Télécharger Imprimer la page

Silverline 745134 Instructions D'utilisation page 2

Publicité

Agrippants - Adhésifs - Colles - Magnétiques
ES
Características técnicas
Tensión de entrada:.................230 V, 50 Hz
Potencia:.................................. 15 W
Tiempo de calentamiento:......5-7 mins
Flujo del cola:..........................9-12 g/min
Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las especificaciones de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad para pistolas encoladoras
• Nunca deje la pistola encoladora desatendida, desconéctela antes de la toma de corriente.
• No toque nunca la boquilla o el adhesivo fundido, ya que estarán calientes durante y después del encolado.
• Inserte la barra de adhesivo antes de conectar la pistola a la toma de corriente.
• Use solamente barras de pegamento del tamaño correcto para este producto
• Nunca deje que la boquilla entre en contacto con materiales inflamables como papel, cartón, plástico, madera, etc.
Aplicaciones
Mini pistola encoladora con soporte compatible con barras de adhesivo termofusibles. Ideal para utilizar en tareas
ligeras de artesanía y manualidades.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambiar o sustituir
cualquier accesorio.
1. Coloque la pistola sobre una superficie plana.
2. Coloque el soporte (2) en los anclajes para el soporte.
3. Introduzca la barra de cola (4) en la parte posterior de la pistola. Empuje hasta notar cierta resistencia.
IT
Specifiche tecniche
Ingresso:...........................................230V ~ 50Hz
Alimentazione:...............................................15W
Tempo di pre-riscaldamento:.............5 – 7 minuti
Flusso di colla:...................................9 – 12 g/min
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni
senza preavviso.
Sicurezza dello spruzzatore di colla
• Non lasciare mai lo spruzzatore incustodito, scollegarlo sempre dalla rete di alimentazione
• Non toccare i materiali adesivi fusi o l'ugello (3) in quanto sono molto caldi sia durante che DOPO l'uso
• Inserire lo stick di colla (4) prima di collegare lo spruzzatore all'alimentazione di rete
• Utilizzare esclusivamente stick di colla di dimensioni adeguate al tipo di apparecchio utilizzato
• Tenere sempre il dispositivo lontano da sostanze infiammabili, e non appoggiare mai la pistola su materiali che
si bruciano facilmente.
Uso Previsto
Mini pistola a caldo alimentata a corrente, con supporto. Adatta per attività di hobbistica legger
Prima dell'uso
AVVERTENZA: Verificare che il dispositivo sia scollegato dalla presa di corrente prima di fissare o sostituire eventuali
accessori o eseguire eventuali regolazioni.
1. Verificare che il dispositivo sia posizionato su una superficie orizzontale stabile
2. Fissare il supporto (2) alla pistola servendosi dei punti di montaggio
3. Inserire uno stick di colla (4) nella parte posteriore del dispositivo. Premere in avanti fino ad avvertire
una leggera resistenza
NL
Specificaties
Ingangsspanning: ........................230 V~, 50 Hz
Vermogen:.....................................15W
Voorverwarmingstijd:....................5-7 min.
Lijmstroming::...............................9-12 g/min
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheid lijmpistool
• Laat een lijmpistool nooit onbeheerd achter, trek de stekker altijd uit het stopcontact
• Raak gesmolten lijm of het mondstuk (3) niet aan - deze zullen gedurende EN NA gebruik heet zijn
• Steek het lijmpatroon (4) in het lijmpistool voordat u deze op de stroombron aansluit
• Gebruik enkel lijmpatronen met de juiste afmeting voor dit product
• Houdt het lijmpistool uit de buurt van ontvlambare materialen en rust het lijmpistool nooit op materialen die
gemakkelijk verbranden
Gebruiksdoel
Mini lijmpistool met trekker schakelaar en standard. Geschikt voor lichte hobbywerken
Voor gebruik
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het lijmpistool ontkoppeld is van de stroombron voordat u accessoires wisselt
of aanpassingen maakt
1. Plaats het lijmpistool op een stabiel, horizontaal oppervlak
2. Bevestig het standaard (2) op de bevestigingspunten van het lijmpistool
3. Plaats een lijmpatroon (4) in de achterzijde van het pistool. Duw het patroon naar voren tot u een lichte
weerstand voelt
PL
Dane techniczne
Moc wejściowa: .............230 V~, 50 Hz
Moc:................................7 – 10 W
Czas nagrzewania:..........5-7 min
Przepływ kleju:...............9-12 g/min
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów Silverline
mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Bezpieczeństwo korzystania z pistoletów do kleju
• Nigdy nie należy pozostawiać uruchomionego pistoletu bez nadzoru, zawsze należy pamiętać, aby odłączyć
urządzenie od zasilania
• Nie wolno dotykać roztopionego kleju bądź końcówki, gdyż pozostają gorące w trakcie, a także ZARAZ PO użyciu
• Włożyć wkład kleju (4) przed podłączeniem do zasilania
• Należy używać wkładów kleju o odpowiednim rozmiarze dla tego urządzenia
• Pistolet do kleju musi się znajdować z dala od łatwopalnych substancji, nie wolno również pozostawiać urządzenia
na materiałach łatwopalnych.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zasilany sieciowo mini pistolet do kleju wraz ze stojakiem. Przeznaczony do zadań hobbystycznych o lekkim
stopniu trudności.
Przygotowanie do eksploatacji
OSTRZEŻENIE: Należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania przed montowaniem, wymianą
akcesoriów, bądź dokonaniem jakichkolwiek regulacji.
1. Należy się upewnić, że urządzenie jest stabilnie ustawione na poziomej powierzchni
2. Zamontować stojak (2) do pistoletu do kleju przy pomocy punktów mocujących
3. Włożyć wkład do kleju (4) z tyłu wnętrza urządzenia. Pchnąć do momentu poczucia oporu.
745134_Safety Sheet No Decs.indd 2
Colle thermofusible standard 7,2 x 100 mm - Fiche technique - Page 2/2
Características
Funcionamiento
del producto
ADVERTENCIA: Nunca coloque de lado la pistola antes de enchufarla a la toma de corriente. Asegúrese de que la
1. Gatillo
4. Barra de adhesivo
boquilla no pueda dañar los objetos y materiales que estén a su alrededor.
2. Soporte
5. Empuñadura
1. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
3. Boquilla
6. Cable de alimentación
Nota: La pistola se encenderá automáticamente cuando al enchufarla en la toma de corriente.
2. Espere de 5 a 7 minutos para que la herramienta alcance su temperatura de funcionamiento.
3. Apriete suavemente el gatillo (1) para que la barra de cola avance y dispense el adhesivo fundido.
4. Para detener el flujo de adhesivo, suelte el gatillo.
Nota: Al igual que con todos los adhesivos, el rendimiento depende de las condiciones atmosféricas de la zona de
trabajo. Las recomendaciones son nivel indicativo, las condiciones de uso pueden variar.
• Asegúrese de que las superficies a unir estén secas, libres de polvo, grasa y otras partículas.
• Aplique el adhesivo en una sola cara. Junte las 2 superficies inmediatamente. Sujete las piezas 20 - 30 segundos
para acabar de completar la tarea.
• Cuando esté encolando materiales diferentes, aplique el adhesivo al material menos poroso.
• En materiales fríos, se recomienda precalentar el material antes de aplicar el adhesivo.
• Los restos de cola se pueden eliminar con una cuchilla afilada una vez se haya enfriado el adhesivo.
• Para pegar materiales textiles o similares se recomienda aplicar el adhesivo en líneas onduladas.
• Practique antes en un trozo de material desechable.
• Cuando haya acabado de encolar, coloque la pistola en posición vertical sobre una superficie plana.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Algunas partes de la pistola pueden permanecer calientes después de utilizarla. Deje que la herramienta se enfríe
completamente antes de almacenarla.
Nota: Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor de una herramienta que no esté completamente fría.
• Nunca trate de sacar la barra de cola. La barra de cola podría quedar atascada dentro de la herramienta.
Accesorios
Existen gran variedad de accesorios, consumibles y barras termofusibles, 50 pzas (698462) disponibles en su
distribuidor Silverline más cercano o a través de toolsparesonline.com
Acquisire familiarità
Funzionamento
col prodotto
AVVERTENZA: La pistola a caldo non deve mai essere appoggiata di lato quando è collegata alla sorgente di
alimentazione. Verificare che l'ugello non causi danni ai materiali circostanti
4. Stick colla
1. Grilletto
1. Collegare il dispositivo alla presa di corrente
5. Impugnatura
2. Supporto
Nota: La pistola a caldo si accende in automatico non appena viene collegata alla presa di corrente.
6. Alimentazione
3. Ugello
2. Aspettare 5-7 minuti affinché l'apparecchio possa raggiungere la temperatura di funzionamento normale
3. Premere con delicatezza il grilletto (1) per consentire l'avanzamento dello stick di colla ed espellere il materiale
adesivo fuso
4. Sbloccare il grilletto per interrompere il funzionamento
Nota: Come per tutti gli adesivi, le prestazioni dipendono dalle condizioni atmosferiche dell'area di lavoro. Le
raccomandazioni valgono come consigli per l'uso mentre le effettive condizioni di utilizzo variano.
• Controllare che le superfici da attaccare siano asciutte ed esenti da polvere, grasso e particelle libere
• Applicare il materiale adesivo solo su una superficie. Portare immediatamente a contatto le due superfici.
Mantenere attaccate le due parti per 20-30 secondi in modo da completare l'operazione
• Quando vengono incollati materiali diversi, applicare l'adesivo sul materiale meno poroso
• Si consiglia di preriscaldare i materiali freddi prima di applicare l'adesivo, così da ottenere un incollaggio migliore
• Quando il materiale adesivo rimasto si è raffreddato, rifilare con la punta di un coltello
• Si consiglia l'applicazione dell'adesivo su linee ondulate per attaccare tessuti o materiali simili
• Acquisire familiarità con l'apparecchio provando l'applicazione dell'adesivo su materiali di scarto
• Dopo avere completo l'incollaggio, riporre l'apparecchio verticalmente su una superficie piana.
• Disabilitare l'alimentazione di rete e scollegare la spina
a
• Alcune parti possono restare calde dopo l'uso, per questo è necessario che l'apparecchio si sia raffreddato
completamente prima di riporlo
Nota: Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio mentre è ancora caldo.
• Non tentare di rimuovere lo stick di colla. Gli stick di colla inutilizzati possono rimanere nell'apparecchio
Accessori
• Molti accessori e consumabili, ad esempio confezioni da 50 stick di colla (698462) sono disponibili presso il
proprio fornitore Silverline. Per i pezzi di ricambio invitiamo a consultare il sito toolsparesonline.com
Productbeschrijving
Gebruik
4. Lijmpatroon
1. Trekker schakelaar
WAARSCHUWING: Het lijmpistool dient nooit op de zei gelegd te worden wanneer deze aangesloten is op de
stroombron. Zorg ervoor dat het mondstuk omliggende materialen niet kan beschadigen
2. Standaard
5. Handvat
1. Sluit het lijmpistool op de stroombron aan
6. Stroomsnoer
3. Mondstuk
Let op: Het lijmpistool schakelt automatisch in wanneer het aangesloten wordt op de stroombron
2. Geef het pistool 5-7 minuten om op temperatuur te komen
3. Knijp de trekker schakelaar (1) voorzichtig in om het patroon (4) naar voren te duwen zodat gesmolten lijm uit
het mondstuk (3) komt
4. Laat de trekker schakelaar los om het lijmpatroon te stoppen
Let op: Net als bij alle andere kleefmiddelen hangt prestatie af van de atmosferische omstandigheden.
Aanbevelingen zijn slechts bedoeld als richtlijn; omstandigheden variëren
• Zorg ervoor dat de te verbinden oppervlakken droog en vrij van stof, vet en losse deeltjes zijn
• Breng de lijm slecht op één oppervlak aan. Breng de oppervlakken meteen samen en ondersteunde verbinding
voor 20-30 seconden voor een optimale verbinding
• Bij het samenlijmen van verschillende materialen, brengt u de lijm op het minst poreuze materiaal aan
• Warm koude oppervlakken op voordat u de lijm aanbrengt, voor het verkrijgen van een beter verbinding
• Overtollig lijm kan, wanneer afgekoeld, met een scherp mes verwijderd worden
• Bij het verbinden van stof en soortgelijke materialen is het aanbevolen de lijm in een golvend patroon
aan te brengen
• Oefen het aanbrengen van lijm op afvalmateriaal
• Wanneer het lijmen voltooid is, plaatst u het lijmpistool rechtop op een vlak oppervlak
• Ontkoppel het pistool van de stroombron om het pistool uit te schakelen
• Sommige onderdelen blijven na uitschakeling voor enige tijd heet. Laat het pistool volledig afkoelen
voordat u het opbergt
Let op: Wikkel het stroomsnoer niet om het pistool voordat het pistool volledig is afgekoeld
• Probeer een gebruikt lijmpatroon niet uit het pistool te verwijderen
Accessoires
• Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder filters en zakken, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Przedstawienie produktu
Obsługa
1) Spust
4) Wkład kleju
OSTRZEŻENIE: Mini pistolet do kleju nigdy nie może być ustawiony na boku, kiedy jest podłączony do zasilania.
Należy się upewnić, że końcówka urządzenia nie spowoduje żadnych szkód otaczających go materiałów.
2) Stojak
5) Rękojeść
3) Końcówka
1. Podłączyć urządzenie do zasilania
6) Zasilanie
Uwaga: Urządzenie automatycznie się włączy po podłączeniu do głównego zasilania .
2. Odczekać 5 – 7 min, aż urządzenie osiągnie normalna temperaturę pracy.
3. Delikatnie nacisnąć spust (1) w celu wyciśnięcia kleju
4. Aby zatrzymać wyciek kleju, należy zwolnić spust
Uwaga: Tak jak w przypadku wszystkich klejów ich wydajność zależy od warunków występujących na obszarze roboczym.
Niniejsze zalecenia są jedynie wskazówkami, rzeczywiste warunki pracy mogą się różnić
• Należy się upewnić, że powierzchnie klejone sa suche, czyste bez kurzu i innych cząsteczek
• Nałożyć klej na jedną powierzchnię, następnie niezwłocznie połączyć dwie ze sobą. Przytrzymać ok 20 – 30 sekund
• Podczas sklejania różnych materiałów, należy nałożyć klej na najmniej porowatą powierzchnię
• Podczas klejenia zimnych powierzchni dobrze jest je uprzednio rozgrzać przed nałożeniem kleju
• Nadmiar nałożonego kleju można wyciąć ostrym nożem zaraz po jego wystygnięciu
• Nakładanie kleju w kształcie fal jest zalecane podczas klejenia tekstyliów bądź podobnych materiałów
• Zawsze dobrze jest przetestować klej na niepotrzebnych próbkach przed nałożeniem go na żądany
• Po zakończeniu klejenia, należy urządzenie umieścić pionowo na płaskiej powierzchni
• Wyłączyć dopływ zasilania i wyjąc wtyczkę
• Niektóre części urządzenia mogą pozostać gorące, pistolet musi całkowicie wystygnąć przed jego przechowaniem
Uwaga: Nigdy nie wolno zwijać przewodu wokół urządzenia dopóki całkowicie nie wystygnie.
• Nie wolno usuwać wkładu z urządzenia, gdyż może w nim swobodnie pozostać
Akcesoria
• Ogromny zakres akcesoriów oraz innych surowców, w tym Wkładów klejowych 50 szt. (698462) są dostępne
w sprzedaży u dystrybutora Silverline. Zakup części zamiennych jest dostępny na stronie internetowej
toolsparesonline.com
78610 Le Perray en Yvelines
Mail : contact@by-pixcl.com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
Inspección general
• Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Con el paso del
tiempo pueden vibrar y aflojarse.
• Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las
reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado.
Limpieza
• Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.
Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire
comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.
• Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, combustible
o productos de limpieza.
• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
• Mantenga esta herramienta lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas
en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos
de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre
cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Manutenzione
AVVERTENZA: Scollegare SEMPRE dalla corrente prima di eseguire eventuali interventi di ispezione,
manutenzione o pulizia.
Ispezione generale
• Controllare a intervalli regolari che tutte le viti di fissaggio siano strette saldamente
• Ispezionare il cavo di alimentazione del dispositivo prima di ogni uso, al fine di verificare la presenza i danni o segni
di usura. Le riparazioni dovrebbero essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questa indicazione
vale anche per le prolunghe usate con questo dispositivo
Pulizia
• Mantenere pulito lo strumento in ogni momento. La sporcizia e la polvere causano una rapida usura delle
componenti interne e riducono la durata di vita del dispositivo stesso. Pulire il corpo della macchina con una spazzola
morbida o un panno asciutto. Ove disponibile, usare aria pulita, secca e compressa tramite i fori di ventilazione
• Pulire l'alloggiamento del dispositivo con un panno umido servendosi di un detergente delicato. Non usare alcol,
petrolio o agenti detergenti aggressivi
• Non usare mai agenti caustici per pulire le componenti in plastica
Conservazione
• Riporre questo dispositivo con cura in un luogo sicuro e asciutto fuori dalla portata dei bambini
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di attrezzi a corrente che non sono più funzionali e possono
essere riparati.
• Non smaltire gli attrezzi a corrente o altri rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) con i normali rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire attrezzi a corrente
• Tenere lontano dal calore o dalla luce solare diretta
Onderhoud
WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u de machine schoonmaakt of enig
onderhoud uitvoert
Algemene inspectie
• Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten
• Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij
een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met het lijmpistool
Schoonmaak
• Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat de levensduur
aanzienlijk vermindert. Maak de machine met een zachte borstel of droge doek schoon. Gebruik wanneer
mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen
• Maak de behuizing met een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon. Gebruik geen alcohol,
benzine of hardnekkig schoonmaakmiddel
• Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen
Opberging
• Berg het lijmpistool op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht
• Elektrische en elektronische apparaten en accu's mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
• Berg het lijmpistool uit de buurt van warmte en direct zonlicht op
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem kontroli, czynności konserwacyjnych lub czyszczenia ZAWSZE odłączaj
.
urządzenie od źródła zasilania
Kontrola rutynowa
• Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone
• Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe
Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu.
Czyszczenie
• Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i
skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką.
W razie możliwości należy użyć czystego i suchego sprężonego powietrza, aby przedmuchać otwory wentylacyjne
• Należy czyścić urządzenie przy pomocy miękkiej i wilgotnej szmatki, z użyciem lekkiego detergentu.
Nie wolno stosować mocnych środków czyszczących, alkoholu ani benzyny
• Nigdy nie należy stosować żrących środków do czyszczenia plastikowych części
Przechowywanie
materiał
Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Utylizacja
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji akumulatorów, które nie są już funkcjonalne.
• Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z
odpadami komunalnymi.
• Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat
prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi
• Przechowuj urządzenie z dala od bezpośredniego słońca
silverlinetools.com
Sté Pixc'l
26 rue du chemin vert
Tél. : 01 34 84 21 93
30/05/2017 17:31

Publicité

loading