Oneida Air Systems Dust Cobra HEPA Mode D'emploi page 3

Table des Matières

Publicité

- Be especially careful with sanding units. They can produce concentrations of dust in the combustible range. Make certain
enough air volume is at the suction point to capture all the particulate generated.
This high air volume will dilute the mixture below the lower limit of flamability. Be careful not to generate sparks into the
sanding dust.
Empty dust bin and clean filter often, especially when sanding.
Don't overload woodworking equipment, especially sanders. Excessive frictional heat can spontaneously ignite dust. /
Soyez particulièrement prudent avec les unités de ponçage. Ils peuvent produire des concentrations de poussière dans
l'intervalle combustible. Assurez-vous que le volume d'air suffisant est sur le point d'aspiration de saisir tous les particules
produites.
Ce volume d'air élevé va diluer le mélange au-dessous de la limite inférieure de inflammabilité. Veillez à ne pas produire
des étincelles dans la poussière de ponçage.
Poubelle vide et nettoyer le filtre souvent, surtout lors du ponçage.
Ne surchargez pas l'équipement du bois, en particulier les ponceuses. La chaleur de friction excessive peut s'enflammer
spontanément poussière.
Safety Warning - Please Read / Avertissement de sécurité - S'il vous plaît lire
Before Purchasing or Installing a dust collection system the buyer is cautioned to do so in accordance with prescribed
Federal, State, Local, OSHA, NFPA, and any other applicable codes or regulations relating to the type of dust(s) you are
collecting.
/ Avant d'acheter ou installation d'un système de collecte de la poussière l'acheteur est mis en garde de le faire conformé-
ment aux prescrits fédéral, d'État, locales, OSHA, NFPA, et tous les autres codes ou règlements applicables en matière de
type de poussière (s) que vous collectez.
DANGER! SOME TYPES OF DUST UNDER CERTAIN CONDITIONS HAVE THE POTENTIAL TO BE EXPLOSIVE.
/ DANGER! CERTAINS TYPES DE POUSSIÈRE sous certaines conditions POURRAIENT ÊTRE EXPLOSIF.
Oneida Air Systems is not responsible for how the dust collector is used or installed. Dusts with deflagration or explosion
risks, such as wood dust, may require additional safety equipment including but not limited to; venting, spark detection,
suppression systems, back draft dampers or may require installation in an outside location or in a protected area away
from personnel. The customer assumes the responsibility for contacting their insurance underwriter with regard to spe-
cific engineering controls or application requirements. (We suggest you reference NFPA 664, 654 and 68 codes for more
information) Oneida Air Dust Collection Systems may not be suitable for some applications and are not designed to be
used in explosive atmospheres. Oneida Air Systems equipment should only be installed and wired by a licensed
electrician following all applicable local and national electrical codes.
la façon dont le collecteur de poussière est utilisé ou installé. Poussières avec déflagration ou d'explosion risques, tels que
la poussière de bois, peuvent nécessiter des équipements de sécurité supplémentaires, y compris mais sans s'y limiter, la
ventilation, la détection d'allumage, systèmes d'extinction, dos projets amortisseurs ou peuvent nécessiter l'installation dans
un emplacement à l'extérieur ou dans une zone protégée loin du personnel . Le client assume la responsabilité de com-
muniquer avec leur souscripteur d'assurance en ce qui concerne les contrôles techniques spécifiques ou des exigences de
l'application. (Nous vous suggérons de référence à la norme NFPA 664, 654 et 68 codes pour plus d'informations) Oneida
Air poussière systèmes de collecte peuvent ne pas convenir pour certaines applications et ne sont pas destinés à être
utilisés en atmosphères explosibles. Équipements Oneida Air Systems ne doit être installé et câblé par un électricien
agréé qui suit tous les codes électriques locaux et nationaux.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products.
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Oneida Air Systems recommends using additional approved safety equipment such as an approved OSHA and NIOSH dust mask or respirator /
Certaines poussières produites par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contient des produits chimiques con-
nus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques:
• le plomb des peintures à base de plomb.
• la silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie.
• l'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, tra-
vailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques. Oneida Air Systems recommande d'utiliser des équipements supplémentaires de sécurité approuvé comme un OSHA
et NIOSH masque ou un respirateur approuvé pour la poussière
Oneida Air Systems n'est pas responsable de
/
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières