Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

VarioVac 22 L
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch VarioVac 22 L

  • Page 1 VarioVac 22 L...
  • Page 42 à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 .
  • Page 43: Kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86

    Les aspirateurs de catégorie L sont appropriés pour l’aspiration de poussières sèches, incombustibles et dan- gereuses pour la santé présentant des valeurs limites pour poste de travail > 1 mg/m³. AVERTISSEMENT Cet appareil contient des poussières nocives pour la santé. Le vidage et la maintenance, y compris le retrait du sac à...
  • Page 44: Kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86

    Etendue des fournitures Aspirateur, flexible d‘aspiration de 4 m, 2 x tube d‘aspiration, coude, buse de sol, lèvres en caoutchouc pour la buse de sol, suceur à joints, manchon à outils, sac filtrant en non tissé. Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 45 Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 46: Éléments De L'appareil

    Éléments de l‘appareil 1 Rangement pour la buse 16 Tuyau d‘aspiration de sol 17 Interrupteur principal 2 Flexible d’aspiration 18 Bouton du nettoyage du filtre 3 Sortie d'air, air de travail 19 Poignée de transport 4 Tête d'aspiration 20 OEillet de fixation 5-7 Manchon d‘outil complet 21 Crochet à...
  • Page 47: Kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86

    Consignes de sécurité DANGER poussières, ne doivent être effectuées Si l‘air évacué est renvoyé dans la que par des spécialistes portant un pièce, le taux de renouvellement d‘air équipement L dans la pièce doit être suffisant. de protection approprié. Pour respecter les valeurs limites exigées, le débit volumétrique réin- Ne jamais utiliser l‘appareil sans le troduit doit représenter au maximum...
  • Page 48: Mise En Service

    Mise en service Aspiration de poussières AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lors de l’aspiration, la cartouche fil- L’appareil est équipé d’un filtre en trante et le sac du filtre en non tissé non tissé avec languette de ferme- doivent toujours être en place. ture.
  • Page 49: Aspiration Humide

    Aspiration humide DANGER Pour l‘aspiration de liquide, il est interdit d‘aspirer des poussières noci- ves pour la santé. Montage des lèvres en caout- chouc - Démonter les bandes de brosse - Monter les lèvres en caoutchouc. Enlever le sac filtrant en toile - Déverrouiller et retirer la tête d‘aspiration.
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation Interrupteur principal Appareil ARRÊT Appareil MARCHE Nettoyage du filtre semiautomatique MARCHE Prise de courant ARRÊT Appareil MARCHE Nettoyage du filtre semiautomatique MARCHE Prise de courant MARCHE Mettre l‘appareil en marche - Brancher la fiche secteur. - Régler l‘interrupteur principal sur le programme souhaité.
  • Page 51: Travailler Avec Des Outils Électriques

    Travailler avec des outils électriques Remarque L‘aspirateur est automatiquement mis DANGER en marche et hors marche avec l‘outil électrique. Risque de blessure et d‘endommage- ment ! La prise n‘est destinée qu‘au raccord direct d‘outils électriques sur l‘aspirateur. Toute autre utilisation de Remarque la prise est interdite.
  • Page 52: Nettoyage Semi-Automatique Du Filtre

    Nettoyage semi-automatique Vider La cuve à détritus du filtre PRÉCAUTION Remarque Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. L‘actionnement du nettoyage du filtre toutes les 5 à 10 minutes augmente Le canal d‘aspiration est équipé d‘un la durée de vie de la cartouche fil- flotteur.
  • Page 53: Ranger L'appareil

    Ranger l’appareil Conserver les tubes d‘aspiration, le flexible d‘aspiration et le câble d‘ali- mentation comme le montre la figure. Entreposer l’appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre toute utilisa- tion non autorisée. Transport Entreposage PRÉCAUTION PRÉCAUTION Risque de blessure et d‘endommage- Risque de blessure et d‘endommage- ment ! ment ! Prendre en compte le poids de...
  • Page 54: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Lors des travaux de maintenance et de réparation, il faut obligatoirement jeter tous les objets contaminés ne pouvant pas être nettoyés de manière satisfaisante. De tels objets doivent DANGER être évacués dans des sacs imper- Avant d‘effectuer tout type de travaux méables, en conformité...
  • Page 55: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    DANGER Danger du fait de poussière nocive. Pour les travaux d‘entretien (par ex. remplacement du filtre), porter un masque respiratoire P2 ou supérieur et une tenue à usage unique. Remplacement de la Remplacement du sac filtrant cartouche filtrante en toile Déverrouiller et retirer la tête d‘aspi- Déverrouiller et retirer la tête d‘aspi- ration.
  • Page 56: Accessoires Et Pièces De Rechange

    La turbine d‘aspiration - Vérifier la prise et le fusible de l‘alimentation électrique. fonctionne pas. - Contrôler le câble réseau, la fiche secteur et éventuellement la prise de courant de l‘appareil. - Allumer l’appareil. La turbine d‘aspiration - Le flotteur obture le canal d‘aspiration. fonctionne mais l‘appareil n‘aspire pas.
  • Page 57: Dessin Détaillé

    Explosé Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 58: Nomenclature

    Nomenclature Pos. Réf. art. Désignation Quantité 1 65 13 23 Tête d'aspiration complète 2 65 13 24 Bouton nettoyage 3 65 13 26 Clapet nettoyage 4 65 13 27 Ressort hélicoïdal 5 65 13 28 Joint bouton 6 65 13 29 Poignée complète 7 65 13 31 Boucle...
  • Page 59 Pos. Réf. art. Désignation Quantité 19 65 13 46 Réservoir VarioVac 20 65 13 47 Roue 21 65 13 48 Roulette directrice double 22 65 13 49 Prise électrique à contact de protection 23 65 13 51 Cadre prise électrique 25 65 13 52 Moteur complet 26 65 13 53...
  • Page 60: Demande De Prise En Garantie

    à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la soci- été STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme à...
  • Page 61: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nom / adresse de l'exposant : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 . D - 42107 Wuppertal Nous déclarons, par le présent acte, que le produit cité ci-après respecte les exigences fondamentales et en vigueur en matière de sécurité...

Table des Matières