Riobel Kit 1 Guide D'installation

Riobel Kit 1 Guide D'installation

Valves thermostatiques

Publicité

Liens rapides

Installation guide for thermostatic valves |
Guide d'installation pour les valves thermostatiques
UNITED STATES
TORONTO
Tel.: 1-866-473-8442
11, Cidermill ave. Unit 5
Fax: 1-866-909-8442
Concord (Ontario)
L4K 4B6
Tel.: 905-760-9009
1-888-287-5354
Fax: 905-760-1292
www.riobel.ca
Info@riobel.ca
We thank you for choosing a Riobel product. It's a top quality product, made to last and keep its original look
for a very long time. Before starting with the installation, please take a few minutes to read the instructions
and advices in this booklet. We suggest that you keep the booklet for future referral uses or in case of any
problems.
Before proceeding to the installation, it's very important to ensure that the interior of the water pipes is clean,
look for calcareous residue, sand, solder or any other particles.
This Riobel product includes a Limited lifetime warranty on the finish and all working parts and is guaranteed
from the initial purchase date against all manufacturing defects. The warranty offered on our products will be
honored only if the installation is made by a certified master plumber. The warranty does not cover:
installation or removal charges;
normal wear of the components;
units that have not been installed according to the manufacturer's instructions and in conformity with the
rules, codes and laws currently governing plumbing installation;
all problems resulting of improper care or use of inappropriate cleaning products. Do not use acid deter-
gents, abrasive sponges, metallic pads, alcohol-based detergents, disinfectants or other solvents;
damages caused by hard water, calcareous deposits or sediments.
In case of any problems, the defective parts must be returned correctly packaged with the original proof of
purchase to your original retailer. Only Riobel inc. can decide to replace a defective product; or if not availa-
ble, the defective product will be replaced by a similar one. This warranty is applicable to the original buyer
as long as he owns the property, with proof of purchase and it is not transferable. This warranty does not
cover any labor costs and/or any damages caused during the installation, the reparation or the replacement,
nor accidental or collateral damages. Riobel inc. does not offer warranty on their products as for merchant
value specific warranty of any particular use, explicit or implicit statutory or tacit other than foreseen above.
Technical information is subject to change without notice.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Riobel. Il s'agit d'un produit de haute qualité, conçu pour
durer et garder son aspect original. Nous vous invitons, avant de procéder à l'installation, à lire attentivement
ce guide. Nous vous suggérons aussi de le conserver comme référence pour un besoin futur ou dans le cas
d'éventuelles réclamations.
Avant de procéder au montage, il est indispensable de s'assurer de la propreté de l'intérieur des tubes d'arri-
vée d'eau et de l'absence de calcaire, de sable ou d'autres particules.
La robinetterie Riobel que vous venez d'acquérir possède une garantie à VIE limitée sur les pièces et la
finition à partir de la date d'achat contre tous vices de fabrication. La garantie offerte sur nos produits ne
sera honorée que si l'installation est effectuée par un maître plombier certifié. La garantie ne couvre pas :
les frais d'installation ou de désinstallation ;
l'usure normale des composantes ;
l'unité qui n'a pas été installée selon les instructions du manufacturier et qui ne respecte pas les codes et
les lois en vigueur régissant un tel travail ;
les problèmes résultant d'un mauvais entretien ou de l'utilisation de produit d'entretien inadéquat. Ne pas
utiliser les détergents acides, les éponges abrasives, les tampons métalliques, les détersifs à base d'al-
cool, les désinfectants ou autres solvants ;
les dommages causés par des eaux dures, des dépôts de calcaires ou de sédiments.
En cas de problèmes, il est impératif de retourner la pièce correctement emballée ainsi que la preuve d'achat
à votre détaillant initial. Seul Riobel inc. est habilité à décider du remplacement des pièces reconnues défec-
tueuses par un produit identique ou comparable, si non disponible. La garantie s'applique seulement au
consommateur (acheteur original avec preuve d'achat), aussi longtemps qu'il sera propriétaire de la maison,
et n'est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d'œuvre engagés et/ou les dom-
mages survenus lors de l'installation, la réparation ou le remplacement, ni les dommages accidentels ou
indirects. Riobel inc. n'accorde, pour ses produits, aucune garantie de valeur marchande, aucune garantie
spécifique pour un usage particulier, ni aucune garantie expresse ou implicite, tacite ou statuaire autre que
MONTRÉAL
celle prévue ci-dessus.
820, rue Nobel
St-Jérôme (Québec)
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.
J7Z 7A3
Tél. : 450-432-0442
1-866-473-8442
Télec. : 450-432-1095
Gui-22 rev 09 03/2012
Warranty
Garantie
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riobel Kit 1

  • Page 1 We thank you for choosing a Riobel product. It’s a top quality product, made to last and keep its original look for a very long time. Before starting with the installation, please take a few minutes to read the instructions and advices in this booklet.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents / Table des matières Valve body installation Establish the valve position into the wall. - Valve body installation / Installation du corps de la valve page : 5 Position the template in the appropriate position, mark and cut out the wall liner. Install the water supply (identified "HOT"...
  • Page 3: Practical Tips Before Installation / Conseils Pratiques Avant L'installation Page

    Practical tips before installation Warning Depending of the area, the installation of an "on demand" water heater may not be recom- Before turning on the valve, it's mandatory to drain the water sources. mended with this system. Follow the installation drawing. The disposition of the body jets should be between the Turn off the water sources.
  • Page 4: Système Thermostatique Avec Douchette Sur Rail Page

    Kit #1 / Kit #142 Kit #2 / Kit #242 Thermostatic system with hand shower on rail and 4 body jets / Thermostatic system with hand shower on rail / Système thermostatique avec douchette sur rail et 4 jets de corps Système thermostatique avec douchette sur rail Hot / Cold /...
  • Page 5: Système Thermostatique Avec 4 Jets De Corps, Douchette Sur Rail

    Kit #3 / Kit #342 Kit #4 Thermostatic system with 4 body jets, Thermostatic system with hand shower on rail and shower head / hand shower on rail and shower head / Système thermostatique avec douchette sur rail et tête de douche Système thermostatique avec 4 jets de corps, douchette sur rail et tête de douche Supply the body jets high-...
  • Page 6: Body Jets And Shower Head / Système Thermostatique Avec Douchette Sur Rail

    Kit #5 / #542 Kit #6 / #642 Eco Thermostatic system with Thermostatic system with hand shower on rail, 2 hand showers on rail and shower head / 3 body jets and shower head / Système thermostatique avec Système thermostatique avec douchette sur rail 2 douchettes sur rail et tête de douche 3 jets de corps et tête de douche Supply the body jets high-...
  • Page 7: Thermostatic System With 6 Body Jets, Hand Shower On Rail

    Thermostatic system with 6 body jets, Thermostatic system with 6 independent body jets, hand shower on rail and shower head / hand shower on rail and shower head / Système thermostatique avec 6 jets de corps, Système thermostatique avec 6 jets de corps indépendants, douchette sur rail et tête de douche douchette sur rail et tête de douche Supply the body jets high-...
  • Page 8: Thermostatic System / Système Thermostatique Page

    Thermostatic system / Typical thermostatic system + 4 body jets / Système thermostatique Système thermostatique typique + 4 jets de corps Supply the body jets high- er than the highest body jet | Alimenter les jets de corps plus haut que tous les jets de corps Hot / Hot /...
  • Page 9: Trim Installation / Installation De L'habillage Page

    Trim installation Maximum flow rate at 60psi / Débit maximum Type A. Remove the template. L/Min. G.P.M. ( U.S.A. ) B. Slide the decorative plate, fix it with the two screws and put on the screw caps C. Install the temperature handle (bottom handle), it is important to place the stop button of the ½"...
  • Page 10: Cartridge Maintenance / Entretien Des Cartouches Page

    Cartridge maintenance Cartridge maintenance / Entretien des cartouches A. Turn off the water sources. B. Remove the handles. efer to the drawing according to your handle type, A, B or C). C. Unscrew the sleeves (3). D. Remove the finishing screw (5+6) and the finishing plate (4). E.
  • Page 11: Troubleshooting Guide / Tableau De Dépannage Page

    Troubleshooting guide: Maintenance of check valve PROBLEM CAUSE SOLUTION Unscrew the stop valves (3) of the thermostatic valve with a ratchet wrench Only hot or cold w ater Wrong connection from the hot Invert the hot and cold w ater and a ⅝”...
  • Page 12: Changing A Variable Position Cartridge / Page

    Changing a variable position cartridge Remove the handle screw cap (1), unscrew the Allen screw (2) and remove the handle (3). Unscrew the nut (4) followed by the cartridge (5). Should the cartridge be hard to unscrew, reinstall the handle to help unscrew. Screw the new cartridge (5) all the way in, making sure there is contact be- tween the gasket of the cartridge and the body of the valve.(6)(DO NOT OVER- TIGHT).

Table des Matières