Deca MIGA Serie Manuel D'instruction page 17

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Drahtladefunktion
L
Drücken Sie die Taste "Q" innerhalb des Spulenfachs und unmittelbar danach den
Knopf am Schweißbrenner. Der Draht wird auch nach dem Loslassen der Taste "Q"
geladen, solange die Taste am Brenner gedrückt wird.
Installation der Schutzgasflasche** und des Druckminderers**
„ Die Gasflasche möglichst weit vom Schweißbereich in vertikaler Stellung sichern. Die
Gasflasche an der Schweißmaschinenhalterung oder einem anderen feststehenden Teil
befestigen, damit sie nicht herunterfallen und beschädigt werden kann.
Bei der Installation sind die Anleitungen auf Abb. 4 zu befolgen.
Test-Funktion Gas
Drücken Sie die Taste "P" im Spulenfach. Das Magnetventil bleibt geöffnet, bis Sie die
Taste erneut drücken, oder sie wird automatisch nach 30 Sekunden geschlossen.
Vorbereitung des Schweißkreises MMA
¾ Das Massekabel** an die Schweißmaschine und möglichst nahe am Bearbeitungspunkt
an das zu bearbeitende Teil anschließen.
¾ Das Kabel mit der Elektrodenzange** hinter dem Massekabel an die Schweißmaschine
anschließen und die Elektrode in die Zange einsetzen. Dabei sind die Anweisungen des
Elektrodenherstellers bezüglich Anschluss und Schweißstrom zu befolgen.
L
Bei den Gleichstrom angebenden Schweißmaschinen wird ein Großteil der
Elektroden an den positiven Anschluss anegschlossen, nur einige Elektroden (z.B.
mit Rutilüberzug) werden an den negativen Anschluss angeschlossen.
Vorbereitung des Schweißkreises TIG
¾ Das Massekabel** an die Schweißmaschine und möglichst nahe am Bearbeitungspunkt
an das zu bearbeitende Teil anschließen.
¾ Den Leistungsstecker des TIG-Brenners hinter dem Massekabel** an den negativen
Anschluss der Schweißmaschine anschließen und die Elektrode installieren. Der Brenner
muss mit einem Hahn zur Regulierung des Gasflusses versehen sein.
¾ Den Gasschlauch des TIG-Brenners an den Ausgang eines Druckminderers anschließen,
der seinerseits an einer ARGON-Schutzgasflasche installiert ist.
L
Der auf der Basis der höchsten Nennstromabgabe (I2 max) empfohlene Querschnitt
(mm²) des Schweißkabels ist auf Abb.9,3 angegeben.
** (Dieses Teil kann bei einigen Modellen fehlen).
Schweißverfahren: Beschreibung der
Bedienvorrichtungen und Anzeigen
Siehe die "Kurzanleitung", die der Bedienungsanleitung beigefügt ist
Anschluss für SD-Karte
Der Verbinder wird benutzt, um die Software der Maschine zu aktualisieren und neue
synergetische Programme zu laden.
¾ Stecken Sie die SD-Karte bei ausgeschalteter Maschine ein.
¾ Schalte die Maschine ein.
Die Software wird geladen. Am Ende des Updates kehrt das Bedienfeld in den
Normalzustand zurück.
¾ Entfernen Sie die SD-Karte.
Fehlermeldungen
E50
Fehler beim Aktualisieren der Displaykarte
E52
Fehler beim Aktualisieren der Leistungsschaltung
Überprüfen Sie, ob die SD-Karte funktioniert und das richtige Programm enthält.
E51
Fehler bei der Firmware-Überprüfung der Displaykarte.
E53
Fehler bei der Firmware-Überprüfung der Leistungschaltung.
Die Software könnte beschädigt sein. Versuchen Sie, das Programm erneut mit der SD-
Karte zu laden.
E60
Schweißdrahtdurchmesser, weicht vom eingestellten Durchmesser ab.
Sie haben eine Synergie mit einem anderen Drahtdurchmesser als dem, der in der
Maschine vorhanden ist, ausgewählt
E61
Überlastung des Drahtvorschubmotors.
E70
Fehler in der Leistungschaltung.
E71
Fehler im Anschluss zwischen Display und Power-Board
E72
Displayschaltungsfehler
E73
Erweiterungsplatinenfehler
Die Maschine hat eine beschädigte elektronische Komponente, ein Serviceeinsatz ist
notwendig.
** (Dieses Teil kann bei einigen Modellen fehlen).
Instandhaltung
Die Schweißmaschine ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen,
bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Ordentliche Wartung: wird vom Bediener regelmäßig in einem vom Gebrauch
abhängenden Abstand durchgeführt.
• Den Gasschlauch-, Brenner- und Massekabelanschluss überprüfen. • Mit einer
Eisenbürste die stromführende Düse und die Gasdüse reinigen. • Die Außenoberfläche
der Schweißmaschine mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei jedem Wechsel der Drahtspule:
• Die Ausrichtung, die Sauberkeit und den Verschleißzustand der Drahtzuführrolle
überprüfen. • Den sich auf dem Drahtzuführmechanismus ablagernden Metallstaub
950695/1-00 24/06/19
entfernen. Fig.7 • Den Drahtführermantel mit wasserfreien Lösemitteln und Fettlösern
reinigen und mit Druckluft trocknen. • Den Verschleiß der Warnschilder überprüfen. •
Verschlissene Teile ersetzen.
Außerordentliche Wartung: wird durch qualifiziertes Elektromechanik-Fachpersonal
durchgeführt. Die Häufigkeit hängt vom Gebrauch ab.
• Den Innenraum der Schweißmaschine kontrollieren und die elektrischen Teile von
Staubablagerungen befreien (mit Druckluft). Staubablagerungen auf dem elektronischen
Karten sind mit einer sehr weichen Bürste oder geeigneten Produkten zu entfernen. •
Kontrollieren, dass die Stromanschlüsse gut festgezogen sind und dass die Isolierung
der Kabel nicht beschädigt ist.
Brugermanual
Læs denne manual grundigt, før maskinen tages i brug.
MMA, TIG, MIG/MAG buesvejsnings systemer; anlægget til plasmaskæring kaldes
herefter "maskine" og er beregnet til industriel og professionel brug.
Sørg for, at maskinen kun installeres og repareres af fagfolk eller eksperter, i
overensstemmelse med lovgivningen og reglerne for forebyggelse af ulykker.
Sørg for at operatøren har kendskab til brugen og de risici, som er forbundet
med buesvejsnings processen / bueskærings processen, samt de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger og nødhjælpsforanstaltninger.
Detaljerede
oplysninger
kan
buesvejsningsudstyr": IEC eller CLC/TS 62081.
Sikkerhedsadvarsler
„ Kontroller, at den stikkontakt, maskinen forbindes til, er beskyttet af passende
sikkerhedsanordninger (sikringer eller automatisk kontakt), og at den har jordforbindelse.
„ Kontroller, at stik og el-ledning er i god stand.
„ Kontroller, at maskinen er slukket, før stikket sættes i kontakten.
„ Sluk maskinen og træk stikket ud af kontakten, så snart arbejdet er overstået.
„ Sluk maskinen og træk stikket ud af kontakten før tilkobling af svejsekablerne,
installering af den kontinuerlige tråd, udskiftning af komponenter i svejsebrænderen eller
trådfremføreren, vedligeholdelsesarbejder og flytning af maskinen (brug bærehåndtaget
på maskinen).
„ Undgå at røre ved nogen af de elektrificerede dele med bar hud eller vådt tøj. Isolér dig
selv fra elektroden, den del der skal skæres, og alle metaldele, der har jordforbindelse.
Brug handsker, fodtøj og tøj, der er specielt beregnet til dette formål, og tørre, brandsikre
isoleringsmåtter.
„ Brug maskinen i tørre, ventilerede omgivelser. Udsæt ikke maskinen for regn eller
direkte solskin.
„ Brug kun maskinen, hvis alle paneler og sikkerhedsskærme er på plads og monteret
korrekt.
„ Brug ikke maskinen, hvis den har været tabt eller fået slag, da det kan være forbundet
med risiko. Få den undersøgt af en fagmand eller ekspert.
„ Fjern alle svejsedampe (skæredampe) ved passende naturlig udluftning eller ved hjælp
af en udsugningsventilator. Vær systematisk i vurderingen af grænserne for udsættelse
for svejsedampe (skæredampe), afhængig af deres sammensætning og koncentration
og af hvor lang tid, man udsættes for dem.
„ Svejs (Skær) ikke materialer, der er renset med chlorid-rensemidler, eller som har været
i nærheden af sådanne substanser.
„ Brug en svejsemaske med adiatinsk glas, der egner sig til svejsning (skæring). Udskift
masken, hvis den er beskadiget; den kan slippe stråler ind.
„ Bær brandsikre handsker, brandsikkert fodtøj og brandsikkert tøj for at beskytte huden
mod stråler fra skærebuen og mod gnister. Vær ikke iført tøj indsmurt i olie, da gnister
kan sætte ild til det. Brug sikkerhedsskærme til at beskytte personer i nærheden.
„ Undgå at den bare hud kommer i kontakt med varme metaldele, som for eksempel
svejsebrænderen, elektrodeholder-tængerne eller stykker, der lige er svejset.
„ Metalforarbejdning afgiver gnister og splinter. Bær sikkerhedsbriller med beskyttende
sideskærme.
„ Svejsegnister (Skæregnister) kan udløse brand.
„ Undgå at svejse eller skære i nærheden af brandbare materialer, gasser eller dampe.
„ Undgå at svejse eller skære i beholdere, cylindere, tanke eller rørledninger, med mindre
en tekniker eller ekspert har kontrolleret, at det kan lade sig gøre, eller har truffet de
nødvendige forberedelser.
„ Fjern elektroden fra elektrodeholder-tangen, når svejsearbejdet er færdigt. Sørg for, at
ingen dele af elektrodeholder-tangens elektriske kredsløb rører jorden eller jordkredsløb:
utilsigtet kontakt kan forårsage overophedning eller starte en brand.
EMF - Elektromagnetiske felter
Svejsestrømmen
genererer
elektromagnetiske
svejsekredsløbet og svejsemaskinen. De elektromagnetiske felter kan medføre
interferens i medicinske proteser som for eksempel pacemakere.
Der skal tages passende beskyttelsesforanstaltninger med hensyn til personer med
medicinske proteser. For eksempel skal man forhindre adgang til det område, hvor
svejsemaskinen bliver anvendt. Personer med medicinske proteser skal henvende sig til
16
DA
findes
I
brochuren
"Installering
felter
(EMF)
og
brug
af
i
nærheden
af

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Miga 200Miga 320Miga 380Easyjob 520Easyjob 525e

Table des Matières