Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F.3
F.2 oad
F.1
F.4
F.2
TTENTION!
Before mounting the Rogowski coil around a non-insulated cable, please verify that the cable is not under voltage. In the negative,
please turn off supply voltage before mounting the coil.
Rogowski coil must not wrap and tighten the cable on which it is mounted. In choosing the coil, verify that its inner diameter is
always bigger than the cable on which it is mounted. ttention: please carefully verify closing of the bayonet connector.
If the coil is not perfectly closed or left open, the connected multifunction meter will display wrong measurements.
MOUNTING
1 Open the bayonet connector (F.1)
2 Wrap the coil around the cable (F.2), respecting the current sense shown by the arrow on the coil (F.3)
3 Close the bayonet connector (F.4)
TTENTION!
vant de monter le capteur à bobine de Rogowski autour de un conducteur pas isolé, vérifier qu'il ne soit pas sous tension.
Dans le cas contraire il faut enlever l'alimentation au circuit avant de monter le capteur à bobine.
Le capteur à bobine de Rogowski ne doit pas envelopper et serrer le conducteur où il est monté.
En choisissant le capteur à bobine, s'assurer que son diamètre intérieur soit toujours plus grand que le conducteur où il est monté.
ttention: prions vérifier attentivement la fermeture du connecteur à baïonnette. Si le capteur à bobine n'est pas parfaitement
fermé ou bien laissé ouvert, l'appareil multifonction branché affichera des mesures faussées.
INST LL TION
1 Ouvrir le connecteur à baïonnette (F.1)
2 Envelopper le capteur à bobine autour du conducteur (F.2), en respectant le sense du courant indiqué par la flèche sur le
capteur à bobine (F.3)
3 Fermer le connecteur à baïonnette (F.4)
CHTUNG!
Vor der Rogowskispule um einen unisolierten Stromleiter zu montieren, bitte kontrollieren, dass der Stromleiter nicht unter
Spannung ist. ndernfalls, den Strom vor der Montierung der Spule abschalten.
Die Rogowskispule muss nicht einwickeln und drücken, den Stromleiter auf den montiert ist.
Wenn Sie die Spule wählen, bitte kontrollieren, dass den Innendurchmesser der Spule immer größer als den Stromleiter ist.
chtung: bitte aufmerksam kontrollieren den Bajonettsteckerverschluß. Wenn die Spule nicht perfekt geschlossen oder offengelas-
sen ist, wird das angeschlossene Multifunktionsgerät falsche Messungen anzeigen.
MONTIERUNG
1 Öffnen den Bajonettstecker (F.1)
2 Die Spule um den Stromleiter einwickeln (F.2), In diesem Fall sollen Sie die Stromrichtung, die von dem Pfeil auf der Spule
gezeigt ist, folgen (F.3)
3 Schliessen den Bajonettstecker (F.4)
ISTRUZIONI PER L'INST LL ZIONE
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d'installazione
e di preferenza da un elettricista qualificato. L'eventuale installazione impropria
e/o utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o
incendio. Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le istruzioni e
individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.
Non aprire, smontare, alterare o modificare l'apparecchio eccetto speciale
menzione indicata nel manuale. Tutti i prodotti IME devono essere esclusivamente
aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato da IME.
Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta l'esclusione di
eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie.
Verificare che i dati di targa dell'apparecchio
zione ausiliaria, corrente di misura, frequenza)
a cui viene collegato lo strumento.
Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza
nei collegamenti è inevitabilmente causa di misure falsate o di danni allo strumento.
Collegato lo strumento, completare l'installazione con la configurazione dell'apparecchio
descritta nel Manuale d'uso.
tecnica" digitare nel campo "Codice Nota Tecnica: NT890".
La documentazione tecnica è disponibile sul sito www.imeitaly.com nell'area "Documentazione
INSTRUCTIONS POUR L'INST LL TION
Ce produit doit être monté conformément aux normes de installation et de préfé-
rence par un électricien qualifié. Une éventuelle installation et/ou usage impropre
de l'appareil peuvent comporter risques de choc électrique ou incendie.
vant de monter l'appareil, lire attentivement les instructions et repérer un lieu de
montage apte a sa fonction.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l'appareil sauf pour la mention spé-
ciale indiquée sur le catalogue. Tous les produits IME doivent être ouverts et réparés
seulement par personnel formé d'une manière adéquate et autorisé par IME.
Chaque ouverture ou réparation pas autorisée comporte l'exclusion d'éventuelles
responsabilités, droits à la substitution et garanties.
Vérifier que les données indiquées sur la plaque
tion auxiliaire, courant de mesure, fréquence)
l'appareil est branché.
Lors du câblage, respecter scrupuleusement le schéma de saisie; une connexion
erronée est source inévitable de fausses mesures ou de dommage à l'appareil.
Quand l'appareil est branché, compléter l'installation avec la configuration de l'appareil comme
décrite sur le Manuel d'emploi.
"Technical documentation" saisir dans le champ "Technical Note Code: NT890".
La documentation technique est disponible sur le site www.imeitaly.com dans la section
TTENZIONE!
Prima di installare il sensore di Rogowski attorno ad un conduttore non isolato,
verificare che il conduttore non sia sotto tensione. In caso contrario, togliere
alimentazione al circuito prima di procedere all'installazione del sensore.
Il sensore di Rogowski non deve avvolgere il conduttore su cui è installato
stringendolo. Nella scelta del sensore accertarsi che il diametro interno del
sensore sia sempre maggiore di quello del conduttore su cui è installato.
Verificare attentamente la chiusura del connettore a baionetta.
Se il sensore non è chiuso perfettamente o è lasciato aperto, lo strumento
multifunzione abbinato visualizzerà misure falsate.
INST LL ZIONE
1
prire il connettore a baionetta (F.1)
2
vvolgere il sensore attorno al conduttore (F.2), rispettando il senso della
corrente indicato dalla freccia posta sul sensore (F.3)
3 Chiudere il connettore a baionetta (F.4)
(tensione di misura, tensione di alimenta-
corrispondano a quelli effettivi della rete
(tension de mesure, tension d'alimenta-
correspondent à celles du secteur ou
Nemo 96HDLe
Rogowski
MOUNTING INSTRUCTIONS
This product must be mounted according to the mounting rules and preferably by
a skilled electrician. Possible wrong mounting and/or misuses of the device may
involve the risk of electric shock or fire.
Before mounting, please carefully read the instructions and find a mounting place
which fits its functions.
Do not open, dismantle, tamper or modify this device except for the special
mention reported in the manual. ll the IME's products must be opened and
repaired only by personnel properly trained and authorized by IME.
ny unauthorized opening or repair leads to the exclusion of every responsibility,
rights to replacement and guarantees.
Please make sure that the data on the label
correspond to the network on which the meter must be
measuring current, frequency)
connected.
In the wiring scrupulously respect the wiring diagram; an error in connection
unavoidably leads to wrong measurements or damages to the device.
When the meter is connected, conclude the mounting with the configuration as described in the
user's manual.
"Technical documentation" key in the field "Technical Note Code: NT890".
The technical documentation is available on the website www.imeitaly.com in the section
INST LL TIONS NWEISUNGEN
Dieses Produkt soll nach den Installationsregeln und vorzugsweise von einem
Fachelektriker montiert werden. Eine falsche Montierung und/oder Verwendung
dieses Produktes kann mit Gefahren von elektrischen Schlag oder Feuer verbunden
ist. Vor den Montierung sollen Sie aufmerksam die nweisungen lesen und eine
geeignete Montierungsplatz für das Gerät finden.
Sie sollen nie dieses Gerät öffnen, verändern oder modifizieren, außer die spezielle
Erwähnung, die auf dem Handbuch gezeigt ist.
Die volle Produktsreihe I.M.E. kann nur von ausgebilten Personal geöffnet und
repariert werden und von I.M.E. ermächtigt. Jede nicht autorisierte Öffnung oder
Reparatur führt zum usschluß von eventuellen Haftungen, uswechslungsrechte
und Garantien.
Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild
mit den tatsächlichen Netzgegebenheiten verglichen wer-
Hilfsspannung, Frequenz)
den. Der nschluss erfolgt gem. nschlussbilder. Falschanschluss führt zu erhebli-
chen
nzeigefehlern! Es können sogar Beschädigungen auftreten.
Wenn das Gerät angeschlossen ist, ergänzen die Installation mit der Gerätskonfiguration, wie in
dem Betriebshandbuch beschrieben ist. Sie konnen die technische Dokumentation in der Web-
"Technical Note Code: NT890" ein.
site www.imeitaly.com in dem bschnitt "Technical documentation" finden - geben im Feld
10785103
Cod. MF96421SR
Via Travaglia 7
20094 CORSICO (MI) IT LI
Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com
info@imeitaly.com
(measuring voltage, extra supply voltage,
(Mess-Spannung, Mess-Strom,
01/ 18
10785103

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IME Nemo 96HDLe

  • Page 1 Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf pour la mention spé- Sie sollen nie dieses Gerät öffnen, verändern oder modifizieren, außer die spezielle ciale indiquée sur le catalogue. Tous les produits IME doivent être ouverts et réparés Erwähnung, die auf dem Handbuch gezeigt ist.
  • Page 2 In caso di necessità contattare il nostro ufficio tecnico. In case of need, do not hesitate in contacting our technical department. Connexion capteur à bobine Rogowski - Nemo 96HDLe nschluss zur Rogowskispule - Nemo 96HDLe 1 Brancher câble blanc aux bornes 1 - 4 - 7 du Nemo 1 Schliessen das weiße Kabel mit den Klemmen 1 –...

Ce manuel est également adapté pour:

10785103