Table des Matières

Publicité

STABILISERS
STABILISERS
STABILISERS
STABILISERS
Outriggers are to be used, when specified, to guarantee the structural stability of the tower.
Outriggers are to be used, when specified, to guarantee the structural stability of the tower.
Outriggers are to be used, when specified, to guarantee the structural stability of the tower.

STABILISATEURS

Outriggers are to be used, when specified, to guarantee the structural stability of the tower.
Des stabilisateurs doivent être utilisés lorsque cela est spécifié afin de garantir la stabilité structurale
de la tour.
Hauteur de la plateforme de travail < 5.3m (Stabilisateur):
ALWAYS ENSURE STABILISER SIZE IS CORRECT AND ABLE TO
ALWAYS ENSURE STABILISER SIZE IS CORRECT AND ABLE TO
ALWAYS ENSURE STABILISER SIZE IS CORRECT AND ABLE TO
Hauteur de la plateforme de travail > 5.3m (Grand stabilisateur): x = 4780mm
ALWAYS ENSURE STABILISER SIZE IS CORRECT AND ABLE TO
SUPPORT TOWER
SUPPORT TOWER
SUPPORT TOWER
SUPPORT TOWER
Lightly tighten the upper clamps above the sixth rung on each corner post. Position the lower clamp
Lightly tighten the upper clamps above the sixth rung on each corner post. Position the lower clamp
Lightly tighten the upper clamps above the sixth rung on each corner post. Position the lower clamp
TOU OURS S ASSURER QUE LE STABILISATEUR A UNE TAILLE SUFFISANTE
Lightly tighten the upper clamps above the sixth rung on each corner post. Position the lower clamp
above the bottom rung. Ensure the lower arm is as horizontal as possible. Position the stabilisers so that
above the bottom rung. Ensure the lower arm is as horizontal as possible. Position the stabilisers so that
above the bottom rung. Ensure the lower arm is as horizontal as possible. Position the stabilisers so that
POUR MAINTENIR LA ERTICALITÉ DE LA TOUR
above the bottom rung. Ensure the lower arm is as horizontal as possible. Position the stabilisers so that
the footpads are approximately equidistant from each other, as shown in Fig.2. Adjust the outrigger and
the footpads are approximately equidistant from each other, as shown in Fig.2. Adjust the outrigger and
the footpads are approximately equidistant from each other, as shown in Fig.2. Adjust the outrigger and
the footpads are approximately equidistant from each other, as shown in Fig.2. Adjust the outrigger and
reposition the clamps as required to make firm contact with the ground. Ensure the clips with locking pin are
reposition the clamps as required to make firm contact with the ground. Ensure the clips with locking pin are
reposition the clamps as required to make firm contact with the ground. Ensure the clips with locking pin are
Serrer doucement les brides supérieures au-dessus du troisième barreau sur chaque poteau d'angle.
reposition the clamps as required to make firm contact with the ground. Ensure the clips with locking pin are
in place. When in the correct position, tighten the clamps firmly.
in place. When in the correct position, tighten the clamps firmly.
in place. When in the correct position, tighten the clamps firmly.
Positionner la bride inférieure au-dessus du barreau du bas. S'assurer que le bras inférieur est aussi
in place. When in the correct position, tighten the clamps firmly.
horizontal que possible. Positionner les stabilisateurs afin que les platines des pieds soient
approximativement équidistantes les unes des autres comme illustré dans la Fig. 2. Ajuster le stabilisateur
To position the tower against a wall, do not remove the stabiliser; move parallel with the wall. (Fig.3)
To position the tower against a wall, do not remove the stabiliser; move parallel with the wall. (Fig.3)
To position the tower against a wall, do not remove the stabiliser; move parallel with the wall. (Fig.3)
To position the tower against a wall, do not remove the stabiliser; move parallel with the wall. (Fig.3)
et repositionner les brides de manière à obtenir un contact ferme avec le sol. S'assurer que les clips avec
goupille de verrouillage sont en place. Une fois la position correcte atteinte, serrer fermement les brides.
To position the tower in a corner, remove the inside stabiliser and place the outside two parallel with the wall.
To position the tower in a corner, remove the inside stabiliser and place the outside two parallel with the wall.
To position the tower in a corner, remove the inside stabiliser and place the outside two parallel with the wall.
Pour placer la tour contre un mur, ne pas enlever les stabilisateurs mais les disposer parallèlement au mur.
To position the tower in a corner, remove the inside stabiliser and place the outside two parallel with the wall.
(Fig.4)
(Fig.4)
(Fig.4)
(Fig. 3)
(Fig.4)
Pour placer la tour dans un angle, enlever le stabilisateur intérieur et en disposer deux autres
Ballast weight maybe used to stabilise the tower, please contact your supplier for the correct amount of
Ballast weight maybe used to stabilise the tower, please contact your supplier for the correct amount of
Ballast weight maybe used to stabilise the tower, please contact your supplier for the correct amount of
parallèlement aux murs. (Fig. 4)
Ballast weight maybe used to stabilise the tower, please contact your supplier for the correct amount of
ballast weight required.
ballast weight required.
ballast weight required.
ballast weight required.
Ne pas bauger les stabilateurs s'ils sont serrés avec les brides.
03
03
03
03
4
Fig 2
Fig 2
Fig 2
Fig.2
Fig 2
Fig 3
Fig 3
Fig 3
Fig.3
Fig 3
Fig 4
Fig 4
Fig 4
Fig.4
Fig 4
x = 3053mm

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Instant Upright TT250

Table des Matières