Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Heizschlauchsystem HotFlow
NL
Verwarmingsslang-systeem HotFlow
F
Système de tuyaux chauffant HotFlow
I
Sistema tubo flessibile riscaldato HotFlow
GB
Heating hose system HotFlow
CZ
Systém topných hadic HotFlow

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch HotFlow

  • Page 1 Heizschlauchsystem HotFlow Verwarmingsslang-systeem HotFlow Système de tuyaux chauffant HotFlow Sistema tubo flessibile riscaldato HotFlow Heating hose system HotFlow Systém topných hadic HotFlow...
  • Page 21 Contrôler l‘étanchéité de toutes les connexions. e) Porter un équipement de protection personnelle. f) Le système de flexible chauffant HotFlow 7,5 m (réf. art. : 691505) ne doit pas être raccordé aux appareils Airless STORCH suivants : LP 400, LP 460, LP 540, LP 690 et SL 1100. 3. Respecter strictement les instructions relatives au nettoyage et à l‘entretien réguliers du groupe ! Prendre les règles suivantes en compte avant chaque travail sur le groupe et à chaque pause de travail : a) Soulagement de la pression (pistolet pulvérisateur et tuyau Airless) b) Sécuriser le pistolet pulvérisateur avec le cran de sécurité sur le pontet.
  • Page 22 Veiller à sa propre sécurité ! 1.1 Point de flamme Pulvériser exclusivement des produits de revêtement dont le point de flamme est supérieur à 21° C. Cette valeur doit toujours être déterminée avant le début du travail dans la fiche tech- nique de sécurité du produit de revêtement à traiter (disponible auprès du fabricant du produ- it/du fournisseur de peinture). Le point de flamme est la température la plus faible à laquelle des vapeurs s‘échappent du produit de revêtement. Ces vapeurs suffisent pour former une mélange inflammable avec l‘air se trouvant au-dessus du produit de revêtement 1.2 Protection anti-déflagration L’utilisation du matériel dans les locaux tombant sous les dispositions de la protection antidéflagrante est prohibée. L‘appareil n‘est pas protégé contre les déflagrations. 1.3 Danger d’explosion et de feu pendant la projection par sources d’inflammation Ne jamais travailler en présence d’une source d’inflammation telle que feu ouvert, cigarettes, cigares, pipes allumées, étincelles, fils incandescents, surfaces chaudes, etc. 1.4 Charge électrostatique (production d’étincelles ou de flammes) En raison des vitesses d’écoulement du produit pendant le travail, le matériel peut être soumis à une char- ge électrostatique. En se déchargeant, cette charge électrostatique peut provoquer étincelles ou flammes.
  • Page 23: Nettoyage Du Matériel Au Solvant

    Le raccordement au réseau électrique doit avoir lieu par le biais d‘un point d‘alimentation spécial avec un dispositif de protection contre le courant de fuite avec INF ≤ 30 mA. 1.12 Travaux et réparations sur l‘équipement électrique Toute responsabilité est rejetée pour les réparations qui ne sont pas effectuées dans les règles de l‘art. C‘est pourquoi faire effectuer les réparations par une station SAV STORCH autorisée. 1.13 Travaux sur les composants électriques Débrancher la fiche de la prise lors de tous les travaux. 1.14 Pression de service max. La pression de service admissible pour les tuyaux chauffants est de 250 bar. Ne pas utiliser les tuyaux chauffants avec des pompes de pulvérisation de peinture avec une pression de service élevée dans la mesure...
  • Page 24: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1 Raccord tuyau chauffant au groupe Airless et au pistolet de pulvérisation Le système de flexible chauffant HotFlow 7,5 m (réf. art. : 691505) ne doit pas être raccordé aux appareils Airless STORCH suivants : LP 400, LP 460, LP 540, LP 690 et SL 1100. L‘élément de chauffage sur le tuyau chauffant est raccordé au groupe Airless (attention : pression de travail max. 250 bar). Si le tuyau chauffant est monté sur le tambour de tuyau, connecter celui-ci au moyen du tuyau de connexion se trouvant dans la fourniture avec le groupe Airless. Le pistolet de pulvérisation est raccordé de l‘autre côté. Serrer toutes les connexions des tuyaux avec un outil approprié. Visser le support de buse avec la buse sélectionnée sur le pistolet de pulvérisation, l‘aligner et le visser de manière étanche.
  • Page 25: Manipulation Générale Du Tuyau Chauffant

    5. Manipulation générale du tuyau chauffant Le tuyau chauffant doit être traité avec soin. Eviter les fortes flexions ou plis, le rayon de courbure le plus faible est environ 20 cm. La longueur et la section des flexibles des appareils Airless STORCH des séries LP et SL ne doivent pas être respectivement inférieures à 15 m et 3/8“. Ne pas rouler sur le tuyau chauf- fant et le protéger contre les objets pointus et les arêtes acérées. Risque de blessure par un tuyau chauffant qui fuit. Remplacer immédiatement le tuyau endommagé. Ne jamais réparer un tuyau défectueux. Le tuyau ne peut pas être séparé du tambour ou du logement du régulateur comme un tuyau courant. Ne pas ouvrir ce raccord vissé. Toujours dérouler complètement les tuyaux chauffants. Pour le travail sur échafaudage, poser le tuyau chauffant à l‘extérieur sur l‘échafaudage. 6. Interruption du travail Pour les pauses de travail de longue durée, relâcher la pression du groupe Airless et couper le chauffage. En cas d‘utilisation de produits de revêtement à séchage rapide ou à deux composants, rincer im´pérativement le groupe pendant la durée de traitement/la durée d‘ouverture des matériaux avec un dé- tergent approprié car un nettoyage du groupe requerrait beaucoup d‘efforts, voire le groupe en serait endommagé. 7. Nettoyage du matériel La propreté est la garantie la plus sûre pour un fonctionnement sans défaut. Les résidus de matériau ne doivent en aucun cas sécher et former un dépôt. Après avoir terminé le travail de pulvérisation, nettoyer le groupe selon les préconisations du fabricant par rinçage avec un solvant approprié (uniquement avec un point de flamme supérieur à 21° C).
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    DIN 40050 IP65 en état enfiché Température ambiante: 0 à 50° C (température d‘entreposage -40° C à +70° C) Conduite de connexion (uniquement -D): H05 VV-F 3G 1,5 Longueur: 1,3 m Type de connecteur: Euro 16A Dimensions en mm: 81 x 161 x 65 (L x l x H) du logement ABS sans raccord vissé/embase Bornes: 2,5 mm² Raccords vissés: 2xM16x1,5 9. Réparations sur l‘appareil Seules les stations SAV STORCH sont habilitées à réparer les tuyaux chauffants, les éléments de chauffage et les régulateurs de température défectueux. Contacter dans ce cas la ligne d‘assistance SAV STORCH +49 (0) 800 / 7867247.
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    Directive Machines : 2006 / 42 / EG Directive CEM : 2004 / 108 / EG Responsable de la compilation de la documentation technique : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 42107 Wuppertal Holger Joest Jörg Heinemann - Responsable Product Management Technique et SAV - - Gérant -...
  • Page 28: Conditions De Garantie

    11. Conditions de garantie La garantie légale de 12 mois s‘applique à nos appareils à partir de la date d‘achat/de facture du client final industriel. Si nous mentionnons des délais supérieurs dans le cadre d‘une déclaration de garantie, ceux-ci sont mentionnés dans les instructions de service des appareils concernés. Exercice Dans un cas couvert par la garantie, nous demandons de nous faire renvoyer l‘appareil complet franco ac- compagné de la facture ou de l‘expédier à une station SAV que nous avons homologuée. Demande de prise en garantie Les demandes de réparation couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme à la destination de l‘appareil. Les pièces d‘usure comme le flexible sont exclues de telles demandes. Le montage de pièces que nous n‘avons pas fournies, une manipulation et un entreposage incorrects ainsi qu‘un non-respect évident des instructions de service entraînent une suppression de la garantie. Exécution de réparations Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des stations de SAV auto- risées par STORCH.
  • Page 56 HotFlow Airless 15 m senza avvolgitubo 69 15 15 Carrello portatubo per tubo flessibile riscaldato Item no. Description 69 15 00 HotFlow airless heating hose system 15 m incl. hose reel 69 15 05 HotFlow airless heating hose system 7,5 m without hose reel 69 15 10...

Table des Matières