Masquer les pouces Voir aussi pour 3481 00 60:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedieningshandleiding
NL
DuoFern handcentrale ............................. 1
Mode d'emploi
F
Télécommande centralisée DuoFern ........ 69
Artikelnr. / Référence: 3481 00 60
VBD 520-3 (03.14)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RADEMACHER 3481 00 60

  • Page 1 Bedieningshandleiding DuoFern handcentrale ......1 Mode d'emploi Télécommande centralisée DuoFern ..69 Artikelnr. / Référence: 3481 00 60 VBD 520-3 (03.14)
  • Page 2: Geachte Klant

    CE-keurmerk en conformiteit De DuoFern handcentrale (artikelnr. 3481 00 60) voldoet aan alle eisen van de geldende europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. De bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant in bewaring gegeven.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud Geachte klant, .........2 Technische gegevens ....... 60 Deze handleiding........2 Vervanging batterij ......... 60 ce-keurmerk en conformiteit .....2 Tijdzonetabel ......... 61 Verklaring van de tekens ......4 Voorstellen namen voor groepen en leden ..........63 Overzicht ..........5 menuoverzicht ........64 Functiebeschrijving ........6 ce-keurmerk en eG-conformiteit .....
  • Page 4: Verklaring Van De Tekens

    Verklaring van de tekens Hier gaat het om uw veiligheid A.u.b. alle op deze manier gekenmerkte aanwijzingen in acht nemen en opvolgen. OpMErkING/BELaNGrIjk/LET Op Veiligheidsaanwijzingen in verband met andere belangrijke inhouden die belangrijk zijn voor een correct functioneren. Lees de bedieningshandleiding van het hier beschreven externe apparaat (bijv. van een DuoFern actor) door.
  • Page 5: Overzicht

    Overzicht Display Batterijhouder aan de achterkant (incl. USB-aansluiting) Groeps- Leden- toets toets Functie- toets Functie- toets menu- toets OK-toets Functie- toets...
  • Page 6: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving De DuoFern handcentrale is het universele invoerapparaat van het radiografische DuoFern systeem. met behulp van de DuoFern handcentrale kunt u de gewenste functies (bijv. actoren en sensoren verbinden resp. scheiden/groepen vormen/automatische schakeltijden enz.) instellen. De instellingen worden per radiografisch signaal naar alle actoren en alle daar aangesloten eindapparaten (verbruikers) overgedragen.
  • Page 7: De Pc-Software "Wr Configtool

    ◆ De USB-aansluiting bevindt zich onder de afdekking van de batterijhouder. ◆ met behulp van "WR configTool" kunt u geen eindapparaten direct bedienen. Functies voor DuoFern actoren Op onze website (www.rademacher.de/duofern) vindt u een tabel met alle functies die u met de handcentrale aan de verschillende DuoFern actoren kunt instellen.
  • Page 8: Inbedrijfstelling Van De Handcentrale

    Inbedrijfstelling van de handcentrale Batterijen plaatsen (let op de positie van de polen) Plaats de drie batterijen in de batterijhouder aan de achterkant van de handcentrale. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste positie van de polen. Gebruik uitsluitend het volgende type batterij: 3 x 1,5 V type AAA (micro).
  • Page 9 Inbedrijfstelling van de handcentrale Controleer of het DCF-signaal wordt ontvangen De handcentrale is uitgerust met een radiografisch gestuurde DcF-klok. Door de ont- vangst van het DcF-signaal worden de actuele tijd en datum geregistreerd en ingesteld. Het zoeken naar een DCF-signaal begint: ◆...
  • Page 10: Bedieningstoetsen

    Bedieningstoetsen met behulp van de bedieningstoetsen kunt u door de menu's en ondermenu's van de handcentrale navigeren en alle gewenste instellingen voor de programmering uitvoeren. De verschillende menu's worden vanaf pagina 14 beschreven. hierna vindt u een korte beschrijving van de verschillende bedieningstoetsen en hun functie.
  • Page 11 Bedieningstoetsen Toetsen Beschrijving Display Naam: Ok-toets Functie: a) het geselecteerde menu openen. b) De geselecteerde menufunctie (bijv. toevalsfunctie) openen. c) De actuele instelling opslaan Voorbeeld resp. bevestigen. d) Bij kort indrukken wordt de status van het actuele lid in het standaarddisplay getoond.
  • Page 12 Bedieningstoetsen Toetsen Beschrijving Display Naam: Functietoets Functie: a) manuele bediening (bijv. een eindapparaat) uitschakelen of een schuivend rolluik doen stoppen. b) Afhankelijk van het menu verschillende functies, bijv. statusweergave. Symbool: Naam: Groepstoets Functie: een groep selecteren. OpMErkING: Als naast het cijfer een punt ver- schijnt, kan geen andere groep worden geselecteerd.
  • Page 13 Bedieningstoetsen Toetsen Beschrijving Display Naam: Ledentoets Functie: een lid uit een groep selecteren. OpMErkING: Als naast het cijfer een punt ver- schijnt, kan geen ander lid worden geselecteerd. Symbool: OpMErkING: In de volgende tabel wordt het verband tussen groeps- en leden- weergave en de hieruit voortvloei- ende functies beschreven.
  • Page 14: De Verschillende Menu's

    De verschillende menu's De betreffende instellingen gebeuren in de menu's of ondermenu's van de DuoFern handcentrale. Om een beter overzicht te hebben en de instelling eenvoudiger te maken zijn de menu's volgens thema's gegroepeerd (bijv. handmatig gebruik/tijdsfuncties/ automatische functies/systeeminstellingen). OpMErkING Op pagina 64 vindt u een compleet menuoverzicht.
  • Page 15: Standaarddisplay

    Standaarddisplay Toetsen Beschrijving Display Naam: Standaarddisplay Voorbeeld Functie: Biedt informatie over: - de actuele datum - de actuele tijd - de actieve groep - de actieve actor - het DcF-signaal - de laatste ontvangen status van de geselecteer- de groep resp. van de geselecteerde actor: Automatische schakeltijden Toevalsfunctie...
  • Page 16 Standaarddisplay Toetsen Beschrijving Display andere displaysymbolen op het standaarddisplay: - Batterijstatus - Status van de datatransmissie geslaagde datatransmissie mislukte datatransmissie - Radiografische transmissie - USB-status, de handcentrale is met een USB-kabel aange- sloten aan een computer.
  • Page 17: Hoofdmenu

    Hoofdmenu In het hoofdmenu kunt u vier ondermenu's selecteren. Voor de duidelijkheid worden voor de ondermenu's grafische symbolen gebruikt. Zodra u een ondermenu hebt geselecteerd, knippert het kader en de naam van het menu wordt boven op het display in lopende tekst weergegeven. Toets Beschrijving Display...
  • Page 18: Het Menu Systeeminstellingen

    Het menu Systeeminstellingen In het menu "Systeeminstellingen" kunt u alle belangrijke basisinstellingen in- voeren (zie pagina 43). Voor de duidelijkheid zijn in het menu systeeminstellingen alle ondermenu's van menunummers voorzien. met behulp van de functietoetsen kunt u snel het gewenste ondermenu of de gewenste functie selecteren. OpMErkING Op pagina 65 vindt u een overzicht van het menu Systeeminstellingen.
  • Page 19: Voorbeelden Van Toepassingen

    Voorbeelden van toepassingen De eenvoudigste manier om de menustructuur en het gebruik van de handcentrale te leren kennen is het stapsgewijs toepassen van de belangrijkste punten voor het inrichten van een DuoFern radiografisch netwerk. Op de volgende pagina's vindt u een aantal interessante voorbeelden: ◆...
  • Page 20: Een Duofern Actor Verbinden

    63. Voorbereiding Schrijf de toewijzing van de eindapparaten (naam/groep/lidnummer) en de gewenste instellingen het best in een tabel, zodat u steeds een goed overzicht hebt. U vindt een model op onze website www.rademacher.de/download.
  • Page 21 Voorbeelden van toepassingen 2 . ,1 Een DuoFern actor verbinden. Toetsen Display De modus verbinden van de actor activeren. De modus verbinden blijft circa 1 minuut actief. circa 1 min. Het hoofdmenu oproepen. Het menu " Systeemin- stellingen" selecteren. De selectie bevestigen. Het menu "...
  • Page 22 Voorbeelden van toepassingen 2 . ,1 Een DuoFern actor verbinden. Toetsen Display Zo verbindt u een nieuwe actor met de handcentrale. Selecteer na het verbinden voor de nieuwe actor: a) een groepsnummer b) een lidnummer OpMErkING ◆ Bij actoren met meerdere kanalen krijgt elk kanaal een eigen lid- nummer, zie ook punt 11.
  • Page 23 Voorbeelden van toepassingen 2 . ,1 Een DuoFern actor verbinden. Toetsen Display De naam van het nieuwe eind apparaat bevestigen. Op het display kan verschijnen: a) herhaal bij actoren met meerdere kanalen de punten 9 tot 11 tot alle kanalen van de actor vastgelegd zijn.
  • Page 24: Een Duofern Actor Via Radiocode Verbinden

    Voorbeelden van toepassingen 2 . 2 Een DuoFern actor via radiocode verbinden. met behulp van de radiocode kunt u DuoFern actoren direct aansturen en met de handcentrale verbinden. Na een geslaagde verbinding kunt u bijvoorbeeld de eind- posities van een buismotor instellen. Dat is een groot voordeel bij het bedienen en instellen van inbouwapparaten, die hoeven niet te worden gedemonteerd.
  • Page 25 Voorbeelden van toepassingen 2 . 2 Een DuoFern actor via radiocode verbinden. Toetsen Display Selecteer: hoofdmenu Systeeminstellingen Zendinstellingen 2 . 2 Radiocode De selectie bevestigen. De zes cijfers van de radiocode van de actor invoeren en elk cijfer bevestigen. Indien nodig kunt u teruggaan naar het vorige cijfer en het cijfer corrigeren.
  • Page 26: Schakeltijden Voor Een Groep Instellen

    Voorbeelden van toepassingen Schakeltijden voor een groep instellen U kunt voor elke groep individuele schakeltijden instellen om het apparaat aan uw dagelijkse behoeften aan te passen. In het volgende voorbeeld leert u hoe u voor een groep de schakeltijden "aLLE DaGEN HETZELFDE, Ma..Zo."...
  • Page 27 Voorbeelden van toepassingen Schakeltijden voor een groep instellen Toetsen Display De instelmodus bevestigen. De gewenste schakeltijd "OMHOOG (▲)" instellen. Elke input bevestigen. Instelvolgorde: OpMErkING ◆ Uren Indien nodig kunt u elke schakeltijd ◆ minuten OmhOOG(▲ )/OmLAAG(▼ ) ook Optie: deactiveren. Zet hiervoor de uren ◆...
  • Page 28: De Zonnepositie Instellen

    Voorbeelden van toepassingen 1 . 1 . 2 . 1 De zonnepositie instellen OpMErkING Voor het instellen van de zonnepositie moet u de eindposities en de looptijd van het rolluik (zie pagina 48/46) instellen. Bij eindapparaten met zonnemodule schuift het rolluik na de start van de zonnemodule naar de zonnepositie.
  • Page 29 Voorbeelden van toepassingen 1 . 1 . 2 . 1 De zonnepositie instellen Toetsen Display Naar de gewenste zonnepositie schuiven. De aangesloten buismotor schuift het rolluik in de betreffende richting. De buismotor stoppen zodra het rolluik in de gewenste positie staat.
  • Page 30: De Automatische Functies In Het Hoofdmenu

    De automatische functies in het hoofdmenu hierna worden de verschillende automatische functies in het hoofdmenu en hun instelparameters kort voorgesteld. een menuoverzicht van alle automatische functies vindt u op pagina 64. een succesvolle instelling is alleen mogelijk als de handcentrale en de corresponde- rende DuoFern actoren met elkaar verbonden zijn en een radiografische verbinding tussen de apparaten bestaat.
  • Page 31: Menuoverzicht / Hoofdmenu

    Menuoverzicht / hoofdmenu Hoofdmenu Hoofdmenu pagina handmatig gebruik ............32 Schakeltijden ............33 PROGRAmmA OFF ..........34 ◆ ALLe DAGeN heTZeLFDe........34 WeeKPROGRAmmA ..........34 IeDeRe DAG ANDeRS ..........34 Tijd 2 een tweede schakeltijd instellen ......35 Toevalsfunctie ............36 Automatische klok ............36 Zonnemodule ............37 Schemeringsmodule ............38 'S mORGeNS (schemeringsfunctie voor 's morgens) 39 'S AVONDS (schemeringsfunctie voor 's avonds) ..39 AANPASSeN ............39...
  • Page 32: Hoofdmenu

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: Handmatig gebruik Selecteer: hoofdmenu handmatig gebruik Instelling: On = inschakelen OFF = uitschakelen Functie: Schakelt om tussen automatische en manuele bediening. De handmatige bediening heeft geen invloed op veiligheidsfuncties zoals "wind". OpMErkING: U kunt ook in het standaarddisplay tussen automatische en manuele bediening omschakelen.
  • Page 33: Schakeltijden

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: Schakeltijden Selecteer: hoofdmenu Tijdsfuncties Schakeltijden Instelling: ◆ PROGRAmmA OFF ALLe DAGeN heTZeLFDe WeeKPROGRAmmA IeDeRe DAG ANDeRS Functie: ◆ Automatisering van rolluiken en andere schakelactoren: – Openings- en sluitingstijden van rolluiken. – In- en uitschakeltijden voor andere eindapparaten.
  • Page 34: Programma Off

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: prOGraMMa OFF Alle schakeltijden zijn gedeactiveerd. In de volgende functies zijn geen verdere instellingen meer mogelijk. Naam: aLLE DaGEN HETZELFDE Instelling: 1 x OMHOOG/OMLaaG Dezelfde schakeltijden voor elke dag van de week van maandag tot zondag. Naam: WEEkprOGraMMa Instelling:...
  • Page 35: Tijd 2 Een Tweede Schakeltijd Instellen

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Een tweede schakeltijd instellen. OpMErkING 1 . 2 . 3 Indien de functie "2de schakeltijd [ ]" werd geacti- veerd (zie pagina 51), kunt u naast alle eerder beschreven schakeltijden nog een tweede schakeltijd instellen. 1. schakeltijd De betreffende schakeltijd (tijd 1/tijd 2) wordt in de lopende tekst en als linkercijfer weergegeven.
  • Page 36: Toevalsfunctie

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: Toevalsfunctie Selecteer: hoofdmenu Tijdsfuncties Toeval Functie: Deze instelling vertraagt de ingestelde schakeltijden op toevallige basis met 0 tot 30 minuten in de geselecteerde actor. andere informatie: Menu Beschrijving Display Naam: automatische klok Selecteer: hoofdmenu Automatische functies Tijd Functie: De automatische klok in de geselec-...
  • Page 37: Zonnemodule

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: Zonnemodule Selecteer: hoofdmenu Automatische functies Functie: De zonnemodule in de geselecteerde actor in-/uitschakelen. OpMErkING U kunt de zonnemodule slechts inscha- kelen als in de actor de zonnepositie al ingesteld is. Kijk ook naar het toepassingsvoorbeeld vanaf pagina 28.
  • Page 38: Schemeringsmodule

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: Ochtend-/avondschemering OpMErkING astrofunctie: het tijdstip voor het schakelcommando hangt af van de datum en de geografische ligging. Om de astrofunctie correct te kunnen uitvoeren, moet u voordien de instel- 1 . 3 . 2 lingen in het menu " ASTRO“...
  • Page 39: Aanpassen

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display BELaNGrIjk Voor actoren die in meerdere groepen zijn aangemeld, geldt: u kunt per actor slechts telkens één schakelcommando voor de ochtend- en avondschemering toewijzen. andere informatie: Stel de gewenste functie in. Naam: ◆ aUTOMaTISCH BEDrIjF Functie: De betreffende schemeringsmodule in de actor in-/uitschakelen.
  • Page 40: Ten Vroegste

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: TEN VrOEGSTE / TEN LaaTSTE ◆ Functie: TeN VROeGSTe ◆ – De functie ochtendschemering wordt niet voor dit tijdstip uitgevoerd. TeN LAATSTe ◆ – De functie avondschemering wordt ten laatste om dit tijdstip uitgevoerd. Naam: ◆...
  • Page 41 Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: ◆ UITVOErEN Functie: Na het instellen van de schemerings- module wordt de schakeltijd voor 's morgens resp. 's avonds voor de actuele dag weergegeven.
  • Page 42: Regenmodule

    Hoofdmenu Menu Beschrijving Display Naam: regenmodule Selecteer: hoofdmenu Automatische functies Regen Functie: De regenmodule in de geselecteerde actor in-/uitschakelen. andere informatie: Menu Beschrijving Display Naam: Windmodule Selecteer: hoofdmenu Automatische functies Wind Functie: De windmodule in de geselecteerde actor in-/uitschakelen. OpMErkING: andere een geactiveerde windmo- informatie:...
  • Page 43: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen hierna worden de verschillende systeeminstellingen en hun instelparameters voorgesteld. een kort menuoverzicht vindt u op pagina 64. De structuur van de ondermenu's wordt voor het betreffende hoofdstuk, bijvoorbeeld op pagina 44, voorgesteld. controleer of uw actor de gewenste functie ondersteunt. OpMErkING In de vorige hoofdstukken hebben we de navigatie door de verschillende menu's uitvoerig beschreven.
  • Page 44: Actoren

    1 . 1 Menuoverzicht / actoren Systeeminstellingen Basisinstellingen pagina 1 . 1 Actoren ............44 1 . 1 . 1 Naam ............45 1 . 1 . 2 Speciale functies * 1 . 1 . 2 . 1 Zonnepositie ..........45 1 . 1 . 2 . 2 Ventilatie-/tussenpositie ......45 1 .
  • Page 45: Naam

    1 . 1 Menuoverzicht / actoren Menu Beschrijving 1 . 1 . 1 Naam: Naam Functie: een naam voor de actuele actor selecteren. De tabel met defaultnamen vindt u op pagina 63. OpMErkING met behulp van de software WR configTool kunt u de namen naar wens aanpassen.
  • Page 46: Op Afstand Aan-/Afmelden

    1 . 1 Menuoverzicht / actoren Menu Beschrijving 1 . 1 . 2 . 3 Naam: Op afstand aan-/afmelden Functie: De modus verbinden/scheiden van een actor activeren. Daarna kunt u bijvoorbeeld een DuoFern inbouwactor met een andere DuoFern handzender verbinden. Verbinden modus verbinden/scheiden beëindigen Scheiden...
  • Page 47: Draairichting/Functie Wijzigen

    1 . 1 Menuoverzicht / actoren Menu Beschrijving 1 . 1 . 2 . 6 Naam: Draairichting / functie wijzigen Functie: De draairichting van een actor voor de besturing van rolluiken omkeren. De functie van een actor wijzigen. Menu Beschrijving 1 .
  • Page 48: Eindposities

    1 . 1 Menuoverzicht / actoren Menu Beschrijving 1 . 1 . 2 . A Naam: Eindposities Functie: De bovenste en onderste eindpositie van de actueel geselecteerde aandrijving instellen. Ga als volgt te werk: Schuif het rolluik naar het midden. 1 .
  • Page 49: Groepen

    1 . 2 Menuoverzicht / Groepen Systeeminstellingen Basisinstellingen pagina 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actoren ( ............44 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 1 . 2 Groepen ( ) ...........49 1 .
  • Page 50: Naam

    1 . 2 Menuoverzicht / Groepen Menu Beschrijving 1 . 2 . 1 Naam: Naam Functie: een naam voor de actuele groep selecteren. De tabel met defaultnamen vindt u op pagina 63. Andere configuratiemogelijkheden staan met de software "WR configTool" ter beschikking. Menu Beschrijving 1 .
  • Page 51: Tweede Schakeltijd

    1 . 2 Menuoverzicht / Groepen Menu Beschrijving 1 . 2 . 3 Naam: 2de schakeltijd Functie: De tweede schakeltijd van een groep in-/uitschakelen. hoe u een tweede schakeltijd instelt, kunt u nalezen op pagina 35. Menu Beschrijving 1 . 2 . 4 Naam: jaloeziefunctie / tiptoetsbedrijf Functie:...
  • Page 52: Handcentrale

    1 . 3 Menuoverzicht / Handcentrale Systeeminstellingen Basisinstellingen pagina 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actoren ( ............44 1 . 2 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 Groepen ( ...........49 1 .
  • Page 53: Instellen

    1 . 3 Menuoverzicht / Handcentrale Menu Beschrijving 1 . 3 . 1 . 1 Naam: Instellen (tijd) Functie: manuele instelling van de tijd en datum. De instelling gebeurt automatisch na elkaar. OpMErkING Deze functie kan alleen worden uitgevoerd: ◆ als er geen DcF-signaal werd ontvangen. ◆...
  • Page 54: Zo-Wi-Tijd

    1 . 3 Menuoverzicht / Handcentrale Menu Beschrijving 1 . 3 . 1 . 4 Naam: ZO-WI-tijd Functie: De automatische omschakeling tussen de zomer- en wintertijd in-/ uitschakelen. Ga als volgt te werk om de automatische omschakeling te activeren: 1. Omschakeling winter-/zomertijd activeren. 2.
  • Page 55: Astrotijden

    1 . 3 Menuoverzicht / Handcentrale Menu Beschrijving 1 . 3 . 2 . 2 Naam: astrotijden Functie: U kunt de berekende schemeringstijden voor de geselecteerde postcode bekijken. Menu Beschrijving 1 . 3 . 2 . 3 Naam: Schemering Functie: De berekening van de schemeringstijden aan de handcentrale in-/ uitschakelen.
  • Page 56: Contrast

    1 . 3 Menuoverzicht / Handcentrale Menu Beschrijving 1 . 3 . 4 Naam: Contrast Functie: het contrast van de weergave instellen. zwak contrast sterk contrast Menu Beschrijving 1 . 3 . 5 Naam: Lopende tekst Functie: De snelheid van de lopende tekst instellen. langzaam snel Menu...
  • Page 57: Sensoren

    1 . 4 Menuoverzicht / Sensoren Systeeminstellingen Basisinstellingen pagina 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actoren ( ............44 1 . 2 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 Groepen ( ...........49 1 .
  • Page 58: Menuoverzicht / Zendinstellingen

    Menuoverzicht / Zendinstellingen Systeeminstellingen Zendinstellingen pagina 2 . 1 Verbinden/scheiden ............58 2 . 2 Radiocode ............59 2 . 3 Opruimen ............59 Menu Beschrijving 2 . 1 Naam: Verbinden/scheiden Functie: een DuoFern actor met de handcentrale verbinden of van de hand centrale scheiden.
  • Page 59 Menuoverzicht / Zendinstellingen Menu Beschrijving 2 . 2 Naam: radiocode Functie: een DuoFern apparaat met de radiocode in de modus verbinden of scheiden schakelen (zie toepassingsvoorbeeld op pagina 24). Verbinden modus verbinden/scheiden beëindigen Scheiden OpMErkING Deze functie staat om veiligheidsredenen alleen in de eerste twee uur na het aansluiten van de stroomvoorziening ter beschikking.
  • Page 60: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voedingsspanning: 4,5 V Batterijtype: 3 x 1,5 V type AAA (micro) Levensduur batterij: ca. 2 jaar Zendfrequentie: 434,5 mhz Zendvermogen: 10 mW Reikwijdte: 100 m (vrij veld) Klok: Radiografisch gestuurde DcF-klok DcF-ontvangst (reikwijdte): ca. 1.500 km van Frankfurt am main max.
  • Page 61: Tijdzonetabel

    Tijdzonetabel Duitsland Liechtenstein 127 Tampere 128 Turku 0 - 99 postcode 156 Vaduz 129 Vasa België Litouwen Frankrijk 100 Aarlen 157 Vilnius 130 Bordeaux 101 Antwerpen Luxemburg 131 Brest 102 Brugge 158 Luxemburg 132 Dijon 103 Brussel Nederland 133 Le havre 104 Luik 134 Lyon 159 Amsterdam...
  • Page 62 Tijdzonetabel polen Spanje Zuidoost-Europa 184 Wrocław 214 Almería 243 Athene 185 Bydgoszcz 215 Alicante 244 Belgrado 186 Gdańsk 216 Barcelona 245 Bratislava 187 Katowice 217 Bilbao 246 Boekarest 188 Kraków 218 Badajoz 247 Boedapest 189 Łódź 219 Burgos 248 Istanboel 190 Lublin 220 cáceres 249 maribor...
  • Page 63: Voorstellen Namen Voor Groepen En Leden

    Voorstellen namen voor groepen en leden Naam Naam APPARAAT XX / GROeP Y VeNTILATOR BeRGRUImTe mARKIeS WeRKKAmeR meDIAKAmeR BADKAmeR mOTOR BehANDeLKAmeR NOORDeN BIBLIOTheeK BOVeNVeRDIePING STRIJKKAmeR OOSTeN BUReAU POmP ZOLDeReTAGe ROLLUIK PLAFFONIeRe SLAAPKAmeR INGANG STAANDe LAmP OUDeRLIJKe SLAAPKAmeR ZUIDeN BeNeDeNVeRDIePING TeRRAS eeTKAmeR TOILeT VeRDIePING...
  • Page 64: Menuoverzicht

    Menuoverzicht Standaarddisplay (voorbeeld) Hoofdmenu Handmatig gebruik Tijdsfuncties Schakeltijden Toeval automatische functies Tijd Schemering Regen Wind Systeeminstellingen (zie volgende pagina) 1 . 1 - 1 . 4 Basisinstellingen ( 2 . 1 - 2 . 3 Zendinstellingen (...
  • Page 65 Menuoverzicht Systeeminstellingen Basisinstellingen pagina 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actoren ( ) ........44 1 . 2 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 Groepen ( ) ........49 1 .
  • Page 66: Ce-Keurmerk En Eg-Conformiteit

    CE-keurmerk en EG-conformiteit De DuoFern handcentrale (Artikelnr. 3481 00 60) voldoet aan de eisen van de geldende europese en nationale richtlijnen. 1999/5/EG r&TTE-richtlijn De conformiteit werd aangetoond. De bijbehorende verklaringen en documenten liggen ter inzage bij de fabrikant. RADemAcheR Geräte-elektronik Gmbh...
  • Page 67: Garantievoorwaarden

    ◆ Functiestoringen ontstaan door radiografische frequentiestoringen en andere radiografische storingen Gebreken die binnen de garantieperiode optreden, zal RADemAcheR kosteloos ver- helpen, ofwel door reparatie of vervanging van de betreffende onderdelen, ofwel door levering van een gelijkwaardig of nieuw apparaat. Vervangende leveringen of reparaties die onder de garantie vallen, leiden niet tot verlenging van de oorspron- kelijke garantieperiode.
  • Page 68 Geräte-elektronik Gmbh Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de * 30 seconden gratis, daarna 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste telefonie of max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie (geldt alleen in Duitsland).
  • Page 69 Bedieningshandleiding DuoFern handcentrale ......1 Mode d'emploi Télécommande centralisée DuoFern ..69 Référence 3481 00 60 VBD 520-3 (03.14)
  • Page 70: Marquage Ce Et Conformité

    Marquage CE et conformité La télécommande centralisée DuoFern (Réf. 3481 00 60) satisfait aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. cette conformité a été attestée par un justificatif ; les déclarations et les documents correspondants sont déposés chez...
  • Page 71 Sommaire chers clients, … ........70 Paramétrages du système ..... 111 ce mode d'emploi........70 – Aperçu des menus / 1 . 1 Actionneurs ......112 marquage ce et conformité ..... 70 – Aperçu des menus / explication des symboles ......72 1 .
  • Page 72: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Il y va de votre sécurité! Veuillez prendre connaissance des instructions et consignes de sécurité précédées par ce symbole et les respecter. rEMarqUE / IMpOrTaNT / aTTENTION Remarques importantes pour un bon fonctionnement. Veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil externe (p. ex. un actionneur DuoFern) décrit ici.
  • Page 73: Vue Générale

    Vue générale Écran compartiment des piles au dos de l'appareil (avec prise USB) Touche Touche Groupe membre Touche de fonction Touche de fonction Touche menu Touche OK Touche de fonction...
  • Page 74: Principe De Fonctionnement

    principe de fonctionnement La télécommande centralisée DuoFern est l'appareil de saisie universel du système radio DuoFern. Grâce à la télécommande DuoFern, vous pouvez paramétrer les fonc- tions souhaitées (p. ex. établir / couper une connexion avec des actionneurs et des sondes / créer des groupes / programmer des horaires etc.).
  • Page 75: Le Logiciel Pc «Wr Configtool

    ◆ mémorisation de vos paramétrages dans une copie de sauvegarde. rEMarqUE ◆ Vous pouvez télécharger à tout moment la dernière version du logiciel de configuration depuis la page Téléchargement de notre site Internet (www.rademacher.de/ download). ◆ La prise USB se trouve sous le couvercle du compartiment à piles.
  • Page 76: Mise En Service De La Télécommande Centralisée

    Mise en service de la télécommande centralisée Insérer les piles (respecter la polarité) Placer les piles dans leur compartiment situé au dos de la télécommande. Veillez à respecter leur polarité. Utilisez exclusivement des piles du type suivant : 3 x 1,5 V type AAA (micro). rEMarqUE Si les piles sont mal installées, la télécommande ne fonctionnera pas.
  • Page 77 Mise en service de la télécommande centralisée Vérifiez la bonne réception du signal DCF La télécommande est équipée d'une horloge DcF. La mise à l'heure et à la date actuelles de l'horloge interne s'effectue par la biais d'un signal DcF. La recherche d'un signal DCF démarre: ◆...
  • Page 78: Les Touches De Commande

    Les touches de commande Les touches de commande vous permettent de naviguer dans les menus et les sous- menus de la télécommande centralisée et d'effectuer l'ensemble des paramétrages de programmation. Les différents écrans de menu vous sont présentés à partir de la page 82. Les différentes touches de commande et les fonctions correspondantes vous sont pré- sentées ci-après.
  • Page 79 Les touches de commande Touches Description Écran Nom: Touche Ok Fonction: a) Ouverture du menu sélectionné. b) Ouverture de la fonction corres- pondant à l'option de menu sélectionnée (p. ex. fonction Exemple aléatoire). c) enregistrement / confirmation du paramétrage actuel. d) Affichage de l'état du membre courant sur l'écran standard en appuyant brièvement...
  • Page 80 Les touches de commande Touches Description Écran Nom: Touche de fonction Fonction: a) Désactiver une commande manuelle (p. ex. un périphérique) ou arrêter un volet roulant. b) Différentes fonctions selon le menu, p. ex. affichage des états. Symbole: Nom: Touche Groupe Fonction: Sélection d'un groupe rEMarqUE: Si un point apparaît à...
  • Page 81 Les touches de commande Touches Description Écran Nom: Touche Membre Fonction: Sélection d'un membre d'un groupe. rEMarqUE: Si un point apparaît à côté du chiffre, il n'est pas possible de sélectionner un autre membre. Symbole: rEMarqUE: Le tableau suivant représente les rela- tions entre les groupes et les membres affichés ainsi que les fonctions qui en résultent.
  • Page 82: Les Différents Écrans De Menu

    Les différents écrans de menu Les différents paramétrages s'effectuent dans les menus / les sous-menus de la télécommande centralisée DuoFern. Pour une meilleure compréhension et pour sim- plifier ces paramétrages, les menus sont regroupés par thèmes (p. ex. mode manuel / fonctions de programmation / fonctions automatiques / Paramétrages du système).
  • Page 83: L'écran Standard

    L'écran standard Touches Description Écran Nom: Écran standard Exemple Fonction: Propose des informations sur : - la date actuelle - l'heure actuelle - le groupe actif - l'actionneur actif - le signal DcF - le dernier état reçu du groupe / de l'acteur sélectionné : horaires automatiques Fonction aléatoire...
  • Page 84 L'écran standard Touches Description Écran autres icônes de l'écran standard: - état de charge des piles - état du transfert des données la transmission des données a réussi la transmission des données a échoué - transmission radio - liaison USB, la télécommande est connectée à...
  • Page 85: Le Menu Principal

    Le menu principal Le menu principal permet de sélectionner un des quatre sous-menus. Pour une meilleure orientation, ces sous-menus sont représentés par des symboles graphiques. Dès que vous avez sélectionné un sous-menu, son cadre clignote et son nom s'inscrit en texte défilant en haut de l'écran. Touche Description Écran...
  • Page 86: Le Menu Paramétrages Du Système

    Le menu paramétrages du système Vous pouvez effectuer la configuration de base (v. page 111) dans le menu paramétrages du système. Pour une meilleure orientation, tous les sous-menus du menu Paramé- trages du système sont marqués d'un numéro. Vous pouvez rapidement sélectionner le sous-menu ou la fonction souhaité...
  • Page 87: Exemples D'application

    Exemples d’application La manière la plus simple d'apprendre la structure du menu et la manipulation de la télécommande consiste à effectuer progressivement les opérations principales de la configuration du réseau radio DuoFern. Dans ce but, nous vous proposons quelques exemples élémentaires dans les pages suivantes : ◆...
  • Page 88: Connexion D'un Actionneur Duofern

    Pour que le système reste compréhensible, il est recommandé de consigner l'affectation des périphériques (nom / groupe / numéro de membre) ainsi que les paramétrages souhaités dans un tableau. Vous trouverez pour cela un formulaire tout prêt sur notre site Internet www.rademacher.de/download.
  • Page 89 Exemples d’application 2 . ,1 Connexion d'un actionneur DuoFern Touches Écran activer le mode de connexion de l'actionneur. Le mode de connexion reste actif pendant 1 minute env.. 1 min env. Initialiser le menu principal. Sélectionner le menu « paramétrages du système». Confirmer la sélection.
  • Page 90 Exemples d’application 2 . ,1 Connexion d'un actionneur DuoFern Touches Écran Connectez un nouvel action- neur à la télécommande cen- tralisée de la manière suivante. après avoir établi la liaison, vous devez choisir les identifiants sui- vants pour le nouvel actionneur : a) un numéro de groupe b) un numéro de membre rEMarqUE...
  • Page 91: Connexion D'un Actionneur Duofern

    Exemples d’application 2 . ,1 Connexion d'un actionneur DuoFern Touches Écran Confirmer le nom du nouveau périphérique. Les écrans suivants peuvent alors s‘afficher : a) Dans le cas d'actionneurs à plusieurs canaux, répéter les opérations des points 9 à 11 jusqu'à ce que tous les canaux de l'actionneur aient une place.* b) Dans le cas d'actionneurs à...
  • Page 92: Connexion D'un Actionneur Duofern Par Code Radio

    Exemples d’application 2 . 2 Connexion d‘un actionneur DuoFern par code radio. Grâce au code radio, vous pouvez commander directement les actionneurs DuoFern et établir une connexion entre eux et la télécommande centralisée. Une fois connectés, vous pouvez par exemple régler les fins de course d'un moteur tubulaire. cela présente un avantage net lorsque l'on veut utiliser et configurer des appareils encastrés car il n'est alors pas nécessaire de les démonter.
  • Page 93: Connexion D'un Actionneur Duofern Par Code Radio

    Exemples d’application 2 . 2 Connexion d'un actionneur DuoFern par code radio Touches Écran Sélectionnez : menu principal Paramétrages du système Réglage radio 2 . 2 code radio Confirmer la sélection. Saisir les six caractères du code radio de l'actionneur DuoFern et les confirmer un par un.
  • Page 94: Programmation Des Horaires Pour Un Groupe

    Exemples d’application programmation des horaires pour un groupe Vous pouvez programmer des horaires individuels pour chacun des groupes pour adapter l'appareil à vos besoins quotidiens. Dans cet exemple, vous apprendrez comment programmer les horaires d'un groupe « IDENTIqUE TOUS LES jOUrS, lu.-di.». Après cette programmation, tout les membres du groupe sélectionné...
  • Page 95 Exemples d’application programmation des horaires pour un groupe Touches Écran Confirmer le mode Configuration. programmer l'horaire souhaité de « MONTÉE (▲) ». Ordre des paramétrages : Confirmer chaque saisie. ◆ heures rEMarqUE ◆ minutes Vous pouvez au besoin désactiver Option : chaque horaire de mONTÉe (▲) et de ◆...
  • Page 96: Paramétrage De La Position Pare-Soleil

    Exemples d’application 1 . 1 . 2 . 1 paramétrage de la position pare-soleil rEMarqUE Il faut paramétrer les fins de course et le temps de marche du volet roulant (v. pages 116/114) avant de pouvoir effectuer le réglage de la position pare-soleil. Dans le cas des périphériques avec pare-soleil automatique, le volet roulant descend en position pare-soleil lors du déclenchement de la fonction.
  • Page 97 Exemples d’application 1 . 1 . 2 . 1 paramétrage de la position pare-soleil Touches Écran Déplacement à la position pare-soleil souhaitée. Le moteur tubulaire raccordé tourne dans le sens correspondant. arrêter le moteur tubulaire dès que le volet roulant a atteint la position souhaitée.
  • Page 98: Les Fonctions Automatiques Du Menu Principal

    Les fonctions automatiques du menu principal Les différentes fonctions automatiques du menu principal ainsi que leurs paramètres vous sont présentées succinctement dans les pages suivantes,. Vous trouverez un aperçu des menus correspondant à l'ensemble des fonctions automatiques à la page 132. Le paramétrage n'est possible que si une liaison a été...
  • Page 99: Aperçu Des Menus / Menu Principal

    aperçu des menus / Menu principal Menu principal Menu principal page mode manuel ............100 horaires ............101 PROGRAmme OFF ..........102 ◆ IDeNTIQUe TOUS LeS JOURS ......102 PROGRAmme heBDOmADAIRe ......102 DIFFÉReNT chAQUe JOUR ........102 TEMPS 2 Programmer un deuxième horaire .....103 Fonction aléatoire ............104 Programmateur ............104 Pare-soleil automatique ..........105...
  • Page 100: Menu Principal

    Menu principal Menu Description Écran Nom: Mode manuel Sélectionnez: menu principal mode manuel paramétrage: On = activer OFF = désactiver Fonction: commutation entre le mode auto- matique et manuel. Les fonctions de sécurité comme «VeNT» ne sont pas affectées par le mode manuel. rEMarqUE: Il est également possible de passer du mode automatique au mode manuel...
  • Page 101: Menu Principal

    Menu principal Menu Description Écran Nom: Horaires Sélectionnez: menu principal Fonctions de programmation horaires Einstellung: ◆ PROGRAmme OFF IDeNTIQUe TOUS LeS JOURS PROGRAmme heBDOmADAIRe DIFFÉReNT chAQUe JOUR Funktion: ◆ Automatisation des volets roulants et d‘autres actionneurs de commande  : – horaires d‘ouverture et de fermeture des volets roulants.
  • Page 102: Programme Off

    Menu principal Menu Description Écran Nom: prOGraMME OFF Tous les horaires sont désactivés. Le paramétrage des fonctions suivantes n‘est plus possible. Nom: IDENTIqUE TOUS LES jOUrS paramétrage: 1 x MONTÉE/DESCENTE horaires identiques tous les jours de la semaine du lundi au dimanche. Nom: prOGraMME HEBDOMaDaIrE paramétrage: 2 x MONTÉE/DESCENTE...
  • Page 103: Programmer Un Deuxième Horaire

    Menu principal Menu Description Écran programmer un deuxième horaire. rEMarqUE 1 . 2 . 3 Si la fonction «[ horaire» est activée (v. page 119), ème vous pouvez programmer un deuxième horaire en plus des horaires décrits précédemment. 1. Horaire ces différents horaires (horaire 1 / horaire 2) sont IDENTIqUE TOUS LES « ...
  • Page 104: Fonction Aléatoire

    Menu principal Menu Description Écran Nom: Fonction aléatoire Sélectionnez: menu principal Fonctions de programmation Aléatoire Fonction: cette fonction provoque un retard aléatoire de 0 à 30 minutes par rapport aux heures programmées pour l‘action- neur sélectionné. autres informa- tions: Menu Description Écran Nom :...
  • Page 105: Pare-Soleil Automatique

    Menu principal Menu Description Écran Nom: pare-soleil automatique Sélectionnez: menu principal Fonctions automatiques Soleil Fonction: Activer / désactiver le pare-soleil auto- matique de l‘actionneur sélectionné. rEMarqUE Vous ne pouvez activer le pare-soleil que si la position pare-soleil a été préalablement réglée dans l'actionneur. Nous vous prions également d'observer l'exemple d'application à...
  • Page 106: Fonction Crépusculaire

    Menu principal Menu Description Écran Nom: «Crépuscule» du matin et du soir rEMarqUE Fonction astro : L‘horaire de commande dépend de la date et de votre situation géographique. Pour que la fonctions Astro puisse être exécutée correctement, vous devez vérifier au préalable son paramétrage 1 .
  • Page 107: Matin (Fonction «Crépusculaire» Pour Le Matin, «Aube»)

    Menu principal Menu Description Écran IMpOrTaNT La restriction suivante s‘applique aux actionneurs connectés dans plusieurs groupes : On ne peut attribuer qu'une seule commande au crépuscule et une seule à l'aube à chaque actionneur. autres informa- tions: paramétrez la fonction souhaitée. Nom: ◆...
  • Page 108: Au Plus Tot

    Menu principal Menu Description Écran Nom: ◆ aU pLUS TOT / aU pLUS TarD Fonction: ◆ AU PLUS TOT – La fonction crépusculaire aube ne sera pas exécutée avant cette heure prédéfinie. ◆ AU PLUS TARD – La fonction crépusculaire du soir sera exécutée au plus tard à...
  • Page 109 Menu principal Menu Description Écran Nom: ◆ EXECUTEr Fonction: Après le paramétrage de la fonction crépusculaire/ aube, les horaires du matin et du soir s'affichent pour le jour en cours.
  • Page 110: Fonction Pluie

    Menu principal Menu Description Écran Nom: Fonction pluie Sélectionnez: menu principal Fonctions automatiques Pluie Fonction: Activer / désactiver la fonction pluie de l'actionneur sélectionné. autres informa- tions: Menu Description Écran Nom: Fonction vent Sélectionnez: menu principal Fonctions automatiques Vent Fonction: Activer / désactiver la fonction vent de l‘actionneur sélectionné.
  • Page 111: Paramétrages Du Système

    paramétrages du système Les différentes configurations du système ainsi que leurs paramètres vous seront présentées dans les pages suivantes. Vous trouverez un bref aperçu du menu à la page 132. La structure des sous-menus vous est présentée avant chaque chapitre, comme par exemple à...
  • Page 112: Actionneurs

    1 . 1 aperçu des menus / actionneurs paramétrages du système Configuration de base page 1 . 1 Actionneurs ............112 1 . 1 . 1 ............113 1 . 1 . 2 Fonctions spéciales * 1 . 1 . 2 . 1 Position pare-soleil ......113 1 .
  • Page 113: Aperçu Des Menus

    1 . 1 aperçu des menus / actionneurs Menu Description 1 . 1 . 1 Nom: Fonctiom: Sélectionner un nom pour l'actionneur actuel. Vous trouverez le tableau des noms prédéfinis en usine à la page 131. rEMarqUE Le logiciel WR configTool vous permet de choisir vous-même les noms.
  • Page 114: Aperçu Des Menus

    1 . 1 aperçu des menus / actionneurs Menu Description 1 . 1 . 2 . 3 Nom: Connexion et déconnexion à distance Fonction: Activer le mode connecter / déconnecter d'un actionneur. cela vous permettra par exemple d'établir ensuite une connexion entre un actionneur DuoFern encastré...
  • Page 115: Sens De Rotation / Fonction Basculer

    1 . 1 aperçu des menus / actionneurs Menu Description 1 . 1 . 2 . 6 Nom: Sens de rotation / Fonction basculer Fonction: Inverser le sens de rotation d'un actionneur de commande de volets roulants. modifier la fonction d'un actionneur. Menu Description 1 .
  • Page 116: Points Finaux

    1 . 1 aperçu des menus / actionneurs Menu Description 1 . 1 . 2 . A Nom: points finaux Fonction: Régler les fins de course supérieure et inférieure de la motorisation sélectionnée. procédez comme suit : Placez le volet roulant en position médiane. 1 .
  • Page 117: Groupes

    1 . 2 aperçu des menus / Groupes paramétrages du système Configuration de base page 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actionneurs ( ..........112 1 . 2 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 Groupes ( ) ..........117 1 .
  • Page 118: Aperçu Des Menus

    1 . 2 aperçu des menus / Groupes Menu Description 1 . 2 . 1 Nom: Fonction: choisir un nom pour le groupe actuel. Vous trouverez le tableau des noms prédéfinis en usine à la page 131. D'autres possibilités de configuration sont disponibles dans le logiciel « WR configTool ».
  • Page 119 1 . 2 aperçu des menus / Groupes Menu Description 1 . 2 . 3 Nom: 2ème horaire Fonction: Activer / désactiver le deuxième horaire de déclenchement d'un groupe. À la page 103, vous pouvez apprendre comment programmer un deuxième horaire. Menu Description 1 .
  • Page 120: Télécommande Centralisée

    1 . 3 aperçu des menus / Télécommande centralisée paramétrages du système Configuration de base page 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actionneurs ( ..........112 1 . 2 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 Groupes ( ..........117 1 .
  • Page 121 1 . 3 aperçu des menus / Télécommande centralisée Menu Description 1 . 3 . 1 . 1 Nom : régler (heure) Fonction : Paramétrage manuel de l'heure et de la date. Les paramétrages s'effectuent automatiquement l'un après l'autre. rEMarqUE cette fonction ne peut pas être exécutée : ◆...
  • Page 122 1 . 3 aperçu des menus / Télécommande centralisée Menu Description 1 . 3 . 1 . 4 Nom: Heure ÉTÉ / HIVEr Fonction: Activer / désactiver le passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver et inversement. procédez comme suit pour activer le passage automatique à l'heure d'été...
  • Page 123: Télécommande Centralisée

    1 . 3 aperçu des menus / Télécommande centralisée Menu Description 1 . 3 . 2 . 2 Nom: Temps astro Fonction: Vous pouvez consulter les horaires crépusculaires «du matin» (aube) et du soir calculés en fonction de votre code postal. Menu Description 1 .
  • Page 124: Aperçu Des Menus

    1 . 3 aperçu des menus / Télécommande centralisée Menu Description 1 . 3 . 4 Nom: Contraste Fonction: Régler le contraste de l'écran. contraste faible contraste maximal Menu Description 1 . 3 . 5 Nom: Défilement de texte Fonction: Régler la vitesse de défilement du texte.
  • Page 125: Sondes

    1 . 4 aperçu des menus / Sondes paramétrages du système Configuration de base page 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actionneurs ( ..........112 1 . 2 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 Groupes ( ..........117 1 .
  • Page 126: Paramétrages Radio

    aperçu des menus / paramétrages radio paramétrages du système paramétrages radio page 2 . 1 connecter / déconnecter ..........126 2 . 2 code radio ............127 2 . 3 Ranger ............127 Menu Description 2 . 1 Nom: Connecter / déconnecter Fonction: connecter ou déconnecter l'actionneur DuoFern et la télécommande centralisée.
  • Page 127 aperçu des menus / paramétrages radio Menu Description 2 . 2 Nom: Code radio Fonction: commuter un appareil DuoFern à l'aide du code radio au mode de connexion ou de déconnexion (voir exemple d'application à la page 92). connecter Quitter le mode connecter / déconnecter Déconnecter rEMarqUE Pour des raisons de sécurité, cette fonction est uniquement...
  • Page 128: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d’alimentation: 4,5 V Type de piles: 3 x 1,5 V Type AAA (micro) Autonomie: 2 ans env. Fréquence d‘émission: 434,5 mhz Puissance d‘émission: 10 mW Portée radio: 100 m (en extérieur) horloge: horloge radio DcF Réception DcF (portée): 1500 km env.
  • Page 129: Tableau Des Fuseaux Horaires

    Tableau des fuseaux horaires allemagne 127 Tampere Liechtenstein 128 Turku cP 0 à 99 156 Vaduz 129 Vasa Belgique Lituanie France 100 Arlon 157 Vilnius 130 Bordeaux 101 Anvers Luxembourg 131 Brest 102 Bruges 158 Luxembourg 132 Dijon 103 Bruxelles pays-Bas 133 Le havre 104 Liège...
  • Page 130 Tableau des fuseaux horaires pologne Espagne Europe du Sud-Est 184 Wrocław 214 Almería 243 Athènes 185 Bydgoszcz 215 Alicante 244 Belgrade 186 Gdansk 216 Barcelone 245 Bratislava 187 Katowice 217 Bilbao 246 Bucarest 188 cracovie 218 Badajoz 247 Budapest 189 Lodz 219 Burgos 248 Istanboul 190 Lublin...
  • Page 131: Propositions De Noms De Groupes Et De Membres

    propositions de noms de groupes et de membres N° N° APPAReIL XX / GROUPe Y VeNTILATeUR cAGIBI STORe BUReAU SALLe mULTImeDIAS SALLe De BAINS mOTeUR SALLe De SOINS NORD BIBLIOTheQUe ÉTAGe BUANDeRIe BUReAU POmPe cOmBLeS VOLeT ROULANT PLAFONNIeR chAmBRe À cOUcheR eNTReÉe LAmPADAIRe chAmBRe DeS PAReNTS...
  • Page 132: Aperçu Des Menus

    aperçu des menus Écran standard (exemple) Menu principal Mode manuel Fonctions de programmation horaires Aléatoire Fonctions automatiques heure Soleil crépuscule Pluie Vent paramétrages du système (v. page suivante) 1 . 1 - 1 . 4 configuration de base ( 2 . 1 - 2 . 3 Paramétrages radio (...
  • Page 133 aperçu des menus paramétrages du système Configuration de base page 1 . 1 1 . 1 . 1 - 1 . 1 . 2 Actionneurs ( ) .......112 1 . 2 1 . 2 . 1 - 1 . 2 . 4 Groupes ( ) .........117 1 .
  • Page 134: Marquage Ce Et Conformité Ce

    Marquage CE et conformité CE La télécommande centralisée DuoFern (Référence 3481 00 60) satisfait aux exi- gences des directives européennes et nationales en vigueur. 1999/5/CE Directive r&TTE (équipements radio) Sa conformité a été attestée. Les déclarations et documents correspondants sont consignés chez le fabricant.
  • Page 135: Clauses De Garantie

    Clauses de garantie RADemAcheR Geräte-elektronik Gmbh accorde une garantie de 24 mois sur les appareils neufs dans la mesure où ceux-ci ont été installés conformément aux instructions de ce manuel. cette garantie couvre tous les défauts de construction, de matériaux et de fabrication.
  • Page 136 Geräte-elektronik Gmbh Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : Service en ligne 01807 933-171* Télécopie +49 2872 933-253 service@rademacher.de * 30 secondes gratuites, puis 14 ct/min depuis le réseau fixe allemand ou 42 ct/min max. depuis le réseau mobile allemand.

Table des Matières