Système de traitement d'images; enregistreur vidéo à usage médical; (48 pages)
Sommaire des Matières pour FSN IPS100A
Page 1
Système de traitement d'images Mode d’emploi IPS100A Convertisseur quadruple SDI vers 12G SDI / HDMI 4K IPS500A Convertisseur universel Lisez attentivement et en intégralité ces instructions avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet appareil. Français...
Description du produit / utilisation prévue IPS100A IPS500A L'IPS100A est un convertisseur de signal vidéo IPS500A est un convertisseur universel qui qui accepte une entrée quad SDI (3G ou 12G) off re une distribution et un contrôle vidéo jusqu'à 4K et fournit une sortie SDI unique (3G avancés.
Défi nitions des symboles Les symboles suivants apparaissent sur le produit, de son étiquetage, l’emballage ou du produit. Chaque symbole porte une défi nition spéciale, tel que défi ni ci-dessous: Consulter la documen- Danger : Haute-tension Adaptateur secteur tation fournie Indique prise de terre Identifi cateur d’appareil Courant continue...
Cet appareil est conforme aux normes ci-dessus uniquement lorsqu'il est utilisé avec l'alimen- tation électrique de qualité médicale fournie. Utilisez une prise 120 V, 5-15 P uniquement aux États-Unis. IPS100A - ATM065T-P120 IPS500A - JMW190KB1200F04 Mise en garde : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est du type approprié requis dans votre zone géographique.
Page 6
Utilisez le cordon d'alimentation approprié avec le type de prise approprié. S’il s’agit d’une source d’alimentation 120 V CA, utilisez un cordon d’alimentation de qualité hôpital avec une fi che NEMA de style 5-15, étiqueté 125 Volts CA avec agréments UL et C-UL. Si la source d’alimentation est une alimentation de 240 V CA, utilisez une fi che de raccordement de type tandem (lame en T) avec un cordon d’alimentation à...
Consignes de sécurité Sécurité Avant de connecter le transformateur au secteur à l’aide du cordon d’alimentation vérifi ez que la tension nominale de celui-ci est adaptée au réseau électrique local. N'insérez jamais rien de métallique dans les ouvertures du dispositif. Ceci pourrait engendrer des risques d’électrocution.
Conditions environnementales pour l’utilisation et le l’entreposage Une température comprise entre 0 et 40 °C (pour l’utilisation), et entre -20 et 60 °C (pour l’entre- posage). Une humidité relative comprise entre 10 et 85 % et une pression. Atmosphérique comprise entre 500 et 1060 hPa. A l’installation Les ouvertures présentes sur le boîtier du dispositif sont destinées à...
être eff ectuée avec succès. Produit retourné Après le dépannage, si les problèmes persistent, désinfectez le dispositif et renvoyez-le à FSN en utilisant son emballage d'origine. Incluez les accessoires fournis avec le dispositif dans l'envoi de retour.
Compatibilité électromagnétique Cette unité a été conçue et testée pour se conformer aux exigences CEI 60601-1-2:2014 / AMD1:2020 pour la compatibilité électromagnétique avec d’autres appareils. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), le dispositif doit être installé et utilisé conformément aux informations CEM fournies dans ce mode d'emploi. Ce dispositif à...
1. Directives et déclaration du fabricant - émission électromagnétique Le dispositif est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifi é ci-dessous. L'utili- sateur du dispositif doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Mesures d'émission de brouillage Niveau de conformité Conseil sur l'environnement électromagnétique Émissions RF selon à...
Page 12
3. Pour l'utilisation d'appareils ME dans les établissements de santé professionnels. Spécifi cations de test pour l' IMMUNITÉ DU PORT INTÉGRÉ aux équipements de communication sans fi l RF (conformément à la norme IEC 60601-1-2: 2014) Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifi é ci-dessous. L'utilisateur du dispositif doit s'assurer qu'il est utilisé...
Page 13
4. Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique - pour les équipements et les systèmes ne servant pas à la vie Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifi é ci-dessous. L'utilisateur du dispositif doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Tests d'immunité...
(m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où est la puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur en watts ( W) selon le fabricant de l'émetteur. Accessoires IPS100A IPS100A Vis mécani- ques M4...
Connexion des entrées et des sorties IPS100A Quad SDI (3G or 12G) entrée jusqu'à 4K SDI simple (3G ou 12G) ou HDMI 2.0 sortie jusqu'à 4K Connexion de l'alimentation Entrée d'alimenta- tion sur IPS100A Cordon d’alimentation CA Alimentation CA (non inclus)
Les indicateurs LED verts s'allumeront en continu (verrouillé) lorsqu'un signal vidéo est détecté. Pour éviter les dommages dus à la surchauff e, l'IPS100A s'arrête lorsque les températures inter- nes deviennent trop excessives. Les deux LED latérales clignoteront si un arrêt thermique s'est produit.
Paramètres IPS100A Lorsque l'interrupteur 8 est Commutateur de éteint, les interrupteurs 1 sélection de mode à 7 sont actifs (commande manuelle). Lorsque le commutateur 8 est activé, le contrôle logiciel/service est actif. Paramètres du commutateur vidéo d'entrée Quad Quad Simple Division Carrée...
Format Vidéo IPS100A 4K-12G 4096 x 2160p ST2082/10, ST425-5 1920 x 1080i ST372 UHD-12G 3840 x 2160p ST2082/10, ST425-5 1280 x 720p ST296 2048 x 1080p ST425-1 720 x 576i ST259 HD-3G 1920 x 1080p ST425-1 720 x 480i ST259 Entrée vidéo...
Page 19
Sortie Vidéo IPS100A HDMI (connecteur de type A) - 1x HDMI, YUV et RVB, 4:2:2 et 4:4:4 (HDMI V2.0) 4096 x 2160p 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 50, 59.94, 60 3840 x 2160p 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 50, 59.94, 60 4096 x 2160p 23.98, 24, 25, 29.97, 30...
130,5(W) x 103(H) x 40(D) mm Dimensions du produit 5,13(W) x 4,05(H) x 1,57(D) pouces 242(W) x 187(H) x 72(D) mm Dimension du colis 9,53(W) x 7,36(H) x 2,83(D) pouces 0,48Kg, 1,06 lbs. (IPS100A) Poids 1,01Kg, 2,23 lbs. (colis d’expédition) Alimentation Article Description...
Accessoires IPS500A Mode d’emploi Cordon d’alimentation CA Adaptateur secteur médical (6 pi, qualité médicale) JMW190KB1200F04, 12V/7A Contrôles IPS500A Le clavier à 8 boutons situé sur le panneau avant, permet à l'utili- sateur d'eff ectuer des réglages sur divers paramètres d'affi - DVI OUT HD-SDI chage.
Connexion des entrées et des sorties IPS500A DVI OUT HD-SDI DVI 2 IN COMPOSITE S-VIDEO RGB/RGBS/YPbPr IN VGA IN ON/OFF DVI 1 IN DC-IN DC-OUT DVI BYPASS GPIO RS-232C HD-SDI IN HD-SDI BYPASS 14 15 Spécifi cation Entrée DVI 2 24P DVI-D Entrée DVI 1 24P DVI-D...
Confi guration d'entrée sortie IPS500A D VI 2 IN D VI 1 IN A IN M PO SI TE D VI S- VI D EO B/ R G BS /Y Pb G PI Sortie : D VI R S- 23 2C -S D -S D I IN...
Affi chage à l'écran (OSD) IPS500A Sous-menu sous le menu ADJUST (variable selon le type de signal) 1. LUMINOSITÉ Augmente ou baisse la luminosité. (Plage : de 0 à 100) 2. CONTRASTE Augmente ou baisse le contraste (Plage : de 0 à 100) 3.
Fonctionnalités de fenêtrage IPS500A Le convertisseur universel off re plusieurs options pour affi cher des mises en page image dans image (PIP) ou image par image (PBP) sur une source de destination. Vous avez le choix entre 4 dispositions de base. PIP (écran plus petit encastré...
Spécifi cation IPS500A Article Description Modèle IPS500A 1 x DVI-D 1 x DVI-D (Fibre DVI détachable) 2 x D-SUB(VGA, Composant, RVB) Signal d’entrée 1x BNC (3G-SDI) 1 x BNC (CVBS) 1 x DIN (SVHS) 1 x DVI-D Signal de sortie 1 x BNC (3G-SDI) Alimentation Adaptateur AC/DC (AC 100~240V, DC 12V 7A)
Instructions de nettoyage Suivez les protocoles de votre hôpital au regard de la manipulation du sang ainsi que des fl uides corporels. Nettoyez le dispositif a l’aide d’un mélange dilue de détergent doux et d’eau. Utilisez un chiff on doux ou un tampon. L’utilisation de certains détergents peut-être la cause de dégradation des étiquettes et de composants en plastiques du produit.
Merci d’avoir choisi notre produit. Service Contactez le service client approprié répertorié ci-dessous pour obtenir des informations ou une assistance sur le produit. Garantie Un an, pièces et main d’oeuvre. EC Représentant KTR Europe GmbH Mergenthalerallee 77, Eschborn 65760, Germany Tel: +49(0)6196-887170 FORESEESON GmbH Industriestrasse 38a, 63150 Heusenstamm, Allemagne...