Télécharger Imprimer la page

Bemo Metal Collection 114 Instructions De Service page 2

Publicité

Bedienungsanleitung • Operating Instructions • Instructions de service
Schmierung
Obwohl das Getriebe werkseitig mit Spezialfett geschmiert ist, empfehlen wir nach längerer
Betriebsdauer oder bei lauter werdendem Fahrgeräusch die Motorwellenlager mit einem kleinen
Tröpfchen Modellbahnöl und das Schneckengetriebe sowie die Achslager mit Molykote-Getriebefett
(verdünnt mit Modellbahnöl) zu schmieren. Zum Abnehmen des Lokgehäuses Schraube auf der
Lokunterseite lösen und Fahrwerk nach hinten (Richtung Führerkabine) schieben. Auf der Vorbauseite
ist das Fahrwerk am Gehäuse eingehängt.
Lubrication
The model is oiled and greased during the production process. However further oiling and greasing may
be necessary from time to time, after considerable use or if and when noise levels increase. To gain
access remove the screw from the chassis which secure the body and lift off the superstructure.
Lubrification
Bien qu'au départ les engrenages soient enduits en usine d'une graisse spéciale, il est recommandé,
4
après une utilisation prolongée ou si le roulement devient bruyant, de mettre une goutte d'huile
spéciale pour trains miniatures sur les paliers des arbres de transmission du moteur, dans les
engrenages à vis sans fin et de lubrifier les paliers d'essieux avec de la graisse Molycote allongée
avec un peu d'huile spéciale pour trains miniatures. Pour enlever la carrosserie détacher un endro-
it de fixation au châssis et la soulever.
Faszination Schmalspur
Bedienungsanleitung • Operating Instructions • Instructions de service
Zurüstteile
Im beiliegenden Zurüstbeutel (Art. 1272 000 161) finden Sie einige vorbildgetreue Ansetzteile zur
Verfeinerung Ihrer Modellbahnlokomotive, die mit wenig Sekundenkleber fixiert werden müssen.
Additional fittings
These are enclosed and contained in a small plastic bag (ref.: 1272 000 161), in order to super-
detail the model as per prototype. These part are have to be secured with a suitable glue.
Pièces complémentaires de détaillage
Dans le sachet joint (art. 1272 000 161) vous trouverez des pièces de finition conforme à la réa-
lité qui affineront votre modèle, celles-ci seront simplement enfichées ou fixées avec de la colle pour
matières métalliques.
6
Faszination Schmalspur
Bedienungsanleitung • Operating Instructions • Instructions de service
Einbau eines Digitaldecoders
Das Lokmodell ist für den Einbau einer Digitalschnittstelle nach NEM 651 vorbereitet. Zum Einbau
eines Digitaldecoders die Konventionell-Platine an der Perforation herausbrechen. Der Decoder kann
nun entweder an die sechs Leiterbahnen angelötet oder in die sechspolige Steckerleiste (Selektrix
Spur N, Restbestand bei BEMO unter Art.Nr. 0700 000 200) eingesteckt werden.
Fitting of a digital decoder
The model is prepared to accept a digital decoder connection, according to the NEM specifications
651. To fit a digital decoder, remove the perforated section of the printed circuit plate. The decoder
can be soldered to the six conductor lines or plugged into the six pole socket. (Selektrix N-gauge,
spare part available BEMO ref. 0700 000 200)
Montage d'un décodeur digital
Ce véhicule est conçu pour recevoir une interface digitale selon NEM 651. Pour l'installation d'un
décodeur digital, casser la platine conventionnelle au niveau des perforations. Le décodeur peut alors
être soudé aux six pistes cuivrées ou être introduit dans le soquet à six pôles (Selektrix échelle N,
BEMO art. 0700 000 200).
Faszination Schmalspur
Bedienungsanleitung • Operating Instructions • Instructions de service
Kupplung
Das Lokmodell ist werkseitig mit einer Standardkupplung (Ersatzteil Art. 5350 100) ausgerüstet.
Alternativ kann die Lok mit den beiliegenden Mittelpuffern ausgerüstet werden.
Couplings
The locomotive carries the standard type couplings (ref.: 5350 100). Alternatively the model can be
fitted with a set of central buffers.
Attelage
Le modèle est fourni d'origine avec un attelage standard (pièce de remplacement art. 5350 100).
Un attelage à tampon central peut aussi être monté sur le modèle.
Faszination Schmalspur
5
1 Motor
2 Motor
6
5
3 Stromaufnahme
4
3
4 Stromaufnahme
2
1
5 Licht vorne
6 Licht hinten
7

Publicité

loading