Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

SOLAR-SOMMERLICHTERKETTE / SOLAR SUMMER
STRING LIGHTS / GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
SOLAR-SOMMERLICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LETNIA GIRLANDA SOLARNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SOLÁRNA SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LYSKÆDE MED SOLCELLEMODUL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 354373_2010
SOLAR SUMMER STRING LIGHTS
Operation and safety notes
ZOMERSE SOLAR-LICHTKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GUIRNALDA LUMINOSA SOLAR
Instrucciones de utilización y de seguridad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 10609A

  • Page 1 SOLAR-SOMMERLICHTERKETTE / SOLAR SUMMER STRING LIGHTS / GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE SOLAR-SOMMERLICHTERKETTE SOLAR SUMMER STRING LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE ZOMERSE SOLAR-LICHTKETTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LETNIA GIRLANDA SOLARNA SOLÁRNÍ LED ŘETĚZ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 10609A/B 10609A/B...
  • Page 5: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme ............... Seite Einleitung ................. Seite Bestimmungsge mäße Verwendung ..........Seite Teilebeschreibung ............... Seite Technische Daten ................ Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheits hinweise ............Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ........Seite Sicherheitshin weise für Akkus ............. Seite Funktionsweise ..............Seite 10 Inbetriebnahme ..............
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt (Gleichspannung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Schwere bis tödliche Verletzungen möglich Vorsicht! Explosionsgefahr! Vorsicht! Brandgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät...
  • Page 7: Einleitung

    Spritzwassergeschützt Maße des Produktes Leuchtdauer bis zu 8 Stunden (bei optimaler Aufladung) Solar- Bestimmungsge- Sommerlichterkette mäße Verwendung Die Solar-Sommerlichterkette dient Einleitung als Ambientelicht bzw. Dekolicht im Außenbereich. Die eingebaute So- Wir beglückwünschen larzelle und der Akku ermöglichen Sie zum Kauf Ihres neuen einen vom Stromnetz unabhängigen Gerätes.
  • Page 8: Technische Daten

    FALLS MIT AUS! Dieses Gerät kann von Kindern Technische Daten ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten Modell-Nr.: 10609A / 10609B physischen, sensorischen oder Akku: 1 x Ni-MH, AA, mentalen Fähigkeiten oder Man- 600 mAh, 1,2 V...
  • Page 9: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Schalten Sie den Artikel aus, längere Zeit nicht benötigen, wenn Sie ihn in dunkler Umge- z. B. im Winter, so sollte diese bung lagern, um eine Entladung gereinigt und in einem trockenen, des Akkus zu vermeiden. warmen Raum aufbewahrt Das Produkt ist nur für die ange- werden.
  • Page 10: Funktionsweise

    BRANDGEFAHR! Achten Sie auf die richtige Po- Akkus dürfen nicht larität, diese wird im Akkufach kurzgeschlossen angezeigt. werden. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen der Akkus Funktionsweise können die Folge sein. VORSICHT! EXPLOSIONS- Die eingebaute Solarzelle des GEFAHR! Werfen Artikels wandelt bei Sonneneinstrah- Sie Akkus niemals in Feuer lung das Licht in elektrische Energie oder Wasser.
  • Page 11: Lichterkette Montieren

    Lichterkette montieren Solar-Sommerlichterkette an einem Ort auf, an dem die So- Stecken Sie den Erdspieß larzelle möglichst lange direk- das Standrohr . Setzen Sie tem Sonnenlicht ausgesetzt ist. anschließend die Abdeckung Stellen Sie sicher, dass die So- auf das Standrohr (siehe larzelle nicht von einer anderen Abb.
  • Page 12: Akku Austauschen

    Akku austauschen Drücken Sie die AUTO- / OFF- Taste , um die Lichterkette Hinweis: Um eine optimale Leis- einzuschalten. tung zu erzielen, sollte der Akku alle Schieben Sie das Solarzellen- 12 Monate ausgetauscht werden. gehäuse wieder auf die Entfernen Sie das Solarzellenge- Abdeckung (siehe Abb.
  • Page 13: Fehler Beheben

    Reinigen Sie die Solar-Som- Funkübertragungsgeräte in unmit- merlichterkette regelmäßig mit telbarer Nähe gestört wird. Falls einem trockenen, fusselfreien Sie Störungen in der Funktion fest- Tuch. Verwenden Sie bei stär- stellen, entfernen Sie solche Stör- keren Verschmutzungen ein quellen aus der Umgebung des leicht angefeuchtetes Tuch.
  • Page 14: Garantie Und Service

    Beachten Sie die Defekte oder verbrauchte Batterien / Kennzeichnung der Akkus müssen gemäß Richtlinie Verpackungsmaterialien 2006/66/EG und deren Ände- bei der Abfalltrennung, diese sind rungen recycelt werden. Geben gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) Sie Batterien / Akkus und / oder und Nummern (b) mit folgender das Produkt über die angebotenen Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 15: Serviceadresse

    Serviceadresse Garantiezeit Produktions- oder Ma- terialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach- Uni-Elektra GmbH händler. Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu Beschädigungen durch nicht sach- DEUTSCHLAND gemäße Handhabung, Nichtbe- Tel.: 00800 888 11 333 achten der Gebrauchsanleitung uni-service-DE@teknihall.com oder Eingriff durch nicht autorisierte uni-service-AT@teknihall.com Personen sind von der Garantie uni-service-CH@teknihall.com...
  • Page 17 List of pictograms used ..........Page 18 Introduction ................Page 19 Intended use ................Page 19 Parts description ................Page 19 Technical data ................Page 20 Scope of delivery ................ Page 20 Safety instructions ............Page 20 Product-specific safety instructions ..........Page 21 Safety instructions for rechargeable batteries ......
  • Page 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating instructions! Volt (direct current) Observe the warning and safety instructions! This product is not suitable as residential room lighting. Never leave children unsupervised with packaging materials and the product. Potential of serious to fatal injuries. Caution! Explosion hazard! Caution! Fire hazard! Wear safety gloves!
  • Page 19: Introduction

    Splash-proof Product dimensions Lighting time up to 8 hours (when fully charged) Solar Summer Intended use String Lights The solar fairy lights are an ambi- ent light or a decorative light for Introduction outdoor use. The integrated solar cell and the rechargeable battery Congratulations on the allow usage independent from the purchase of your new de-...
  • Page 20: Technical Data

    PARTY, INCLUDE ALL DOCU- MENTS! Technical data This device may be used by children aged 8 years and up, Model-no.: 10609A / as well as by persons with re- 10609B duced physical, sensory or Rechargeable mental capacities, or lacking battery:...
  • Page 21: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific Safety safety instructions instructions for rechargeable batteries RISK OF INJURY! Make sure that when the light is removed, the ground stake is also re- RISK OF ACCI- moved, so that it cannot pose DENT AND DAN- any risk (e.g. stumbling over it). GER TO LIFE FOR INFANTS The fairy lights garden set must not be connected with the...
  • Page 22: Functionality

    CAUTION! EX- battery. The light switches on at dusk. PLOSION HAZ- The built-in LED is an energy-saving ARD! Never throw illuminant with a very long life. The rechargeable batteries into light duration depends on the amount fire or water. of sunlight, the angle at which light Expired or drained rechargea- hits the solar panel, and the temper- ble batteries may leak chemi-...
  • Page 23: Installing The Fairy Lights

    Switching the fairy Now attach the paper lights on / off lantern Carefully slide the holder into the paper lantern Push the AUTO / OFF button secure to the grommets to switch the fairy lights on. The (see Fig. B). fairy lights will automati- cally switch on or off at twilight.
  • Page 24: Charging

    Maintenance battery compartment. Use only and cleaning rechargeable batteries of the recommended type (see “Technical data“). The LEDs cannot be replaced. The Close the battery cover and solar fairy lights are maintenance tighten the retaining screws free except for replacing the battery. using a small cross-tip screw- driver.
  • Page 25: Disposal

    Error Cause Solution The light will not switch Artificial light, e.g. Install the fairy lights in on although the fairy street light, will interfe- a location where they lights have been expo- re with the fairy lights. will not be affected by sed to sunlight all day.
  • Page 26: Warranty And Service

    Faulty or used batteries / recharge- purchase. The product has been able batteries must be recycled in produced to the highest standards accordance with Directive and thoroughly checked before dis- 2006/66/EC and its amendments. patch. However, if defects in man- Please return the batteries / recharge- ufacturing or material arise during able batteries and / or the product...
  • Page 27: Manufacturer

    Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com IAN 354373_2010 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY GB/IE...
  • Page 29 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 30 Introduction ................Page 31 Utilisation conforme ..............Page 31 Descriptif des pièces ..............Page 32 Caractéristiques techniques ............Page 32 Contenu de la livraison ............... Page 32 Indications de sécurité ..........Page 32 Instructions de sécurité...
  • Page 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire la notice d'utilisation ! Volt (courant continu) Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de pièce. Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage et l’appareil.
  • Page 31: Introduction

    Protégé contre les projections d'eau Dimensions du produit Durée d‘éclairage jusqu‘à 8 heures (lors d‘une capacité de charge optimale) Guirlande lumineuse transmettre tous les documents liés solaire à celui-ci. Introduction Utilisation conforme Nous vous félicitons pour Cette guirlande sert d‘éclairage l‘achat de votre nouvel d‘ambiance tout comme de lumière appareil.
  • Page 32: Descriptif Des Pièces

    MENT FOURNIR TOUS LES Caractéristiques DOCUMENTS ! techniques Cet appareil peut être utilisé par N° modèle : 10609A / 10609B des enfants à partir de 8 ans Pile : 1 x Ni-MH, AA, ainsi que par des personnes 600 mAh, 1,2 V ayant des capacités physiques,...
  • Page 33: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    et la maintenance domestique ou de glace en hiver. Ceci di- de l’appareil ne doivent pas minue sa performance. être effectués par un enfant Le froid a une incidence néga- laissé sans surveillance. tive sur la durée de fonctionne- N‘utilisez pas l‘article si vous ment de la pile.
  • Page 34: Fonctionnement

    ATTENTION ! Portez impérativement des gants RISQUE D‘EX- adéquats pour les manipuler. PLOSION ! N‘uti- N‘utilisez que des piles de la lisez que des piles correspondant bonne taille et du type recom- au type conseillé. Les autres mandé (voir chapitre «Carac- batteries / piles peuvent explo- téristiques techniques»).
  • Page 35: Mise En Service

    Installation de la maximale qu’après plusieurs cycles guirlande lumineuse de chargement et déchargement. Plantez le piquet dans le sol Mise en service (pelouse, massif de fleurs), de manière à tenir verticalement Avant la mise en service, retirez et de façon stable. le film de protection du panneau Veillez à...
  • Page 36: Allumer / Éteindre La Guirlande Lumineuse

    Allumer / éteindre la Lors de la mise en place de la guirlande lumineuse pile, veillez à respecter la po- larité. Celle-ci est indiquée dans Appuyez sur la touche AUTO / le compartiment à piles. Utilisez , pour allumer la guir- uniquement des piles corres- lande.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Résolution des Remarque : Pour charger les problèmes batteries, la produit doit être allumé. Remarque : l’appareil se compose Entretien et d’éléments électroniques sensibles. nettoyage Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio pla- Les diodes lumineuses ne sont pas cés à proximité sont donc possibles. interchangeables.
  • Page 38: Mise Au Rebut

    Mise au rebut obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs L’emballage se compose de matières horaires d’ouverture, vous pouvez recyclables pouvant être mises au contacter votre municipalité. rebut dans les déchetteries locales. Les piles / piles rechargeables Veuillez respecter l‘iden- défectueuses ou usagées doivent tification des matériaux...
  • Page 39: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service Article L217-4 du Code de la après-vente consommation Le vendeur livre un bien conforme Article L217-16 du Code de au contrat et répond des défauts la consommation de conformité existant lors de la Lorsque l‘acheteur demande au délivrance.
  • Page 40: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    2° Ou s‘il présente les caractéris- Les pièces détachées indispensables tiques définies d‘un commun à l’utilisation du produit sont dispo- accord par les parties ou être nibles pendant la durée de la ga- rantie du produit. propre à tout usage spécial re- cherché...
  • Page 41: Adresse Du Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu ALLEMAGNE Tél. : 00800 888 11 333 uni-service-FR@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 354373_2010 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 43 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 44 Inleiding ................Pagina 45 Correct gebruik ................Pagina 45 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 45 Technische gegevens ...............Pagina 46 Omvang van de levering ............Pagina 46 Veiligheids instructies ..........Pagina 46 Productspecifieke veiligheidsinstructies ........Pagina 47 Veiligheids instructies voor accu’s ..........Pagina 47 Werkwijze ................Pagina 48 Ingebruikname...
  • Page 44: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Volt (gelijkstroom) Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal en het apparaat. Zwaar tot dodelijk letsel mogelijk.
  • Page 45: Inleiding

    Spatwaterdicht Afmetingen van het product Verlichtingsduur tot 8 uur (indien optimaal opgeladen) Zomerse Correct gebruik solar-lichtketting De zomerse lichtslinger op zonne- energie is bedoeld als sfeerlicht Inleiding resp. decoratieverlichting buitenshuis. De ingebouwde zonnecel en de Gefeliciteerd met de accu maken een van het stroomnet aankoop van uw nieuwe onafhankelijk gebruik mogelijk.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Lampion Veiligheids- Lichtslinger instructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT Technische gegevens DE GEBRUIKSAANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING Model nr: 10609A / ZORGVULDIG BEWAREN! OVER- 10609B HANDIG ALLE DOCUMENTEN Accu: 1 x Ni-MH, BIJ DOORGIFTE VAN HET PRO- AA, 600 mAh, DUCT AAN DERDEN! 1,2 V...
  • Page 47: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    kinderen zonder toezicht wor- Koude temperaturen hebben den uitgevoerd. een negatieve invloed op de Gebruik het artikel niet als u gebruiksduur van de accu. Als beschadigingen constateert. u de zomerse lichtslinger op Schakel het product uit als u zonne-energie langere tijd niet het in een donkere omgeving gebruikt, bijv.
  • Page 48: Werkwijze

    VOORZICHTIG! Gebruik alleen accu‘s in de EXPLOSIEGE- juiste formaat en van het aan- VAAR! Gebruik al- bevolen type (zie hoofdstuk léén accu‘s van het vermelde “Technische gegevens“). type. Andere accu‘s / batterijen Let op de juiste polariteit, deze kunnen tijdens het opladen ex- wordt in het accuvak aange- ploderen.
  • Page 49: Ingebruikname

    Ingebruikname bijv. door middel van hamer- slagen. Hierdoor beschadigt u Verwijder voor de ingebruik- het product. Om een optimaal name de beschermfolie van resultaat te bereiken, hangt u de het zonnepaneel. zomerse lichtslinger op zon- ne-energie op een plak, waar de zonnecel zo lang mogelijk Lichtslinger monteren wordt blootgesteld aan direct...
  • Page 50: Accu Vervangen

    Accu vervangen Druk op de AUTO- / OFF-knop , om de lichtslinger in te Opmerking: om een optimale schakelen. prestatie te bereiken, dient u de Schuif de behuizing van de accu iedere 12 maanden te ver- zonnecel weer op de af- vangen.
  • Page 51: Storingen Verhelpen

    Reinig de zomerse lichtslinger door radiografische apparaten in op zonne-energie regelmatig de directe omgeving verstoord met een droge, pluisvrije doek. wordt. Bij eventuele functionele Gebruik een iets vochtige storingen moeten mogelijke storings- doek voor het verwijderen van bronnen uit de omgeving van het hardnekkige verontreinigingen.
  • Page 52: Garantie En Service

    en vezelplaten / 80–98: compo- Milieuschade door sietmaterialen. foutieve verwijde- ring van de batte- rijen / accu‘s! Het product en de ver- pakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder Batterijen / accu‘s mogen niet via deze afzonderlijk voor een betere het huisvuil worden weggegooid. afvalbehandeling.
  • Page 53: Serviceadres

    door een niet geautoriseerde per- IAN 354373_2010 soon zijn van de garantieverlening uitgesloten. De meeste functionele storingen worden door een foutief Houd bij alle vragen alstublieft de gebruik veroorzaakt. Lees daarom kassabon en het artikelnummer bij het optreden van een functionele (bijv.
  • Page 55 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 56 Wstęp ..................Strona 57 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 57 Opis części ................Strona 58 Dane techniczne ...............Strona 58 Zawartość ..................Strona 58 Wskazówki bezpieczeństwa .......Strona 58 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ..........Strona 59 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania akumulatorów .............Strona 60 Sposób działania ............Strona 61...
  • Page 56: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Wolt (prąd stały) Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń domowych. Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania i urządzeniem. Możliwe obrażenia od ciężkich po śmiertelne Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo pożaru! Zakładać...
  • Page 57: Wstęp

    Ochrona przed pryskającą wodą Wymiary produktu Czas świecenia wynosi ok. 8 godzin (przy optymalnym naładowaniu) Letnia girlanda solarna Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wstęp Solarny łańcuch świetlny na lato Gratulujemy zakupu no- służy jako oświetlenie nastrojowe wego urządzenia. Tym lub dekoracyjne na zewnątrz. samym zdecydowali się...
  • Page 58: Opis Części

    Oczko PADKU PRZEKAZANIA PRO- DUKTU NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKU- Dane techniczne MENTACJĘ! Nr modelu: 10609A / Niniejsze urządzenie może być 10609B używane przez dzieci od lat 8 Akumulator: 1 x Ni-MH, oraz przez osoby z obniżonymi AA, 600 mAh, zdolnościami fizycznymi, sen-...
  • Page 59: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Charakterystyczne Dla Produktu

    nie mogą być przeprowadzane zostało dopasowane do celów przez dzieci bez nadzoru. wystawowych. Nie używać urządzenia w ra- Należy uważać, aby ogniwo zie stwierdzenia jakichkolwiek solarne nie było zabrudzone i uszkodzeń. w zimie przykryte śniegiem lub Wyłączyć artykuł, jeśli jest lodem.
  • Page 60: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Akumulatorów

    Wskazówki Nie należy zwierać biegunów dotyczące akumulatorów. Może to spo- bezpieczeństwa wodować przegrzanie, zagro- użytkowania żenie pożarowe lub pęknięcie akumulatorów akumulatorów. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO EKSPLO- ZJI! Nigdy nie należy wrzucać NIE- akumulatorów do ognia lub BEZPIECZEŃSTWO OD- wody. NIESIENIA OBRAŻEŃ I Jeżeli akumulatory są...
  • Page 61: Sposób Działania

    Uruchomienie Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów – jest ono oznaczone w komorze na Przed uruchomieniem usunąć akumulatory. folię ochronną z panelu solar- nego. Sposób działania Montaż łańcucha świetlnego Wbudowane do artykułu ogniwo solarne przetwarza w przypadku promieniowania słonecznego Włożyć pręt w rurę...
  • Page 62: Włączanie / Wyłączanie Łańcucha Świetlnego

    Zwrócić uwagę na pewne automatycznie włącza się lub osadzenie. Podczas montażu wyłącza o zmroku. względnie ustawiania nie Ponownie nacisnąć przycisk używać nadmiernej siły, np. AUTO / OFF , aby wyłączyć poprzez wbijanie młotkiem. łańcuch świetlny Prowadzi to do uszkodzenia produktu. Aby uzyskać opty- Wymiana malne efekty, zawiesić...
  • Page 63: Ładowanie Akumulatora

    akumulatorów. Używać wy- Wskazówka: W celu nałado- łącznie akumulatorów zaleca- wania akumulatora produkt musi nego typu (patrz „Dane być włączony. techniczne“). Zamknąć pokrywę komory Konserwacja i akumulatorów, kręcić śruby czyszczenie mocujące za pomocą ma- łego śrubokrętu krzyżakowego. Nacisnąć przycisk AUTO / Diody nie są...
  • Page 64: Utylizacja

    Wskazówka: Wyładowania W razie pojawienia się takich za- elektrostatyczne mogą powodować kłóceń należy wyjąć akumulatory i zakłócenia w działaniu urządzenia. po chwili włożyć je ponownie. Błąd Przyczyna Rozwiązanie Zamontować łańcuch Światło nie włącza się, Sztuczne źródła chociaż łańcuch świetl- światła, np. latarnie świetlny w miejscu, ny przez cały dzień...
  • Page 65: Gwarancja I Serwis

    Informacji na temat traktować jak odpady specjalne. możliwości utylizacji Symbole chemiczne metali ciężkich wyeksploatowanego są następujące: Cd = kadm, Hg = produktu udziela urząd gminy lub rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte miasta. baterie / akumulatory należy prze- kazywać do komunalnych punktów Z uwagi na ochronę...
  • Page 66: Adres Serwisu

    Przed ewentualnym odesłaniem artykułu (np. IAN 123456_7890) przedmiotu należy skontaktować się jako dowód zakupu. z punktem serwisowym Uni-Elektra GmbH. Dopiero po konsultacji Producent można przyjąć produkt. Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty pocztowej nie zostaną przyjęte. Uni-Elektra GmbH Po wykonaniu świadczenia gwa- Hummelbergstr.
  • Page 67 Legenda k použitým piktogramům ....Strana 68 Úvod ..................Strana 69 Použití ke stanovenému účelu...........Strana 69 Popis dílů ...................Strana 69 Technické údaje ................Strana 70 Obsah dodávky ................Strana 70 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 70 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ......Strana 71 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové články ....Strana 71 Funkce ..................Strana 72 Uvedení...
  • Page 68: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Přečtěte si návod k obsluze! Volt (stejnosměrný proud) Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s  obalovým materiálem a přístrojem. Těžká až smrtelná zranění možná. Pozor! Nebezpečí...
  • Page 69: Úvod

    Ochrana před stříkající vodou Rozměry výrobku Doba svícení až 8 hodin (při optimálním nabití je) Solární LED řetěz Použití ke stanovenému účelu Úvod Letní, solární LED světelný řetěz slouží jako osvětlení ambiente resp. Blahopřejeme vám ke jako dekorační osvětlení. Vestavěný koupi nového výrobku. solární...
  • Page 70: Technické Údaje

    Tento přístroj mohou používat Technické údaje děti starší osmi let, osoby se sníženými fyzickými, smyslo- Model č.: 10609A / 10609B vými nebo duševními schop- Akumulátor: 1 x Ni-MH, AA, nosti nebo s nedostatečnými 600 mAh, 1,2 V zkušenostmi a znalostmi, jest- Světelný...
  • Page 71: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    Specifické Bezpečnostní bezpečnostní pokyny pro pokyny k výrobku akumulátorové články NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajistěte, aby při odstranění NEBEZPEČÍ svítidla nezůstal v zemi bodec, OHROŽENÍ ŽI- který může být nebezpečný VOTA A ÚRAZU PRO MALÉ (např. nebezpečí zakopnutí). Světelný řetěz se nesmí připojit DĚTI A DĚTI! Akumulátory k elektrické...
  • Page 72: Funkce

    neházejte baterie do ohně LED je úsporný osvětlovací prostře- nebo vody. dek s dlouhou životností. Délka sví- U starých nebo provozu ne- cení závisí na slunečním záření, úhlu schopných akumulátorů může dopadu světla na solární buňku a dojít k úniku chemických látek, teplotě...
  • Page 73: Postavení Světelného Řetězu

    Zapínání a vypínání Nyní natáhněte lampión světelného řetězu Nasuňte opatrně držák lampiónu a připevněte ho na oka (viz obr. B). Světelný řetěz můžete zapnout stisknutím tlačítka AUTO / VYP . Světelný řetěz se vypíná Postavení resp. zapíná automaticky při světelného řetězu setmění.
  • Page 74: Nabíjení Akumulátoru

    Údržba a čištění v přihrádce na akumulátory. Používejte pouze akumulátory doporučeného typu (viz „Tech- Svítící diody nelze vyměnit. Solární nické údaje“). světelný řetěz je, až na případnou Uzavřete víčko přihrádky na výměnu akumulátoru, bezúdržbový. akumulátory a utáhněte malým křížovým šroubovákem Čistěte solární...
  • Page 75: Zlikvidování

    Chyba Příčina Řešení Světlo se nezapne, ačko- Umělé zdroje světla, Umístěte světelný řetěz liv byl světelný řetěz celý jako např. pouliční na místě, na kterém den ozářen sluncem. osvětlení, ruší funkci nemůže být rušen jiný- solárního světelného mi zdroji světla. řetězu.
  • Page 76: Záruka A Servis

    Ekologické škody Většina poruch fungování vzniká v důsledku chybné kvůli chybné obsluze. Podívejte se likvidace baterií / proto při výskytu poruchy funkce akumulátorů! do návodu k použití. Před případným zasláním výrobku Baterie / akumulátory se nesmí zpět se nejprve obraťte na servis zlikvidovat v domácím odpadu.
  • Page 77: Výrobce

    Výrobce Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu NĚMECKO...
  • Page 79 Legenda použitých piktogramov .....Strana 80 Úvod ..................Strana 81 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 81 Popis častí ..................Strana 81 Technické údaje ................Strana 82 Obsah dodávky ................Strana 82 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 82 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ......Strana 83 Bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové batérie ..Strana 83 Spôsob činnosti ..............Strana 84 Uvedenie do prevádzky...
  • Page 80: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt (jednosmerný prúd) Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom. Ťažké až smrteľné poranenia nie sú vylúčené. Pozor! Nebezpečenstvo explózie! Pozor! Nebezpečenstvo požiaru! Noste ochranné...
  • Page 81: Úvod

    S ochranou proti striekajúcej vode Rozmery produktu Doba svietenia 8 hodín (pri optimálnom nabití) Solárna svetelná reťaz Používanie v súlade s určeným účelom Úvod Solárna letná svetelná reťaz slúži ako ambientné osvetlenie resp. Blahoželáme vám ku dekoratívne svetlo v exteriéri. Za- kúpe nového výrobku.
  • Page 82: Technické Údaje

    Slučka PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA Technické údaje POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO Model č.: 10609A / 10609B USCHOVAJTE! V PRÍPADE Akumulátorová PREDANIA PRODUKTU TRETÍM batéria: 1 x Ni-MH, AA, OSOBÁM IM S PRODUKTOM 600 mAh, 1,2 V VYDAJTE I VŠETKY PODKLADY!
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok

    Výrobok nepoužívajte, ak zis- svetelnú reťaz dlhší čas nepou- títe akékoľvek poškodenia. žívate, napr. v zime, mali by ste Ak výrobok skladujete v tmavom ju očistiť a uschovať v suchej, prostredí, vypnite ho, aby ste teplej miestnosti. zabránili vybitiu akumulátoro- Tento produkt nie je vej batérie.
  • Page 84: Spôsob Činnosti

    batérie odporúčaného typu. preto bezpodmienečne noste Iné akumulátorové batérie / vhodné ochranné rukavice. batérie by mohli počas nabíja- Používajte len akumulátorové nia explodovať. batérie správnej veľkosti a od- NEBEZPEČEN- porúčaného typu (pozri kapi- STVO POŽIARU! tolu „Technické údaje“). Akumulátorové ba- Dodržiavajte správnu polaritu, térie nemožno skratovať.
  • Page 85: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do Dbajte na bezpečnú polohu. prevádzky Pri montáži resp. umiestňovaní nepoužívajte násilie, napr. údery Pred uvedením do prevádzky kladivom. Poškodzuje to výro- odstráňte ochrannú fóliu zo bok. Pre dosiahnutie optimál- solárneho panelu. neho výsledku zaveste solárnu letnú svetelnú reťaz na miesto, kde bude solárny článok čo Montáž...
  • Page 86: Výmena Akumulátorovej Batérie

    Výmena Posuňte solárnu schránku akumulátorovej opäť na kyt (pozri obr. A). batérie Nabíjanie Upozornenie: Pre dosiahnutie akumulátorovej optimálneho výkonu by ste mali batérie akumulátorovú batériu vymeniť každých 12 mesiacov. Odstráňte solárnu schránku Doba nabíjania akumulátorovej z krytu batérie pri používaní solárneho Vypnite svetelnú...
  • Page 87: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie Upozornenie: Elektrostatické porúch výboje môžu viesť k funkčným po- ruchám. Pri takýchto funkčných Upozornenie: Prístroj obsahuje poruchách vyberte na krátky čas citlivé elektronické súčiastky. Preto akumulátorovú batériu a znova ju je možné, že ho rádiové prenosové vložte. zariadenia v bezprostrednej blíz- kosti môžu rušiť.
  • Page 88: Záruka A Servis

    Výrobok a obalové Nesprávna likvidá- materiály sú recyklova- cia batérií / akumu- teľné, zlikvidujte ich látorových batérií ničí životné prostredie! oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým O možnostiach likvidá- odpadom.
  • Page 89: Servisná Adresa

    Výrobca osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu. Väčšina funkčných porúch je zapríčinená nesprávnym Uni-Elektra GmbH ovládaním. Pri výskyte funkčnej Hummelbergstr. 6 poruchy preto najskôr nahliadnite 72184 Eutingen im Gäu do Vášho návodu na obsluhu. NEMECKO Pred príp. spätným odoslaním prí- stroja kontaktujte prosím servisné...
  • Page 91 Leyenda de pictogramas utilizados ... Página Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Descripción de las piezas ............ Página Características técnicas ............Página Contenido ................Página Indicaciones de seguridad ........Página Indicaciones de seguridad específicas del producto ..Página Indicaciones de seguridad sobre baterías ......Página Funcionamiento ............
  • Page 92: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones de uso! Voltio (corriente continua) ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicacio- nes de seguridad! Este producto no es adecuado para la ilumina- ción de habitaciones del ámbito doméstico. Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato.
  • Page 93: Introducción

    Protección contra salpicaduras de agua Dimensiones del producto Duración de iluminación de hasta 8 horas (con carga óptima) Guirnalda luminosa Uso adecuado solar La cadena de luces solares para el verano es apta como luz de am- Introducción biente o decorativa en espacios interiores.
  • Page 94: Características Técnicas

    JUNTE IGUALMENTE TODA LA técnicas DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A N.º de TERCEROS! modelo: 10609A / 10609B Pila: 1 x Ni-MH, AA, Este producto puede ser utili- 600 mAh, 1,2 V zado por niños mayores de 8 Bombilla: 10 x LED (no inter- años, así...
  • Page 95: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Producto

    que los niños jueguen con el y hielo en invierno. Esto dismi- aparato. La limpieza y el man- nuye la potencia de la placa tenimiento nunca deben llevarse solar. a cabo por niños sin la vigilan- Las bajas temperaturas influ- cia de un adulto.
  • Page 96: Funcionamiento

    animal doméstico las ingieran. evitarlo, utilice unos guantes En caso de ingesta, acuda in- de protección adecuados. mediatamente a un médico. Utilice solamente baterías del ¡CUIDADO! tamaño adecuado y del tipo ¡PELIGRO DE recomendado (ver capítulo EXPLOSIÓN! Uti- “Características técnicas”). lice únicamente pilas del tipo Tenga en cuenta la polaridad recomendado.
  • Page 97: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en Asegúrese de que el producto funcionamiento se encuentra firmemente inser- tado. Al montar la lámpara no Antes de poner en funciona- aplique fuerza excesiva (por miento el aparato, retire la lá- ej. martillazos). Esto puede da- mina de plástico del panel solar. ñar el producto.
  • Page 98: Sustitución De La Batería

    Vuelva a pulsar el botón AUTO- / utilizando un destornillador para apagar la cadena de cruz. de luces Pulse el botón AUTO- / OFF para encender la cadena de luces. Sustitución de la Vuelva a colocar la carcasa batería de la placa solar sobre la tapa (ver fig.
  • Page 99: Solucionar Problemas

    alguno, con excepción del cambio ello podría sufrir interferencias por de batería. otros equipos de radiotransmisión que se encuentren en las proximi- Limpie regularmente la cadena dades. En caso de detectar daños de luces con un paño seco y sin en el funcionamiento, retire las pelusas.
  • Page 100: Garantía Y Servicio Técnico

    Tenga en cuenta el Las pilas / baterías defectuosas distintivo del embalaje o usadas deben ser recicladas para la separación de según lo indicado en la directiva residuos. Está compuesto por abre- 2006/66/CE y en sus modificaci- viaturas (a) y números (b) que signi- ones.
  • Page 101: Dirección Del Servicio Técnico

    Dirección del aparato ha sido fabricado con servicio técnico mucho cuidado y probado adecua- damente antes de su entrega. Sin embargo, en caso de que se pro- Uni-Elektra GmbH dujesen fallos de producción o de Hummelbergstr. 6 material durante el tiempo de ga- 72184 Eutingen im Gäu rantía, contacte lo antes posible ALEMANIA...
  • Page 103 De anvendte piktogrammers legende ..Side 104 Indledning ................Side 105 Formålsbestemt anvendelse .............Side 105 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 105 Tekniske data................Side 106 Leverede dele ................Side 106 Sikkerheds henvisninger ..........Side 106 Produktspecifikke sikkerheds henvisninger .......Side 107 Sikkerhedshen visninger for akkumulatorer ......Side 107 Funktionsmåde ..............Side 108 Ibrugtagning...
  • Page 104: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledning! Volt (jævnstrøm) Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i husholdningen. Lad børn aldrig være uden opsyn med for- pakningsmateriale og apparat. Alvorlige til dødelige kvæstelser muligt Forsigtig! Eksplosionsfare! Forsigtig! Brandfare! Bær beskyttelseshandsker! Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne!
  • Page 105: Indledning

    Sprøjtevandsbeskyttet Produktets mål Brændetid op til 8 timer (ved optimal opladning) Lyskæde med Formålsbestemt solcellemodul anvendelse Solar-sommerlyskæden tjener som Indledning ambientelys, henholdsvis dekolys i udendørsområdet. Den indbyggede Vi ønsker dig tillykke solarcelle og batteriet muliggør en med købet af dit nye af strømnettet uafhængig drift.
  • Page 106: Tekniske Data

    Øske LIGELEDES ALLE BILAG VED VI- DEREGIVELSE AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND! Tekniske data Dette apparat kan benyttes af Modelnummer.: 10609A / børn fra 8-årsalderen og opad, 10609B samt af personer med forrin- Akku: 1 x Ni-MH, AA, gede fysiske, følelsesmæssige...
  • Page 107: Produktspecifikke Sikkerheds Henvisninger

    Sikkerhedshen- Produktet er kun egnet til den visninger for angivne anvendelse. akkumulatorer Produktspecifikke sikkerheds- LIVSFARE OG henvisninger FARE FOR ULYK- KER FOR SMÅ OG STORE RISIKO FOR SKADER! BØRN! Batterier hører ikke til Sørg for, at når lampen fjernes, i børnehænder. Lad aldrig ak- jordspyddet ligeledes fjernes, så...
  • Page 108: Funktionsmåde

    Ved forældede eller brugte ak- og temperaturen (på grund af bat- kumulatorer kan der sive kemiske terikapacitetens temperaturafhæn- væsker ud, som beskadiger gighed). En lodret lysindfaldsvinkel produktet. Fjern derfor akkuen ved temperaturer over frysepunktet hvis du ikke har brug for lys- er ideel.
  • Page 109: Opstilling Af Lyskæde

    Opstilling af lyskæde Tryk AUTO- / OFF-tasten påny, for at slukke lyskæden Stik jorspyddet så langt ned i jorden (græsplæne, blomster- Udskiftning af batteri bed), at dette sidder fast og oprejst i jorden. Henvisning: For at opnå en Sørg for en sikker stand. Anvend ikke vold, f.eks.
  • Page 110: Opladning Af Batteri

    Skub solarcellekabinettet vedligeholdelsesfri udover et på- igen på afdækningen krævet batteriskift. (se afbildning A). Rengør solar-sommerlyskæden med en tør, fnugfri klud. Anvend Opladning af batteri en let fugtet klud til stærkere tilsmudsninger. Akkuens opladningstid, i forbindelse med brug af solcellen, er afhængig Fejlrettelse af sollysets lysintensitet og lysets indfaldsvinkel på...
  • Page 111: Bortskaffelse

    Fejl Årsag Løsning Lyset tændes ikke eller Akkuen er i stykker Udskift akkuen eller montér kun i kort tid. eller der har ikke været lyskæden på et sted, hvor tilstrækkelig sollys. den udsættes for mere sollys. Bortskaffelse For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides Indpakningen består af miljøvenlige ud sammen med hushold-...
  • Page 112: Garanti Og Service

    særaffald. De kemiske symboler for produktet modtages. Ufrankerede tungmetaller er følgende: Cd = forsendelser modtages ikke. Gen- kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. nem garantien hverken forlænges Aflverer derfor brugte batterier / eller fornyes garantiperioden på akkuer hos en kommunal genbrugs- 36 måneder.
  • Page 113 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 · Ident.-No.: 10609A / B022021-8 IAN 354373_2010...

Ce manuel est également adapté pour:

10609b

Table des Matières