Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
26
BRUSH CUTTER
cc
DÉBROUSSAILLEUSE DE 26
DESBROZADORA 26
GM24000
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES
To register your Green Machine product, please visit:
http://register.greenmachinetools.com/
Pour enregistrer votre produit de Green Machine, s'il vous
plaît la visite: http://register.greenmachinetools.com/
Para registrar su producto de Green Machine por favor
visita: http://register.greenmachinetools.com/
NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
AVIS : Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une telle
utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your brush cutter has been engineered and manufactured to high standards for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce débroussailleuse a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
cc
cc
Pour réduire les risques de
Su desbrozadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Green Machine GM24000

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES To register your Green Machine product, please visit: http://register.greenmachinetools.com/ Pour enregistrer votre produit de Green Machine, s’il vous plaît la visite: http://register.greenmachinetools.com/ Para registrar su producto de Green Machine por favor visita: http://register.greenmachinetools.com/ NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Page 22: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou AVERTISSEMENT : de médicaments. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner ...
  • Page 23: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir,  Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil. ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant ...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ............................. 5,9 kg (13 lb) Largeur de coupe avec ligne ..........................457 mm (18 po) Largeur de coupe avec lame ..........................203 mm (8 po) Cylindrée ..................................26 cc Diamètre de coupe ........................2,4 mm [0,095 po (0.095 in.)] APPRENDRE À...
  • Page 26: Installation Du Bloc-Moteur Sur L'accessoire

    ASSEMBLAGE  Placer le collier inférieur de la poignée en J sur l’arbre INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR SUR d’entraînement, tel qu’illustré. Insérer l’ergot situé sur le L’ACCESSOIRE collier supérieur de la poignée en J dans la fente du collier Voir la figure 3 inférieur de la poignée en J.
  • Page 27: Conversion De Taille-Bordures En Débroussailleuse

    ASSEMBLAGE  Retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. CONVERSION DE TAILLE-BORDURES EN  Retirer la rondelle bombée et la lame. DÉBROUSSAILLEUSE  Retirer la rondelle à collerette de l’arbre moteur et la Pour convertir l’outil de taille-bordures en débroussailleuse, conserver en vue de l’installation de la tête de coupe à...
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION Ne pas utiliser de lubrifiant automobile ou pour moteur AVERTISSEMENT : hors-bord 2 temps. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 29: Utilisation De La Débroussailleuse

    UTILISATION NOTE : Après la 7e pression, on devrait apercevoir du carburant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à presser AVERTISSEMENT : sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la poire. Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais  Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la CHOKE (complètement ouvert).
  • Page 30: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION  Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. Se NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être tenir de façon à ne pas risquer d’être déséquilibré par un possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le rebond de la lame.
  • Page 31: Entretien Général

    ENTRETIEN Pour installer la retenue de bobine : AVERTISSEMENT : Tourner la retenue de bobine vers la gauche. Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement,  Installer le fil tel que décrit à la section intitulée couper le moteur, attendre que toutes les pièces en Remplacement de ligne.
  • Page 32 ENTRETIEN Si l’accessoire de coupe tourne lorsque le moteur est au Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et ralenti, tourner la vis de ralenti du moteur. Tourner la vis de un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant ralenti vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la colmaté...
  • Page 33: Nous Appeler D'abord

    DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique GREEN MACHINE ™ Le produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 34: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Page 35: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE être retournés à un centre de réparations Green Machine LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES ET...
  • Page 36 écrites avec chaque nouveau moteur. seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé GREEN MACHINE ™ Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
  • Page 52 OPERATOR’S MANUAL GM24000 MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR ALL VERSIONS BRUSH CUTTER TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES DÉBROUSSAILLEUSE DE 26 / DESBROZADORA 26 CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit.

Table des Matières