтър Entretien-Filtre à air Întreţinere-Filtru de aer Manutenzione-Filtro d’aria Održavanje-Zračni fi ltar Onderhoud-Luchtfi lter Održavanje-Svijeća za paljenje Údržba-Vzduchový fi ltr Údrzba-Vzduchový fi lter Karbantartás-Levegőszűrő...
Page 15
Rückschlagventil prüfen Preverjanje povratnega ventila Check valve inspection Provjera povratnog ventila Contrôle de la soupape de retenue Проверка на възвратния клапан Controllo della valvola di ritegno Verifi carea supapei de reținere Terugslagventiel controleren Provjera povratnog ventila Kontrola zpětného ventilu Kontrola spätného ventilu Visszacsapó...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Compresseur 480/10/90 350/10/25 240/10/5 N° de commande ................50092 ........50094 ........50096 Alimentation ............230 V~50 Hz ......230 V~50 Hz ..... 230 V~50 Hz Puissance du moteur S3/50% ........1,84 kW ......... 1,5 kW .........1,1 kW Nombre de cylindres ..............4 ..........2 ..........2 Capacité...
Page 27
FRANÇAIS Ne pas mettre le compresseur en contact avec de Toujours respecter une distance de sécurité d’au moin l’eau ou d’autres liquides. Ne pas diriger vers le com- 4 mètres entre le compresseur et la zone de travail. presseur le jet des liquides pulvérisés par des outils Attention ! Lors de l’ouverture du raccord rapide, le branchés sur le compresseur lui-même: l’appareil tuyau pneumatique peut vous donner un coup! –...
FRANÇAIS Lorsque le compresseur est utilisé à des fi ns indus- Conduite en cas d’urgence trielles, il doit être contrôlé par un spécialiste avant Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez la première mise en marche. Ce contrôle doit être rapidement les premiers secours.
FRANÇAIS Garantie Symbols La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.! le consommateur fi nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat Avant toute intervention sur la pompe, reti- de l’appareil.
FRANÇAIS Résolution d’une panne Panne Cause Mesures Le compresseur ne démarre pas Pression dans le réservoir à air supé- Videz la pression du réservoir à air rieure à la pression de démarrage. de façon à ce que l’interrupteur à après la mise en marche pression se mette automatiquement en marche.
EG-Konformitätserklärung Vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...