Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
DS 18DDX
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fi l
Taladro atornillador a batería
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo DS 18DDX

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Driver Drill DS 18DDX Modèle Perceuse-visseuse sans fi l Modelo Taladro atornillador a batería...
  • Page 20: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 21 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l’huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d’installations d’extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 22: Regles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie 4. Toujours porter des protecteurs d’oreille lors de peut entraîner un risque d’incendie en cas l’utilisation de l’outil pendant de longues d’utilisation avec une autre batterie. périodes. b) Utiliser les outils électriques uniquement Une exposition prolongée à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    HPT autorisé. 17. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur 1.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    104°F (40°C), comme à BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES l’intérieur d’une boîte métallique ou d’une voiture. BATTERIES metabo HPT DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES 12. NE JAMAIS exposer la batterie ou le chargeur de TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU batterie à...
  • Page 25: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA après un certain délai, arrêtez immédiatement le BATTERIE AU LITHIUM ION rechargement. Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion 8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à est équipée d’une fonction de protection qui coupe une pression élevées (four à...
  • Page 26: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français À PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. AVERTISSEMENT Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société...
  • Page 27: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 28 Français SPECIFICATIONS 1. Perceuse-visseuse sans fi l Modèle DS18DDX Moteur Moteur CC 0 – 440 /min Vitesse à vide Haut 0 – 1 700 /min Bois (Epaisseur 1 – 7/16 po. (36 mm) 1 – 1/2 po. (38 mm)) (Bois tendre) Perçage Métal (Epaisseur 1/2 po.
  • Page 29: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 1. Brancher la fi che du chargeur de batterie dans la UTILISATIONS prise. ○ Utilisation comme mèche Quand la fi che du chargeur de batterie est branchée Perçage d’acier doux, de bois, de plastique et dans la prise, le voyant de recharge clignote lentement d’aluminium.
  • Page 30 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde) recharge S’allume sans interruption Pendant la S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Recharge Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde)
  • Page 31: Avant L'utilisation

    Français Comment prolonger la durée de vie des batteries. UTILISATION 1. Pose et dépose du foret. (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient (1) Pose du foret complètement épuisées. Desserrer le manchon en le tournant vers la gauche Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vu de et recharger la batterie.
  • Page 32 Français 2. Vérifi ez si la batterie a été correctement installée. 3. Vérifi ez la direction de rotation. La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l’arrière) quand on appuie sur côté-R du sélecteur. En appuyant Vitesse élevée sura le côté-L du sélecteur la mèche tourne dans le sens anti-horaire (Voir Fig.
  • Page 33 Français 6. Vérifi cation de la position du sélecteur de débrayage (2) Indication du couple de serrage (Voir la Fig. 11) (Voir Fig. 11). Le couple de serrage varie en fonction du type de vis Le couple de serrage est défi ni par la position du et du matériau à...
  • Page 34 Français 9. Sélection de la fréquence de rotation REMARQUE L’utilisation de la batterie dans un environnement PRECAUTION froid (en-dessous de 0 degré centi-grade) peut ● Les exemples choisis et montrés au Tableau 7, parfois entraîner un aff aiblissement du couple de seront pris en tant qu’exemples standard serrage et une réduction du volume de travail.
  • Page 35 Français 11. Utilisation du crochet (vendus séparément) (2) Dépose du crochet. Le crochet sert à suspendre l’outil électrique à votre Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l’aide ceinture pendant le travail. d’un tournevis Philips. (Fig. 15) PRECAUTION ● Lorsque vous employez le crochet, accrochez fermement l’outil pour en éviter toute chute accidentelle.
  • Page 36: Precautions De Fonctionnement

    Français PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT Repos de l’appareil après un travail continu (1) L’outil électrique est doté d’un circuit de protection thermique pour protéger le moteur. Un serrage de boulons continu peut entraîner l’augmentation de la température de l’outil, ce qui déclenche le circuit de protection thermique et interrompt automatiquement l’opération.
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    5. Mise au rebut d’une batterie usée Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT AVERTISSEMENT Toujours utiliser une de nos batteries originales Ne pas jeter la batterie usée aux ordures spécifi...
  • Page 38: Guide De Dépannage

    ● Afi n d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible...
  • Page 39 Français Problème Origine possible Solution possible La batterie n’est pas La batterie n’est pas correctement Insérez la batterie dans le chargeur et chargée. installée dans le chargeur. attendez que le témoin de charge (rouge) s’allume. Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur sur une prise adaptée.
  • Page 40: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Table des Matières