PGWH1010 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJEET USER MANUAL BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNIN...
Page 3
PORTABLE GAS WATER HEATER FI - VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. Käytä aina sopivaa ja hyväksyttyä matalapainesäädintä. Jos et ole varma, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. KUOLEMANVAARA ÄLÄ KÄYTÄ VAPAA-AJAN AJONEUVOISSA, KUTEN ASUNTOVAUNUISSA JA -AUTOISSA. Laite vaatii letkun ja kaasunsäätimen. Tarkista asia kaasuntoimittajaltasi. Lue tekniset ja käyttöohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Vaihda kaasupullo annettujen ohjeiden mukaan.
Page 4
Fig. 1 Okienko do Flammensicht- Vindue til Fenêtre de Liekin tarkastu- Flame check Flammekontrol- Venster voor Kontrollfönster sprawdzania fenster flammetjek vérification de sikkuna window lvindu vlamcontrole för eldlåga płomienia la flamme Regulator Flammenkapa- Regulator til Régulateur de Liekin kapasite- Flame capacity Flamme kapasi- Regelaar voor Kapacitets-...
Page 5
A Gasanschluss Złącze gazu Gasforbindel- Connecteur à Yleinen kaasu- Multi country Multi-land gass- Gasaansluiting Gasanslutning (für mehrere sesled til flere gaz multi-pays liitin gas connector kobling voor meerdere zgodne z för flera länder Länder) lande landen normami obowiąz-ującymi w wielu krajach Schlauchklem- Slangeklemme Collier de...
Page 28
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ DES CHAUFFAGES À GAZ Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil et gardez-le pour toute consultation ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme aux règlementations locales et nationales, aux ordonnances et aux normes en vigueur. Ce produit est destiné...
AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • Installez le chauffage selon les instructi- ons décrites dans la section installation du mode d’emploi. • Cet appareil est fabriqué en conformité avec les normes de sécurité CE. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif.
Page 30
lorsque des enfants ou des animaux sont à proximité du chauffage, comme avec tout autre dispositif de chauffage et assurez- vous que les enfants soient toujours consci- ents de la présence d’un appareil brûlant. • Cet appareil n’est pas prévu pour une uti- lisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites, ou qui...
Page 31
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil. • Interdisez aux enfants de jouer avec l'appareil. • Les opérations d'utilisation et de nettoyage quotidien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. • Remplacez la bouteille de gaz uniquement dans un environnement situé à l’abri des flammes.
• Utiliser de l’eau de pluie ou de l’eau pro- venant d’une autre source naturelle comme un lac. Utiliser une pompe + un filtre pour fournir l’eau au chauffage, à la bonne pres- sion et sans saleté/pollution. Vous pouvez aussi placer un réservoir d’eau à un niveau plus élevé...
Page 33
• Raccordez l’autre extrémité du tuyau de gaz à l’appareil (voir la fig. 4). Utilisez le raccord multi-pays 3 en 1 si cela est nécessaire. (Reportez-vous au manuel de l’image fourni concernant le connecteur multi-pays 3 en 1). Avant de raccorder le régulateur basse pression au réservoir à gaz, assurez- vous que le réservoir à...
Page 34
UTILISATION À utiliser à l'extérieur uniquement. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l’appareil ne se mouille pas. Protégez de l’eau et de la pluie. Tournez le bouton de régulation sur le réservoir de gaz dans la position ouverte. Relâchez le bouton et le tourner dans la position correspondant à la quantité de chaleur désirée.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des tubes de gaz approuvés. Utilisez uniquement des tubes de gaz entre 60 et 150 cm avec un diamètre compris entre 8 et 12 mm. Vérifiez le tube de gaz tous les 3 mois pour les craquements et fuites. Remplacez immédiatement en présence de tout craquement ou fuite.
de se remettre en marche après l’actionnement de ces dispositifs. Si cet appareil ou l’une de ses pièces sont démontés, les précédents joints doivent être refaits. Seules les pièces d’origine du fabricant doivent être utilisées pour les remplacements. AVERTISSEMENT : Le dispositif de sécurité ne doit pas être hors service. L’interférence inappropriée avec le dispositif de sécurité...
Température Basse tem- Pas d’allu- extrême- Combustion pérature La température de mage après Cliquetis ment chaude après fer- La flamme Flamme Odeur de l’eau au Le témoin sortie d'eau la plus Motifs/Problèmes ouverture de à l’allu- au réglage meture de Solutions s’éteint.
CONDITIONS DE GARANTIE L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat. Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s’appliquent : Nous refusons expressément toutes les autres demandes d’indemnisation, y compris celles pour dommages collatéraux.
Page 104
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...