Masquer les pouces Voir aussi pour BDM 15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung BDM 15_SPK1
22.06.2006
10:37 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Ultraschall-Distanzmessgerät
Operating Instructions
Ultrasonic Distance Meter
Mode d'emploi
du télémètre à ultrasons
Handleiding
Ultrasoon afstandsmeter
Istruzioni per l'uso
Distanziometro ad ultrasuoni
Betjeningsvejledning
ultralyds-distancemåler
Használati utasítás
az ultrahang- distanciamérő készülék
Instrukcja obsługi
Dalmierz ultradźwiękowy
Upute za uporabu
ultrazvučnog uredjaja za mjerenje razmaka
Руководство по эксплуатации
ультрозвукового дистанционного
измерительного прибора
Uputstva za upotrebu
SCG
ultrazvučnog uredjaja za merenje odstojanja
Upute za uporabu
ultrazvučnog uredjaja za mjerenje razmaka
15
BDM
Art.-Nr. : 22.701.20
I.-Nr.: 01016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BDM 15

  • Page 1 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Ultraschall-Distanzmessgerät Operating Instructions Ultrasonic Distance Meter Mode d’emploi du télémètre à ultrasons Handleiding Ultrasoon afstandsmeter Istruzioni per l’uso Distanziometro ad ultrasuoni Betjeningsvejledning ultralyds-distancemåler Használati utasítás az ultrahang- distanciamérő készülék Instrukcja obsługi Dalmierz ultradźwiękowy Upute za uporabu ultrazvučnog uredjaja za mjerenje razmaka...
  • Page 2 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 3 0,6 - 15 m 90°...
  • Page 4 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 4 10 - 15 m min.
  • Page 5 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 5 1. Beschreibung (Bild 1-3) 3. Verwendung Ultraschall-Öffnung Dieses Gerät wird für die Messung von Entfernungen Laserstrahl-Austritt im Indoor-Bereich mittels Ultraschallwellen LCD-Display verwendet. Bei fachgerechter Anwendung können Laser-Taste Längen, Flächen sowie Volumen einfach und sicher Clear-Taste bestimmt werden.
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 6 Störung oder zu großer Entfernung (> 15 m), zeigt (9), um die Differenz vom Speicherplatzinhalt M1 und das Gerät „ERROR“ an. Während des M2 zu erhalten. Natürlich können Sie ebenso die Messvorgangs sind sämtliche Tasten blockiert. Differenz aus M1 und M3 oder M2 und M3 bilden.
  • Page 7: Entsorgung Batterien

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 7 7. Entsorgung Batterien iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Sen-den Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
  • Page 8: Safety Information

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 8 1. Layout (Fig. 1-3) 3. Use Ultrasonic opening This device is designed for measuring distances Laser beam outlet indoors by means of ultrasonic waves. Used correctly it can be used to easily and accurately Laser key measure lengths, areas and volumes.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 9 Meters/Feet conversion or M2 and M3 using the same method. Press the conversion key (15) to select whether you wish to use meters or feet as your unit of - Volume calculation measurement.
  • Page 10: Ordering Spare Parts

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 10 should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means. Send your old batteries to ISC GmbH, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau. You can then be sure that the equipment will be correctly disposed of by the manufacturer.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 11 1. Description (figure 1-3) 3. Utilisation ouverture pour ultrasons Cet appareil sert à mesurer les distances dans les sortie du faisceau laser intérieurs au moyen d’ondes ultrasons. Lorsqu’il est affichage LCD employé dans les règles de l’art, il est possible de touche laser mesurer avec certitude les longueurs, surfaces ainsi touche Clear...
  • Page 12: Maintenance Et Nettoyage

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 12 grande distance (> 15 m), l’appareil affiche « - Soustraction ERROR ». Pendant la mesure, toutes les touches Appuyez sur la touche Clear (5), ensuite sur la sont bloquées. touche d’adresse de mémoire (10) M1, ensuite sur la touche de soustraction (9), puis sur la touche Commutation mètres/pieds d’adresse de mémoire (11) M2 et enfin encore une...
  • Page 13: Élimination Des Piles

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 13 7. Élimination des piles iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 14 1. Beschrijving (fig. 1-3) 3. Gebruik Ultrasoon opening Dit instrument wordt gebruikt voor het meten van Laserstraaluitlaat afstanden binnenshuis d.m.v. ultrasone golven. Bij LCD display vakkundig gebruik kunnen lengtes, vlakken alsmede Lasertoets volumes eenvoudig en betrouwbaar worden bepaald.
  • Page 15: Verwijderen Van Batterijen

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 15 Overschakelen van meter naar voet - Oppervlakte berekenen Druk op de omrekentoets (15) om te kiezen tussen Druk op de oppervlaktetoets (14), dan op de de maateenheid meter of voet. geheugenplaatstoets (10) M1 en vervolgens op de geheugenplaatstoets (11) M2.
  • Page 16: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 16 Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd.
  • Page 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 17 1. Descrizione (Fig. 1-3) 3. Uso Apertura ultrasuoni Questo apparecchio viene impiegato per la misura di Foro di uscita raggio laser distanze in interni utilizzando onde ultrasuono. Con Display LCD un uso appropriato si possono determinare in modo Tasto laser semplice e sicuro lunghezze, superfici e volumi.
  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 18 di misurazione tutti i tasti sono bloccati. sottrazione (9) Naturalmente potete eseguire allo stesso modo la differenza tra M1 e M3 o tra M2 o Commutazione da metri a piedi Per scegliere il tipo di misurazione tra metri e piedi premete il tasto di conversione (15).
  • Page 19: Smaltimento Delle Batterie

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 19 7. Smaltimento delle batterie iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH La batterie contengono materiali che danneggiano l’ambiente. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente.
  • Page 20: Tekniske Data

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 20 DK/N 1. Apparatets bestanddele (fig. 1-3) apparatet korrekt, kan det bruges til enkel og sikker bestemmelse af længder, flader samt volumener. Apertura ultrasuoni Foro di uscita raggio laser 4. Tekniske data Display LCD Tasto laser Tasto Clear Præcision...
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 21 DK/N Omskift meter/fod kan naturligvis på tilsvarende vis finde produktet af Tryk på omregnings-tasten (15) for at skifte mellem M1 og M3 eller M2 og M3. måleenhederne meter og fod. - Volumenberegning Datalagring Tryk på...
  • Page 22: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 22 DK/N særlige batterisorteringsbeholdere. Brugte batterier kan sendes til ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D- 94405 Landau. Producenten vil i så fald sørge for en forskiftsmæssig bortskaffelse. 8. Bestilling af reservedele: Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: Apparattype Apparatets varenummer Apparatets identnummer...
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 23 1. Leírás (Képek 1-3) 3. Alkalmazás Ultrahang-nyíllás Ezt a készüléket indoor-területen belül távolságok Lézersugár-kimenet ultrahang segítségéveli mérésére lehet felhasználni. LCD-display Szakszerű használatnál hosszúságokat, felületeket Lézer-taszter valamint térfogatokat lehet egyszerűen és biztossan Clear- taszter meghatározni.
  • Page 24: Karbantartás És Tisztítás

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 24 minden taszter blokkolva van. lezárólagosan mégegyszer a kivonás-tasztert (9), azért hogy megkapja a memóriahely M1 és M2 Átkapcsolás méter/láb tartalmának a külömbségét. Természetesen A méter vagy a láb mértékegység közötti ugyanúgy képezheti az M1 és M3 vagy M2 és M3- választáshoz nyomja meg az átszámoló-tasztert nak a külömbségét.
  • Page 25: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 25 7. Elemek megsemmisítése iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Az elemek a környezetet veszélyeztető anyagokat tartalmaznak. Ne dobja az elemeket a házi hulladékok közé, tűzbe vagy vízbe. Az elemeket össze kellene gyűjteni, újrahasznosítani vagy környezetbarátilag megsemmisíteni.
  • Page 26 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 26 1. Opis urządzenia (rys. 1-3) 3. Przeznaczenie Urządzenie przeznaczone jest do pomiaru odległości 1 Wyjście fal ultradźwiękowych wewnątrz pomieszczeń z użyciem fal 2 Wyjście wiązki lasera ultradźwiękowych. Stosując się do wskazówek 3 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny dotyczących obsługi można prosto i pewnie 4 Przycisk lasera wyznaczać...
  • Page 27: Konserwacja I Czyszczenie

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 27 Przycisk przeliczenia metry/ stopy różnicę miejsc M1 i M3 lub M2 i M3. Wcisnąć przycisk przeliczający metry na stopy (15) w celu wybrania jednostki- metrów bądź stóp. - Obliczanie powierzchni Nacisnąć przycisk pomiaru powierzchni (14), Zapamiętywanie danych następnie przycisk zapamiętywania (10) M1, po Nacisnąć...
  • Page 28: Usuwanie Baterii

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 28 7. Usuwanie baterii iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Baterie zawierają składniki, mogące stanowić zagrożenie dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii do śmieci, wrzucać ich do ognia lub wody. Baterie należy oddawać do punktów zbiorczych, poddawać...
  • Page 29: Sigurnosne Napomene

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 29 1. Opis (slika 1-3) 3. Korištenje Otvor za ultrazvuk Ovaj uredjaj koristi se za mjerenje razmaka u Izlaz laserske zrake unutrašnjem području pomoću ultrazvučnih valova. LCD zaslon Kod stručne primjene mogu se jednostavno i sigurno Tipka Laser odrediti dužine, površine i volumen.
  • Page 30: Održavanje I Čišćenje

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 30 Prebacivanje metar/stopa - Proračun površine Da biste odabrali mjernu jedinicu metar ili stopu, Pritisnite tipku površine (14), zatim tipku pritisnite tipku za preračunavanje (15). memorijskog prostora (10) M1, zatim tipku memorijskog prostora (11) M2. Umnožak M1 i M2 Memoriranje podataka prikazan je na LCD-zaslonu (3) u m ili ft...
  • Page 31: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 31 Baterije sadrže materijale koji su opasni za okoliš. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu. Baterije treba zbrinuti posebno, reciklirati ili zbrinuti na ekološki način. Potrošene baterije pošaljite na adresu poduzeća ISC GmbH, Eschenstraße 6 u D- 94405 Landau.
  • Page 32: Рабочий Режим

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 32 1. Описание (рисунок 1-3) 3. Применение Otvor za ultrazvuk Это устройство предназначено для измерения Izlaz laserske zrake расстояний в помешениях при помощи LCD zaslon ультрозвуковых волн. При надлежащем Tipka Laser использовании можно просто и точно Tipka Clear определить...
  • Page 33 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 33 устройство под прямым углом к измеряемой - Суммирование поверхности и нажмите кнопку измерить (6). На Нажмите кнопку стереть (5), затем кнопку жидкокристаллическом дисплее появится ячейки памяти (10) М1, затем кнопку значение расстояния между задней стороной суммирования...
  • Page 34: Техобслуживание И Очистка

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 34 влажность воздуха, шум ветра или прочие источники шума могут негативно повлиять на результаты измерения. 6. Техобслуживание и очистка Содержите устройство всегда сухим и чистым. Счищайте загрязнения при помощи влажной тряпки. Не используйте для этого едкие моющие средства...
  • Page 35: Bezbednosna Uputstva

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 35 1. Opis (slika 1-3) Kod stručne primene mogu da se jednostavno i sigurno odrede dužine, površine i zapremnina. Otvor za ultrazvuk Izlaz laserske zrake 4. Tehnički podaci LCD zaslon Tipka Laser Tipka Clear Tačnost ±...
  • Page 36 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 36 Memorisanje podataka prikazan je na LCD-displeju (3) u m ili ft . Naravno Prvo pritisnite taster memorije (8) a zatim taster da isto tako možete da dobijete produkt od M1 i M3 memorijskog prostora (10-12) M1, M2 ili M3 kako ili M2 i M3.
  • Page 37: Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 37 Baterije treba da se zbrinu posebno, recikliraju ili zbrinu na ekološki način. Istrošene baterije pošaljite na adresu preduzeća ISC GmbH, Eschenstraße 6 u D-94405 Landau. Tamo će ih proizvodjač zbrinuti na stručan način. 8.
  • Page 38 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 38 1. Opis (slika 1-3) 3. Korištenje Otvor za ultrazvuk Ovaj uredjaj koristi se za mjerenje razmaka u Izlaz laserske zrake unutrašnjem području pomoću ultrazvučnih valova. LCD zaslon Kod stručne primjene mogu se jednostavno i sigurno Tipka Laser odrediti dužine, površine i volumen.
  • Page 39 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 39 Prebacivanje metar/stopa - Proračun površine Da biste odabrali mjernu jedinicu metar ili stopu, Pritisnite tipku površine (14), zatim tipku pritisnite tipku za preračunavanje (15). memorijskog prostora (10) M1, zatim tipku memorijskog prostora (11) M2. Umnožak M1 i M2 Memoriranje podataka prikazan je na LCD-zaslonu (3) u m ili ft...
  • Page 40 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 40 Baterije sadrže materijale koji su opasni za okoliš. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu. Baterije treba zbrinuti posebno, reciklirati ili zbrinuti na ekološki način. Potrošene baterije pošaljite na adresu poduzeća ISC GmbH, Eschenstraße 6 u D- 94405 Landau.
  • Page 41: Konformitätserklärung

    ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ normama EU za artikl. Ultraschall-Distanzmesser BDM 15 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG:...
  • Page 42: Garancijski List

    Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 42 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 43 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 43 GARANCIJSKI LIST Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca. Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.
  • Page 44 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 44 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 45 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 45 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 46 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 46 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 47 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 47 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 48 Anleitung BDM 15_SPK1 22.06.2006 10:37 Uhr Seite 48 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. jest tylko za wyraźną...

Ce manuel est également adapté pour:

22.701.20

Table des Matières