Télécharger Imprimer la page

Silverline 745134 Instructions D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Agrippants - Adhésifs - Colles - Magnétiques
Mini Glue Gun
FR Mini-pistolet à colle
DE Mini-Heißklebepistole
ES Mini pistola encoladora
IT Mini pistola incollatrice
NL Mini lijmpistool
PL Mini pistolet do kleju
GB
Specification
I
nput: ................................................230V~, 50Hz
Power: ............................................................. 15W
Pre-heating time: ................................... 5 – 7 mins
Flow of glue: ...................................... 9 – 12 g/min
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used as prescribed it is not possible to
eliminate all residual risk factors. Use with caution.
• Ensure that all parts of your Mini Glue Gun are present and in good condition. If any part is missing or damaged
have such parts replaced before attempting to use this tool
Glue Gun Safety
• Never leave a glue gun unattended; always disconnect from the power supply
• Do not touch molten adhesive or the nozzle - they will be hot during AND AFTER use
• Insert the glue stick before connecting to the mains power supply
• Only use glue sticks of the correct size for this product
• Always keep the glue gun away from flammable substances, and never rest the glue gun on materials
that are easily burned.
Intended Use
Mains-powered mini trigger-action glue gun with stand. Suitable for light duty hobby tasks
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or changing any
accessories, or making any adjustments.
1. Ensure the tool is positioned on a stable horizontal surface
2. Attach Stand (2) to the glue gun using the mounting points
3. Insert a Glue Stick (4) into the rear of the tool. Push forward until slight resistance is felt
FR
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée :......................230 V~, 50 Hz
Puissance :.................................................15W
Temps de préchauffage :....................5 – 7 min
Débit de colle ...............................9 – 12 g/min
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans
notification préalable.
Consignes de sécurité relative aux pistolets à colle
• Ne laissez jamais le pistolet à colle sans surveillance ; débranchez-le toujours.
• Ne touchez pas la colle fondue ou la buse, elles sont chaudes pendant et APRES l'utilisation
• Introduisez le bâton de colle avant de brancher l'appareil sur le secteur
• Veillez à n'utiliser que des bâtons de colle de taille adaptée
• Ne laissez jamais la buse chaude rentrer en contact avec des matériaux ou ne posez jamais le pistolet colle
sur des matériaux pouvant s'enflammer facilement.
Usage conforme
Pistolet à coller électrique à gâchette avec support. Convient aux tâches légères et les loisirs créatifs.
Avant utilisation
ATTENTION : Assurez-vous que l'outil est débranchez lors du changement ou de l'ajout d'accessoires et lorsque
vous effectuez des réglages.
1. Vérifiez que l'appareil soit placé sur une surface plane stable.
2. Fixez le support (2) sur le pistolet en l'insérant dans les points de fixation.
3. Introduisez un bâton de colle (4) par l'arrière de l'appareil. Poussez-le vers la buse jusqu'à ce que vous sentiez une
.
légère résistance
DE
Technische Daten
Eingangsspannung:........................230 V~, 50 Hz
Leistung:.........................................................15 W
Aufheizzeit: ...............................................5–7 Min.
Klebeleistung: ....................................9–12 g/Min.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-
Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heißklebepistolen
• Lassen Sie die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt. Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz.
• Berühren Sie weder den geschmolzenen Klebstoff noch die Düse. Beide sind während und nach dem
Gebrauch sehr heiß.
• Setzen Sie den Klebestift ein, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
• Verwenden Sie für diese Heißklebepistole ausschließlich Klebestifte in der richtigen Größe.
• Halten Sie diese Heißklebepistole von entflammbaren Stoffen fern und legen Sie sie niemals auf
brennbaren Materialien ab.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Netzbetriebene Mini-Schmelzklebepistole mit Auslöseschalter und Standfuß. Für leichte Kunsthandwerks-
und Bastelarbeiten.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörwechsel oder
Einstellungsänderungen vornehmen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte Unterlage.
2. Bringen Sie den Standfuß (2) an den Montagepunkten an der Heißklebepistole an.
3. Führen Sie einen Klebestift (4) von hinten in das Gerät ein. Schieben Sie ihn solange vor, bis ein leichter
Widerstand spürbar ist.
Colle thermofusible standard 7,2 x 100 mm - Fiche technique - Page 1/2
745134_Safety Sheet No Decs.indd 1
Product Familiarisation
Operation
1. Trigger
WARNING: The glue gun must never be laid on its side when connected to the power supply. Ensure that
4. Glue Stick
the nozzle cannot cause any damage to surrounding materials
2. Stand
5. Handle
1. Plug tool into mains power supply
3. Nozzle
6. Power Supply
Note: The glue gun will automatically switch on when it is plugged into the mains.
2. Wait 5-7 minutes for the tool to reach its normal operating temperature
3. Gently squeeze the Trigger (1) to advance the glue stick and expel molten adhesive
4. Release the Trigger to stop
Note: As with all adhesives, performance depends on atmospheric conditions of the work area. Recommendations are
for guidance only; actual conditions of use will vary
• Ensure surfaces to be bonded are dry, free from dust, grease, and loose particles
• Apply adhesive to one surface only. Bring the two surfaces together immediately. Hold the joint together for 20-30
seconds to complete the bond
• When gluing different materials, apply the adhesive to the least porous material
• On cold materials, a better bond can be achieved by pre-warming before applying adhesive
• Surplus adhesive can be trimmed with a sharp knife when cooled
• Applying the adhesive in wavy lines is recommended for gluing textiles or similar materials
• Always practice applying adhesive to scrap materials until confident
• Once gluing is complete, place tool upright on a flat surface
• Turn OFF the mains supply and remove the plug
• Some parts may remain hot after use, allow the tool to cool down fully before packing away
Note: Never wrap the power cord around a tool that has not fully cooled.
• Do not attempt to remove the glue stick. Any unused glue stick can remain in the tool
Accessories
• A range of accessories and consumables, including Glue Sticks 50pk (698462) are available from your Silverline
stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Instructions d'utilisation
Se familiariser avec
le produit
ATTENTION : Ne déposez jamais le pistolet à colle sur le côté lorsqu'il est branché. Assurez-vous que la buse ne
puisse endommager de matériaux se trouvant autour.
4. Bâtonnet de Colle
1. Gâchette
1. Branchez le câble d'alimentation sur le secteur
5. Poignée
2. Support
Remarque : Le pistolet à colle se met en marche automatiquement lorsqu'il est branché sur le secteur
6. Câble d'alimentation
3. Buse
2. Patientez de 5 à 7 minutes afin que l'outil parvienne à sa température de fonctionnement normale
3. Appuyez doucement sur la gâchette (1) pour faire avancer le bâton de colle et faire sortir de la colle fondue
Remarque : Comme pour toutes les colles, les performances peuvent varier en fonction des conditions atmosphérique
et de la zone de travail. Les recommandations faites le sont à titre indicative seulement; les conditions d'utilisation
peuvent changer
• Assurez-vous que les surfaces à coller soient sèches, exemptes de poussière, de graisse et autres débris
• Appliquez la colle sur une seule surface puis rapportez immédiatement la seconde surface. Serrez l'ensemble 20 à
30 secondes pour parachever le collage
• Lors du collage de matériaux de différentes natures, appliquez la colle sur la surface la moins poreuse
• Sur des matériaux froids, on obtiendra un meilleur collage si on préchauffe la surface avant d'y
appliquer la colle
• Rectifiez les débordements de colle à l'aide d'un cutter une fois qu'elle aura refroidi
• Il est recommandé d'appliquer la colle en lignes sinueuses pour coller les textiles et matériaux similaires
• Entraînez-vous d'abord à l'application de la colle sur des morceaux de chute
• Une fois le collage terminé, placez l'appareil bien droit sur une surface plate
• Débranchez le câble d'alimentation
• Certaines parties de l'appareil restent chaudes après l'utilisation. Laissez toujours refroidir
complètement avant de ranger
Remarque : N'enroulez jamais le câble d'alimentation autour de l'appareil avant que celui-ci n'ait
compétemment refroidi.
• N'essayez pas d'enlever le bâton de colle. La colle non utilisée peut rester dans l'appareil.
Geräteübersicht
Betrieb
4. Klebestift
1.
Ein-/Ausschalter
WARNUNG! Die ans Stromnetz angeschlossene Heißklebepistole darf niemals auf die Seite gelegt werden.
Achten Sie darauf, dass umliegende Gegenstände nicht durch die Düse beschädigt werden können.
5. Handgriff
2. Standfuß
1. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
l
3. Düse
6. Netzkabe
Hinweis: Die Heißklebepistole schaltet sich beim Anschluss an das Stromnetz automatisch ein.
2. Warten Sie 5–7 Minuten, bis das Gerät seine normale Betriebstemperatur erreicht hat.
3. Betätigen Sie behutsam den Ein-/Ausschalter (1), um den Klebestift vorzuschieben und geschmolzenen
Klebestoff auszugeben.
4. Geben Sie den Ein-/Ausschalter zum Beenden des Klebeflusses wieder frei.
Hinweis: Wie bei allen Klebstoffen ist die Klebeleistung von den raumklimatischen Bedingungen des Arbeitsbereichs
abhängig. Da die jeweiligen Anwendungsbedingungen entscheidend sind, dienen die hier genannten Angaben
lediglich zur Orientierung.
• Sorgen Sie dafür, dass die zu verklebenden Oberflächen trocken und frei von Staub, Fett und anderen
Schmutzpartikeln sind.
• Geben Sie den Klebstoff nur auf eine der Oberflächen und fügen Sie beide Flächen dann sofort aneinander.
Drücken Sie die Teile anschließend 20–30 Sekunden aneinander.
• Tragen Sie den Klebstoff beim Verkleben unterschiedlicher Materialien auf den Werkstoff mit der
geringsten Saugfähigkeit auf.
• Beim Verkleben kalter Materialien lässt sich eine bessere Klebeleistung erzielen, wenn die Flächen vor dem
Auftragen den Klebstoffs angewärmt werden.
• Überschüssiger Klebstoff lässt sich nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer entfernen.
• Beim Verkleben von Textilien und ähnlichen Materialien empfiehlt es sich, den Klebstoff in
Schlangenlinien aufzubringen.
• Üben Sie das Auftragen des Klebstoffes stets an Restmaterial, bis Sie Sicherheit im Umgang mit der
Heißklebepistole gewonnen haben.
• Stellen Sie das Gerät nach Beendigung des Klebevorgangs aufrecht auf ebenem Untergrund auf.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Manche Geräteteile sind auch nach dem Gebrauch noch heiß. Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen,
bevor Sie es weglegen.
Hinweis: Wickeln Sie das Netzkabel niemals um ein noch nicht vollständig erkaltetes Gerät.
• Versuchen Sie niemals, Reste eines angebrochenen Klebestiftes aus dem Gerät herauszuziehen.
Ein angebrochener Klebestift kann im Gerät verbleiben.
4
5
3
1
2
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning.
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an
authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine's
service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed
air to blow through the ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol or strong
cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
• Store away from heat or direct sunlight
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable
for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
Accessoires
• Une large gamme d'accessoires et de consommables sont disponibles chez votre revendeur Silverline, notamment
50 bâtons de colle (698462). Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com
Entretien
ATTENTION : Débranchez TOUJOURS l'appareil avant d'effectuer une inspection, l'entretien ou le nettoyage.
Inspection générale
• Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées
• Vérifiez l'état du câble d'alimentation avant caque utilisation et vérifiez qu'il n'est pas usé ou endommagé.
Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique Silverline agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges
utilisées avec cet outil.
Nettoyage
• Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entrainer l'usure prématurée
des parties internes et raccourcir la durée de vie de l'appareil. Nettoyer l'appareil là l'aide d'une brosse douce ou
d'un chiffon sec. Si possible, utilisez de l'air propre et sec sous pression sur les orifices de ventilation.
• Nettoyez l'outil à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux. N'utilisez ni alcool, essence ou de détergent fort.
• N'utilisez jamais d'agent caustique pour nettoyer des pièces en plastique
Storage
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
• Rangez à l'abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil conformément aux
régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les
ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à
suivre pour recycler les outils électriques.
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen einschließlich Klebestiften (Art.-Nr. 698462) ist über
Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Instandhaltung
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
daran vornehmen.
Allgemeine Überprüfung
• Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen
müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät
verwendete Verlängerungskabel.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile schnell und die
Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar.
• Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen und einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keinesfalls benzin- oder alkoholhaltige oder andere scharfe Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln.
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
• Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
Sté Pixc'l
26 rue du chemin vert
78610 Le Perray en Yvelines
Tél. : 01 34 84 21 93
Mail : contact@by-pixcl.com
745134
6
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Version date: 30.05.2017
silverlinetools.com
30/05/2017 17:31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 745134

  • Page 1 1. Ensure the tool is positioned on a stable horizontal surface • A range of accessories and consumables, including Glue Sticks 50pk (698462) are available from your Silverline 2. Attach Stand (2) to the glue gun using the mounting points stockist.
  • Page 2 Las recomendaciones son nivel indicativo, las condiciones de uso pueden variar. Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las especificaciones de los productos Silverline • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta.