Télécharger Imprimer la page

Ditel JUNIOR JR-E Guide Rapide D'installation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour JUNIOR JR-E:

Publicité

8 8 8 8
Configuración de la entrada
Configuration de l'entrée
Input configuration
Eingangs-Konfiguration
p r o
d a t a
1 n p
d 5 p
v d c
v a c
6 0 0
2 0 0
5 t o r
ENTER: Desplazamiento vertical. Déplacement vertical. Vertical displacement. Vertikale Absetzung.
UP: Cambia dígito activo. Changement digit actif. Changes active digit. Veränderung der blinkenden Stelle.
SHIFT: Desplazamiento horizontal. Déplacement horizontale. Horizontal displacement. Horizontale Absetzung.
d 5 p
u 5 e r
5 c a l
t e a c
1 n p 1
8 8 8 8
d 5 p 1
Configuración de display
Configuration de l'affichage
Display configuration
Display-Konfiguration
8 8 8 8
8 8 . 8 8
Corriente máxima. Courant maximal.
Maximum current. Maximale Strom.
Fusible recomendado. Fusible recommandé.
1 n p 2
Recommended fuse. Empfohlene Sicherung.
8 8 8 8
d 5 p 2
8 8 8 8
5 t 0 r
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Abmessungen und Montage
Estanqueidad frontal
Étanchéité du frontal
IP65
Frontal protection degree
Frontplatte Schutzart
Messtechnik Schaffhausen GmbH
MTS
Mühlenstrasse 4 , CH - 8260 Stein am Rhein, Telefon + 41 52-672 50 00 , Telefax + 41 52-672 50 01 , www.mts.ch, e-mail: info @ mts.ch
Messen Prüfen Automatisieren www.mts.ch
5 e t p
a d c
2 0
5 a
5 t o r
Conexionado salida 2RE
Raccordement sortie 2RE
2RE output connections
Anschlüsse 2RE Ausgang
c a l
CN3
1
f 1 l t
2
3
0
REL. 2
5 t 0 r
NO
CM
NC
CAT II
8A/250V
**
IMPORTANTE! / IMPORTANT! / WICHTIG!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con
EN 61010-1 deberá instalarse como medida de
protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il
faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1
a protective external fuse must be installed.
Um die elektrische Sicherheit nach EN 61010-1 zu
garantieren, muss eine externe Sicherung installiert
werden.
Orificio en panel
Orifice dans le panneau
Panel cutout
Schalttafel-Ausschnitt
92 x 45 mm
Retorno a la configuración de fábrica
Recuperation programmation d'usine
Return to factory configuration
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
(Código. Code. Code. Kode: 74)
a a c
1 a
1 0 0
6 0
5 e t p
5 e t 1
REL. 1
NO
8 8 . 8 8
CM
h 1
NC
CN4
n 0
4
5
d l y
6
0 0 . 0
5 t 0 r
Configuración de los Setpoints
Configuration des seuils d'alarmes
8A/250V
Setpoints configuration
Setpoints-Konfiguration
Conexionado
Raccordement
Connections
Anschlüsse
CN1
L
N
20-265V AC
11-265V DC
3W
Ver nota **
Voir note **
See note **
Lesen Sie den Hinweis **
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse
Empfohlene Sicherung
(1A/250V)
8 8 8 8
p r o
5s
0 0
c 0 d e
7 0
0 0 0 0
7 0
l 1 5 t
7 4
t l 0 c
5 t 0 r
n 0
5 e t 1
n 0
5 e t 2
n 0
1 n p
n 0
d 5 p
5 e t 2
n 0
5 t o r
l 0
n c
h y 5
0 0 . 0 0
Acceso directo al valor de los setpoints
Accès directe à la valeur des seuils
Direct access to setpoints value
Direkter Zugang zum Wert der Setpoints
CN4
CN3
CN1
1
2
1 2 3 4 5 6 7
±1A DC
1
2
0-1A AC
±5A DC
1
0-5A AC
1
2
CT /1A AC
1
CT /5A AC
Shunt DC/AC
1
60mV/100mV
±20V DC
1
0-20V AC
±200V DC
1
0-200V AC
±600V DC
1
0-600V AC
3s
c h a n
0 0 0 0
y e 5
5 t 0 r
y e 5
y e 5
y e 5
y e 5
Configuración del bloqueo
Configuration du verrouillage
Lock-out configuration
Sperrung-Konfiguration
p r o
5 e t 1
8 8 . 8 8
5 e t 2
8 8 . 8 8
5 t 0 r
CN2
CN2
3
3
4
+
5
+
6
+
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Junior jr20-e