Page 1
Elektrické topidlo -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Elektrický ohrievač -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Elektromos fűtőberendezés -------- Az eredeti használati utasítás fordítása Elektromos fűtőberendezés -------- GEH 3300 F 85138 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU _______ _______ UVEDENIE DO PREVÁDZKY URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...
Page 4
Překlad originálního návodu k provozu Elektrické topidlo ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Elektrický ohrievač ------------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Elektromos fűtőberendezés ------------------- GEH 3300 F 85138 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 5
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação 3-10 Gebruik Reinigung / Lagerung Čištění / Uložení Čistenie / Uloženie Cleaning / Storage Czyszczenie / Składowanie...
Page 7
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik...
Page 8
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik...
Page 9
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik...
Page 10
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik BGE-V1 BGE-V1...
Page 11
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik < 1 sec. = > 1 sec. = < 1 sec. = > 1 sec. =...
Page 12
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik...
Page 13
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik...
Page 14
Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik...
Deutsch FRANÇAIS Caractéristiques techniques Chauffage électrique GEH 3300 F N° de commande 85138 Degré de protection IP X4 Tension d‘alimentation 220 - 240 V Fréquence du secteur 50 Hz Bande de fréquence 20 – 200000 Hz Puissance de radiofréquence 2 dBm...
FRANÇAIS Avertissement Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
Page 28
FRANÇAIS Les éléments de commande ne N‘utilisez pas ou ne stockez pas de doivent pas pouvoir être touchés matières explosives ou inflamma- par une personne se trouvant bles (ex. essence, papier, peinture) sous la douche, avec un récipi- dans la pièce d‘installation du ent rempli de liquide ou dans la produit.
Page 29
FRANÇAIS Branchement sur secteur Débranchez toujours la prise dès que l‘appareil de chauffage n‘est Le fonctionnement est autorisé uniquement plus utilisé.Ne tirez pas sur le câb- avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). le pour le débrancher. Ne convient pas à...
FRANÇAIS Fonctionnement Garantie N‘utilisez l‘appareil qu‘après avoir attentivement lu et La durée de la garantie est de 12 mois en cas compris les consignes de sécurité. d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur final. La période de garantie commence à Pour une répartition optimale de la chaleur, placez courir à...
FRANÇAIS Élimination de l‘emballage de transport. L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d‘emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traite- ment des déchets, par conséquent, ils sont recycla- bles.
Page 70
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Page 71
норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 85138 GEH 3300 F EN 60335-1:2012+A11; EN 60335-2-30:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 300 328 V2.1.1; EN 62233:2008; EN 62479:2010 Prohlášení...