Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

GLADIUS
OPTICAL GAMING MOUSE
quick start guide
[繁體中文] 快速使用指南
[簡體中文] 快速使用指南
[日本語] クイックスタートガイド
[한국어] 간단사용설명서
[Français] Guide de démarrage rapide
[Deutsch] Schnellstartanleitung
[Italiano] Guida rapida
[Português do Brasil] Guia de Início Rápido
[Русский] Краткое руководство
[Español] Guía de inicio rápido
Model: P501
Model: P501
Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 1
Q9918
11/13/2014 4:20:01 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus REPUBLIC OF GAMERS ROG Gladius

  • Page 1 Q9918 GLADIUS OPTICAL GAMING MOUSE quick start guide [繁體中文] 快速使用指南 [簡體中文] 快速使用指南 [日本語] クイックスタートガイド [한국어] 간단사용설명서 [Français] Guide de démarrage rapide [Deutsch] Schnellstartanleitung [Italiano] Guida rapida [Português do Brasil] Guia de Início Rápido [Русский] Краткое руководство [Español] Guía de inicio rápido Model: P501 Model: P501 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 1...
  • Page 2 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 2 11/13/2014 4:20:01 PM...
  • Page 3: Package Contents

    • ROG Gladius Gaming Mouse • 1 piece 2-meter USB cable • 1 piece 1-meter USB cable • 2 pieces Japan-made Omron mouse switches • 4-piece set of mouse feet • 1 piece ROG pouch • User documentation • 2 pieces ROG logo stickers System requirements • Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 or MAC OS X (10.7 - 10.9 version) • 100 MB of hard disk space (for optional software installation) • Internet connection (for downloading optional software) • USB port Customizing with ROG Armoury For a more programmable buttons, performance settings, lighting effects, and surface calibration, download and install the ROG Armoury from ASUS support site. ROG Gladius Gaming Mouse Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 3 11/13/2014 4:20:01 PM...
  • Page 4: Device Features

    Device features DPI button Scroll wheel Right button Backward button Forward button Left button Micro USB 2.0 connector Mouse foot Mouse foot Foot trench* Foot trench* Micro USB cable lock** Optical sensor Foot trench* Foot trench* Mouse foot Mouse foot * Use the foot trench to easily remove the mouse feet. ** Move the micro USB cable lock to the unlock icon to release the USB cable. Quick Start Guide Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 4 11/13/2014 4:20:01 PM...
  • Page 5: Getting Started

    Getting started To set up your ROG Gladius Gaming Mouse: 1. Connect the USB cable to your computer’s USB port. 2. Connect the micro USB cable to your ROG Gladius Gaming Mouse. 3. Download the driver from http://www.asus.com then install it in your computer. Replacing the switches NOTE: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches. If there is a need to replace the switches, follow the steps below: 1. Peel off the four (4) mouse feet under your mouse, then remove the four (4) screws and set aside. 2. Remove the top cover. 3. Replace the switches with the bundled mouse switches. Mouse switches Switch socket Switch socket IMPORTANT! • Ensure to install the switch with its button facing the front of the mouse to the switch socket. • Ensure that the switches are seated properly on the switch sockets. 4. Replace the cover and secure with the screws. 5. Place the 4-piece set of mouse feet on their designated places. IMPORTANT! The mouse feet areas differ in shapes and sizes. Ensure to place the correct mouse foot to the mouse foot area of the same shape and size. ROG Gladius Gaming Mouse Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 5...
  • Page 6 • USB 連接埠 使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠 關 於 按 鍵 編 輯 、 效 能 、 背 光 、 表 面 校 準 等 更 多 功 能 , 請 造 訪 華 碩 官 網 (http://tw.asus.com)下載並安裝 ROG Armoury 驅動程式。 快速使用指南 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 6 11/13/2014 4:20:01 PM...
  • Page 7 裝置介紹 DPI 按鈕 滾輪 右鍵 向後按鈕 向前按鈕 左鍵 Micro USB 2.0 連接埠 滑鼠腳墊 滑鼠腳墊 腳墊溝槽* 腳墊溝槽* Micro USB 連接線 鎖定扣** 光學感測器 腳墊溝槽* 腳墊溝槽* 滑鼠腳墊 滑鼠腳墊 * 透過腳墊溝槽可以輕鬆移除滑鼠腳墊。 ** 將 Micro USB 連接線鎖定扣滑動至解鎖位置來釋放 USB 連接線。 ROG Gladius 遊戲滑鼠 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 7 11/13/2014 4:20:02 PM...
  • Page 8 開始使用 依據以下步驟設定 ROG Gladius 遊戲滑鼠: 1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 連接埠。 2. 將 Micro USB 連接線連接至您的 ROG Gladius 遊戲滑鼠。 3. 從華碩網站(http://tw.asus.com)下載驅動程式,並安裝至電腦。 更換微動開關 注意: 請從華碩網站 http://tw.asus.com 獲取相容的微動開關清單。 若有更換微動開關需求,請依照以下步驟執行: 1. 撕下滑鼠下方的四(4)個滑鼠腳墊,接著移除四(4)顆螺絲並放置於一邊。 2. 移除滑鼠上蓋。 3. 使用附贈的滑鼠微動開關替換目前微動開關。 滑鼠微動開關 微動開關插槽 微動開關插槽 重要! • 安裝微動開關時,請確保微動開關上的按鈕面朝微動開關插槽的前端方向。 • 確定微動開關已牢牢固定在微動開關插槽上。 4. 重新裝回上蓋,並用剛才卸下的螺絲固定。 5. 將四個滑鼠腳墊裝回原位。 重要!滑鼠腳墊區域的形狀與大小各不相同。請安裝與滑鼠腳墊區域的形狀與大小相 符合的腳墊。 快速使用指南 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 8 11/13/2014 4:20:02 PM...
  • Page 9 使用 ROG Armoury 軟件定制您的鼠標 關 於 按 鍵 編 輯 、 性 能 、 背 光 、 表 面 校 準 等 更 多 功 能 , 請 訪 問 華 碩 網 站 (http://www.asus.com.cn)下載並安裝 ROG Armoury 驅動程序。 ROG Gladius 游戲鼠標 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 9...
  • Page 10 設備介紹 DPI 按鈕 滾輪 右鍵 向後按鈕 向前按鈕 左鍵 Micro USB 2.0 接口 鼠標腳墊 鼠標腳墊 腳墊溝槽* 腳墊溝槽* Micro USB 連接線 鎖定扣** 光電感應器 腳墊溝槽* 腳墊溝槽* 鼠標腳墊 鼠標腳墊 * 通過腳墊溝槽可以輕鬆移除鼠標腳墊。 ** 將 Micro USB 連接線鎖定扣滑動至解鎖位置來釋放 USB 連接線。 快速使用指南 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 10 11/13/2014 4:20:02 PM...
  • Page 11 開始使用 按照以下步驟設置 ROG Gladius 游戲鼠標: 1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 接口。 2. 將 Micro USB 連接線連接至您的 ROG Gladius 游戲鼠標。 3. 從華碩網站(http://www.asus.com.cn)下載驅動程序,並安裝至電腦。 更換微動開關 注意: 請從華碩網站 http://www.asus.com.cn 獲取兼容的微動開關列表。 若有更換微動開關需求,請按照以下步驟執行: 1. 撕下鼠標下方的四 (4) 個鼠標腳墊,然後移除四 (4) 顆螺絲並放置於一邊。 2. 移除鼠標上蓋。 3. 使用附贈的鼠標微動開關替換現有微動開關。 鼠標微動開關 微動開關插槽 微動開關插槽 重要! • 安裝微動開關時,請確保微動開關上的按鈕面朝微動開關插槽的前端方向。 • 確定微動開關已牢牢固定在微動開關插槽上。 4. 重新裝回上蓋,並用剛才卸下的螺絲固定。 5. 將四個鼠標腳墊裝回原位。 重要!鼠標腳墊區域的形狀與大小各不相同。請安裝與鼠標腳墊區域的形狀與大小相 符合的腳墊。 ROG Gladius 游戲鼠標 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 11 11/13/2014 4:20:02 PM...
  • Page 12 • ROGロゴステッカー×2 システム要件 • Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7、MAC OS X (10.7 - 10.9バージョン) • 100 MBのディスクの空き容量 (ソフトウェアのインストール) • インターネット接続 (ソフトウェアのダウンロード) • USBポートを搭載したPC 統合設定ソフトウェア「ROG Armoury」 統合設定ソフトウェアROG Armouryでは、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、LED ライト、キャリブレーション、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができ ます。ROG ArmouryはASUSオフィシャルサイト (www.asus.com) からダウンロードし てご利用ください。 日 本 語 クイックスタートガイド Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 12 11/13/2014 4:20:02 PM...
  • Page 13 製品概要 DPIボタン ホイール 右ボタン 「戻る」ボタン 「進む」ボタン 左ボタン Micro USB 2.0 コネクター マウスソール マウスソール ソール溝* ソール溝* USBケーブルロック** 光学センサー ソール溝* ソール溝* 日 マウスソール マウスソール 本 語 * マウスソールを取り外す際は、ソール溝をご使用ください。 ** マウス本体からUSBケーブルを取り外す場合は、USBケーブルロックを解除してからケーブルを抜いてください。 ROGゲーミングマウス Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 13 11/13/2014 4:20:02 PM...
  • Page 14 セットアップ 手順 1. 本製品にUSB付属のUSBケーブルを接続します。 2. USBケーブルのもう一方をパソコンのUSBポートに接続します。 3. ドライバーをASUSオフィシャルサイトからダウンロードしコンピューターにインス トールます。(http://www.asus.com) スイッチを交換する 注意: 本製品と互換性のあるマイクロスイッチについては、ASUSオフィシャルサイト (www.asus.com) をご覧ください。 マイクロスイッチを交換する場合、次の手順に従ってください。 1. マウス底面のマウスソール (×4) を剥がし、ネジ (×4) を取り外します。ネジは大切 に保管してください。 2. トップカバーを取り外します。 3. マウススイッチを製品パッケージに付属のマイクロスイッチと交換します。 マウススイッチ スイッチ用ソケット スイッチ用ソケット 日 重要: • スイッチ部がマウスの前方になるように設置します。 • マイクロスイッチはソケットの所定の位置に納まるようしっかり取り付けてください。 本 4. トップカバーを元に戻し、ネジで固定します。 語 5. マウスソール (×4) を取り付けます。...
  • Page 15 ® • Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 또는 MAC OS X (10.7 - 10.9 버전 ) • 하드 디스크 100 MB( 옵션 소프트웨어 설치용 ) • 인터넷 연결 ( 옵션 소프트웨어 다운로드용 ) • USB 포트 ROG Armoury 로 사용자 지정하기 더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은 www.asus.com 에서 ROG Armoury 를 다운로드 받아 설치하십시오 . ROG Gladius 게임 마우스 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 15 11/13/2014 4:20:03 PM...
  • Page 16 장치 기능 DPI 버튼 스크롤 휠 오른쪽 버튼 뒤로 버튼 앞으로 버튼 왼쪽 버튼 마이크로 USB 2.0 커넥터 마우스 발 마우스 발 발 트렌치 * 발 트렌치 * 마이크로 USB 케이블 광센서 잠금 ** 발 트렌치 * 발 트렌치 * 마우스 발 마우스 발 * 발 트렌치를 사용하여 마우스 발을 쉽게 제거합니다 . ** 마이크로 USB 케이블 잠금을 잠금 해제 아이콘 쪽으로 이동하여 USB 케이블을 해제합니다 . 간단사용설명서 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 16 11/13/2014 4:20:03 PM...
  • Page 17 시작하기 ROG Gladius 게임 마우스를 설정하려면 : 1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 . 2. 마이크로 USB 케이블을 ROG Gladius 게임 마우스에 연결합니다 . 3. http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아 컴퓨터에 연결합니다 . 스위치 교체하기 참고: 호환 가능한 스위치는 www.asus.com 을 참조하십시오. 스위치를 교체하기를 원할 경우 다음 단계대로 하십시오: 1. 마우스 아래에 있는 4 개의 마우스 발을 벗겨 낸 후 나사 4 개를 제거한 후 옆에 놓습니다 . 2. 상단 덮개를 제거합니다 . 3. 번들 마우스 스위치로 스위치를 교체합니다 . 마우스 스위치 스위치 소켓 스위치 소켓 중요 ! • 마우스의 전면을 향하고 있는 버튼이 있는 스위치가 스위치 소켓에 설치되어 있는지 확인합니다 . • 스위치가 스위치 소켓에 올바르게 자리 했는지 확인합니다 .
  • Page 18: Contenu De La Boîte

    • Souris de jeu ROG Gladius • Câble USB de 2 mètres • Câble USB d’1 mètre • 2 interrupteurs pour souris Omron de fabrication japonaise • 4 patins de souris • 1 étui ROG • Documentation technique • 2 autocollants ROG Pré-requis système • Système d’exploitation Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 ou MAC OS X (version 10.7 - 10.9) • 100 Mo d’espace de stockage sur le disque dur (pour l’installation des logiciels) • Connexion Internet (pour le téléchargement de logiciels additionnels) • Port USB ROG Armoury Pour profiter de d’avantages de boutons programmables, de paramètres de configuration et d’effets d’éclairage, téléchargez et installez le logiciel ROG Armoury à partir du site officiel d’ASUS. Guide de démarrage rapide Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 18 11/13/2014 4:20:03 PM...
  • Page 19: Caractéristiques Matérielles

    Caractéristiques matérielles Bouton DPI Molette de défilement Bouton droit Bouton Précédent Bouton Suivant Bouton gauche Micro USB 2.0 connector Patin de souris Patin de souris Tranchée* Tranchée* Verrou USB** Capteur optique Tranchée* Tranchée* Patin de souris Patin de souris * Utilisez les tranchées pour retirer les patins en toute simplicité. ** Déplacez le verrou dans sa position déverrouillée pour libérer le câble USB. Souris de jeu ROG Gladius Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 19 11/13/2014 4:20:03 PM...
  • Page 20: Mise En Route

    Mise en route Pour configurer votre souris de jeu ROG Gladius : 1. Connectez une extrémité du câble USB à l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. Connectez l’extrémité micro USB du câble à la souris ROG Gladius. 3. Téléchargez le pilote de la souris sur votre ordinateur à partir du site http://www.asus.com. Remplacer les interrupteurs REMARQUE : Rendez-vous sur www.asus.com pour consulter la liste des interrupteurs compatibles. Si vous souhaitez remplacer les interrupteurs de votre souris : 1. Retirez les quatre (4) patins placés sous la souris, puis retirez les vis. 2. Enlevez le couvercle de la souris. 3. Remplacez les interrupteurs avec ceux livrés avec votre souris. Interrupteurs Interface de connexion de l’interrupteur Interface de connexion de l’interrupteur IMPORTANT ! • Assurez-vous d’installer l’interrupteur avec le bouton faisant face à l’avant de la souris. • Vérifiez que les interrupteurs sont correctement enclenchés sur leurs interfaces de connexion. 4. Replacez le couvercle et sécurisez-le à l’aide des vis précédemment mises de côté. 5. Replacez les patins de souris. IMPORTANT ! Les zones dédiées aux patins de souris possèdent des tailles et des formes différentes. Assurez-vous de placer les patins dans les zones appropriées.
  • Page 21: Inhalt Des Pakets

    • ROG Gladius Gaming Maus • 1 Stück 2-Meter USB Kabel • 1 Stück 1-Meter USB Kabel • 2 Stück japanische Omron Mausschalter • 4 teiliges Set an Mausfüßen • 1 Stück ROG Beutel • Benutzerdokumentation • 2 Stück ROG Logo-Sticker Systemanforderungen • Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 or MAC OS X (10.7 - 10.9 Version) • 100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-Installation) • Internetverbindung (für optionalen Software-Download) • USB Anschluss Mit ROG Armoury anpassen Für besser programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen, Lichteffekte und Oberflächenkalibrierung laden Sie das ROG Armoury von www.asus.com herunter und installieren es. ROG Gladius Gaming Maus Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 21 11/13/2014 4:20:04 PM...
  • Page 22 Gerätemerkmale DPI Taste Scrollrad Rechte Taste Rückwärtstaste Vorwärtstaste Linke Taste Micro USB 2.0 Anschluss Mausfuß Mausfuß Fußgraben* Fußgraben* Micro USB Optischer Sensor Kabelschloss** Fußgraben* Fußgraben* Mausfuß Mausfuß * Verwenden Sie die Fußgraben, um die Mausfüße leicht zu entfernen. ** Verschieben Sie das Micro USB Kabelschloss auf das Entriegeln-Symbol, um das USB Kabel freizulegen. Schnellstartanleitung Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 22 11/13/2014 4:20:04 PM...
  • Page 23: Erste Schritte

    Erste Schritte So richten Sie Ihre ROG Gladius Gaming Maus ein: 1. Verbinden Sie das USB Kabel mit dem USB Anschluss Ihres Computers. 2. Verbinden Sie das Micro USB Kabel mit Ihrer ROG Gladius Gaming Maus. 3. Laden Sie den Treiber von http://www.asus.com runter, dann installieren Sie ihn auf Ihrem Computer. Ersetzen der Schalter HINWEIS: Eine Liste kompatibler Schalter finden Sie unter www.asus.com. Wenn Sie die Schalter ersetzen möchten, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: 1. Ziehen Sie die vier (4) Mausfüße unter der Maus ab, entfernen Sie dann die vier (4) Schrauben und stellen Sie sie beiseite. 2. Entfernen Sie die obere Abdeckung. 3. Ersetzen Sie die Schalter durch die mitgelieferten Mausschalter. Mausschalter Schalterbuchse Schalterbuchse WICHTIG! • Stellen Sie sicher, dass Sie den Schalter so installieren, das die Schaltfläche zur Vorderseite der Maus, zu der Schalterbuchse, zeigt. • Stellen Sie sicher, dass der Schalter richtig in der Schalterbuchse sitzt. 4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an und sichern Sie sie mit den Schrauben. 5. Platzieren Sie das 4 teilige Set an Mausfüßen auf ihre vorgesehenen Plätze. WICHTIG! Die Mausfuß-Bereiche unterscheiden sich in Form und Größe. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Mausfuß auf den vorgesehenen Mausfuß-Bereich, der gleichen Form und Größe, setzen. ROG Gladius Gaming Maus Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 23...
  • Page 24: Contenuto Della Confezione

    • Mouse gaming ROG Gladius • 1 x cavo USB 2 metri • 1 x cavo USB 1 metro • 2 x pulsanti mouse Omron (made in Japan) • Set 4 x piedini mouse • 1 x borsa ROG • Documentazione utente • 2 x adesivi con logo ROG Requisiti di sistema • Windows® 8.1 / Windows® 8 / Windows® 7 o MAC OS X (versione 10.7 - 10.9) • Spazio libero su hard disk 100 MB (per installazione software opzionale) • Connessione ad Internet (per il download di software opzionale) • Porta USB Personalizzazione tramite ROG Armoury Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni di precisione, effetti di illuminazione e taratura della superficie scaricate e installate ROG Armoury dal sito di supporto ASUS. Guida rapida Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 24 11/13/2014 4:20:04 PM...
  • Page 25: Funzionalità Del Dispositivo

    Funzionalità del dispositivo Tasto DPI Rotellina di scorrimento Tasto destro Tasto indietro Tasto avanti Tasto sinistro Connettore micro USB 2.0 Piedino mouse Piedino mouse Fessura piedino Fessura piedino Blocco cavo micro USB** Sensore ottico Fessura piedino Fessura piedino Piedino mouse Piedino mouse * Usate la fessura dei piedini per rimuovere i piedini dal mouse. ** Spostate il blocco del cavo micro USB verso il basso per liberare il cavo stesso. Mouse gaming ROG Gladius Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 25 11/13/2014 4:20:04 PM...
  • Page 26: Per Iniziare

    Per iniziare Per installare il mouse gaming ROG Gladius: 1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. 2. Collegate il cavo micro USB al mouse gaming ROG Gladius. 3. Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul vostro computer. Sostituzione dei tasti NOTA: Fate riferimento a http://www.asus.com per l’elenco dei tasti compatibili. Se volete sostituire i tasti fate riferimento ai seguenti passaggi: 1. Rimuovete i quattro (4) piedini del mouse quindi rimuovete le quattro (4) viti e mettetele da parte. 2. Rimuovete la cover superiore. 3. Sostituite i tasti presenti con quelli in dotazione. Tasti mouse Alloggiamento tasto Alloggiamento tasto IMPORTANTE! • Assicuratevi di installare i tasti con i relativi pulsanti rivolti verso la parte anteriore del mouse. • Assicuratevi che i tasti siano installati correttamente nei rispettivi alloggiamenti. 4. Riposizionate la cover e fissatela con le viti rimosse in precedenza. 5. Posizionate i 4 piedini del mouse nella posizione corretta. IMPORTANTE! I piedini del mouse sono diversi tra loro per forma e dimensione. Assicuratevi di inserire ciascun piedino nella posizione corretta. Guida rapida Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 26 11/13/2014 4:20:04 PM...
  • Page 27: Conteúdos Da Embalagem

    • 1 peça cabo USB 2 metros • 1 peça cabo USB 1 metros • 2 peças interruptores de mouse Omron feitas no Japão • 4 peças conjunto de pés do mouse • 1 peça bolsa ROG • Documentação do usuário • 2 peças logotipos autocolantes ROG Requerimentos de sistema • Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 ou MAC OS X (versão 10.7 - 10.9) • 100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do software opcional) • Conexão com a Internet (para baixar o software opcional) • Porta USB Personalizando com ROG Armoury Para mais botões programáveis, configurações de desempenho, efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus.com. Mouse para Jogo ROG Gladius Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 27 11/13/2014 4:20:04 PM...
  • Page 28 Recursos do dispositivo Botão DPI Roda de rolagem Botão direito Botão retroceder Botão avançar Botão esquerdo Conector micro USB 2.0 Pé do mouse Pé do mouse Trincheira de pé* Trincheira de pé* Trava do cabo micro USB** Sensor óptico Trincheira de pé* Trincheira de pé* Pé do mouse Pé do mouse * Use a trincheira de pé para remover facilmente os pés do mouse. ** Mova a trava do cabo micro USB para desbloquear o ícone e solte o cabo USB. Guia de Início Rápido Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 28 11/13/2014 4:20:05 PM...
  • Page 29 Iniciando Para configurar sei Mouse para Jogo ROG Gladius: 1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador. 2. Conecte o cabo micro USB ao Mouse para Jogo ROG Gladius. 3. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu computador. Substituindo os interruptores Nota: Consulte www.asus.com para a lista de opções compatíveis. Se você quiser substituir os botões, siga os passos abaixo: 1. Descasque os 4 (quatro) pés do mouse sob o mouse, em seguida, remova os 4 (quatro) os parafusos e coloque-os de lado. 2. Remova a tampa superior. 3. Substitua os interruptores pelos interruptores do mouse integrado. Interruptores do mouse Tomada do interruptor Tomada do interruptor IMPORTANTE! • Certifique-se de instalar o interruptor com seu botão para frente do mouse para a tomada do interruptor. • Certifique-se de que os interruptores estão posicionados corretamente nas tomadas. 4. Recoloque a tampa e prenda-a com parafusos. 5. Coloque o conjunto de 4 peças de pés do mouse em seus lugares designados. IMPORTANTE! As áreas de pés do mouse diferem de formas e tamanhos. Certifique-se de colocar pé do mouse correto na área de pé do mouse do mesmo tamanho e forma. Mouse para Jogo ROG Gladius Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 29...
  • Page 30: Комплект Поставки

    • 2-метровый кабель USB • 1-метровый кабель USB • 2 японских микровыключателя Omron • Набор из 4-х ножек • Сумка ROG • Документация • 2 наклейки ROG Системные требования • Windows® 8.1/Windows® 8/Windows 7® или MAC OS X (версия 10.7 - 10.9) • 100 Мб места на жестком диске (для установки дополнительного программного обеспечения) • Подключение к сети Интернет (для загрузки дополнительного программного обеспечения) • Порт USB Настройка с помощью ROG Armoury Для программируемых кнопок, настройки производительности, световых эффектов и калибровки поверхности скачайте и установите ROG Armoury с www.asus.com. Краткое руководство Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 30 11/13/2014 4:20:05 PM...
  • Page 31: Функции Устройства

    Функции устройства Кнопка DPI Колесико прокрутки Правая кнопка Кнопка назад Кнопка вперед Левая кнопка Разъем микро-USB 2.0 Ножка Ножка мыши мыши Паз* Паз* Защелка разъема Micro USB** Оптический датчик Паз* Паз* Ножка Ножка мыши= мыши * Для снятия ножек воспользуйтесь пазом. ** Для отключения USB-кабеля переместите защелку разъема micro USB в положение 'разблокировано' Игровая мышь ROG Gladius Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 31 11/13/2014 4:20:05 PM...
  • Page 32: Начало Работы

    Начало работы Для установки игровой мыши: 1. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. 2. Подключите к мыши кабель микро-USB. 3. Скачайте драйвер с http://www .asus.com, затем установите его на Ваш компьютер. Замена микровыключателей ПРИМЕЧАНИЕ: Список совместимых микровыключателей смотрите на http://www.asus.com Если нужно заменить микровыключатели выполните следующие действия: 1. Снимите четыре ножки, затем открутите четыре винта и отложите их сторону. 2. Снимите верхнюю крышку. 3. Замените микровыключатели на поставляемые. Микровыключатели Место для микровыключателя Место для микровыключателя ВАЖНО! • Убедитесь, что кнопка на микровыключателе ближе к передней части мыши. • Убедитесь, что микровыключатели установлены правильно. 4. Закройте крышку и закрепите ее винтами. 5. Поместите ножки на место. ВАЖНО! Ножки мыши отличаются по форме и размерам. Убедитесь, что Вы установили ножку подходящей формы и размера. Краткое руководство Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 32...
  • Page 33: Contenido Del Paquete

    • 1 cable USB de 1 metros • 2 conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón • Conjunto de 4 piezas de pies para ratón • 1 bolsa ROG • Documentación del usuario • 2 pegatinas con el logotipo de ROG Requisitos del sistema • Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 o MAC OS X (versión 10.7 - 10.9) • 100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software opcional) • Conexión a Internet (para descargar el software opcional) • Puerto USB Personalización con ROG Armoury Para disponer de más botones programables, configuraciones de rendimiento, efectos luminosos y calibración de la superficie, descargue e instale ROG Armoury desde www.asus.com. Ratón para juegos ROG Gladius Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 33 11/13/2014 4:20:05 PM...
  • Page 34 Características del dispositivo Botón PPP Rueda de desplazamiento Botón derecho Botón Retroceder Botón Avanzar Botón izquierdo Conector micro-USB 2.0 Pie del ratón Pie del ratón Cavidad para el pie* Cavidad para el pie* Bloqueo para el cable micro-USB** Sensor óptico Cavidad para el pie* Cavidad para el pie* Pie del ratón Pie del ratón * Utilice la cavidad de los pies para quitar fácilmente los pies del ratón. ** Mueva el bloqueo del cable micro-USB al icono de desbloqueo para liberar el cable USB. Guía de inicio rápido Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 34 11/13/2014 4:20:06 PM...
  • Page 35: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Para configurar el ratón para juegos ROG Gladius: 1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. 2. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Gladius. 3. Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a continuación, instálelo en el equipo. Cambiar los conmutadores NOTA: Consulte el sitio Web http://www.asus.com para obtener la lista de interruptores compatibles. Si desea reemplazar los interruptores, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Despegue los cuatro (4) pies del ratón que se encuentran debajo de este y, a continuación, quite los cuatro (4) tornillos y colóquelos a un lado. 2. Retire la tapa superior. 3. Cambie los conmutadores con los conmutadores del ratón incluidos. Conmutadores del ratón Alojamiento del conmutador Alojamiento del conmutador ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de instalar el conmutador con su botón orientado hacia la parte delantera del ratón en el alojamiento de dicho conmutador. • Asegúrese de que los conmutadores están correctamente asentados en sus alojamientos. 4. Vuelva a colocar la tapa y fije los tornillos. 5. Coloque el conjunto de 4 unidades de pies del ratón en sus lugares correspondientes. ¡IMPORTANTE! Las áreas de los pies del ratón difieren en forma y tamaño. Asegúrese de colocar el pie de ratón correcto en el área de la misma forma y tamaño correspondiente.
  • Page 36 Notices Federal Communications Commission Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION! Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment. Labeling requirements This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 有有毒有害物质或元素的名称及含量说明标示: 部件名称 有害物质或元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉(Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯 多溴二苯醚...
  • Page 37: Limitation Of Liability

    Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Canada, avis d’Industrie Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. Limitation of Liability Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty Statement, up to the listed contract price of each product. ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement. This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY. CE Mark Warning CE marking for devices without wireless LAN/Bluetooth The shipped version of this device complies with the requirements of the EMC directives 2004/108/EC “Electromagnetic compatibility” and 2006/95/EC “Low voltage directive”.
  • Page 38: Proper Disposal

    Proper disposal DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products. DO NOT throw the device in fire. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the device. ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. KC: Korea Warning Statement B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자제 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다...
  • Page 39: Asus Contact Information

    Fax: +1-510-608-4555 Web site: usa.asus.com Technical Support Telephone: +1-812-282-2787 Support fax: +1-812-284-0883 Online support: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Fax: +49-2102-959911 Web site: www.asus.de Online contact: www.asus.de/sales Technical Support Telephone: +49-1805-010923*...
  • Page 40 標產品實行全國聯保服務。注: 產品實行全國聯保服務。注: 消費者必須出具正規購買發票或國家認可的有效憑證方可享受全國聯保。 如消費者無法出具正規購買發票或國家認可的有效憑證,則需送修至原購買經銷商處享 受保修服務。 四、 若經本公司判斷屬下列因素,則不屬於免費保修服務的範圍,本公司將有權利收取維修費用: 超過華碩提供的質保有效期的鼠標產品。 因遇不可抗拒外力(如:水災、火災、地震、雷擊、颱風等)或人為之操作使用不慎造 成之損害。 未按產品說明書條例的要求使用、維護、保管而造成的損壞。 用戶擅自或請第三方人員自行檢修、改裝、變更組件、修改線路等。 因用戶自行安裝軟件及設置不當所造成之使用問題及故障。 本公司產品序列號標貼撕毀或無法辨認,塗改保修服務卡或與實際產品不符。 其他不正常使用所造成之問題及故障。 五、 技術支持及維修服務: 我們建議您先登錄華碩官方會員網站(http://vip.asus.com),對您購買的華碩產品進行 在線註冊,註冊後您將會定期得到我們發送的產品信息以及技術資料; 如果您在使用華碩產品的過程中遇到問題,您可以首先查閱用戶手冊,尋找答案; 您亦可訪問華碩中文網站技術支持頁面(http://support.asus.com.cn)查詢到相應的技 術支持信息與常見問題排除; 登錄我們的在線技術支持服務區進行諮詢( 技術支持服務區進行諮詢( 支持服務區進行諮詢(http://www.asus.com.cn/email); 也歡迎您撥打華碩海星服務 7x24 小時免費技術支持專線 800-820-6655,由我們的在 線工程師為您提供服務;(註:未開通 800 的地區或使用移動電話,請撥打技術支持電 話 020-28047506) 如果您使用的華碩產品由於硬件故障,需要維修服務,您可以直接聯繫您的經銷商,通 過經銷商及遍佈全國的華碩展示服務中心進行後續相應的檢修服務。 無論通過何種方式來尋求技術服務,請您務必要明確告知您使用的產品型號、BIOS 版 本、搭配之硬件、詳細的故障現象等,以利於華碩工程師能幫助您更加準確快速地判斷 出故障的原因。...
  • Page 41 ROG Gladius Gaming Mouse Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 41 11/13/2014 4:20:07 PM...
  • Page 42 Quick Start Guide Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 42 11/13/2014 4:20:07 PM...
  • Page 43 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 43 11/13/2014 4:20:07 PM...
  • Page 44 Q9918_AK47_Gaming_Mouse_QSG_V2.indd 44 11/13/2014 4:20:07 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

P501

Table des Matières