Publicité

Liens rapides

Collecteur de données
Évaluation de l'état de santé des machines
MANUEL D'UTILISATION
2021 - Version 6
© SDT International. Tous droits réservés. Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
SDT International sa-nv • Bd de l'Humanité 415 • B-1190 Bruxelles (Belgique) • Tél. : +32(0)2 332 32 25 • e-mail : info@sdtultrasound.com
SDT North America • 1532 Ontario Street, Cobourg, ON • Téléphone : 1-800-667-5325 | 1-905-377-1313 • e-mail : hearmore@sdtultrasound.com
www.sdtultrasound.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SDT 340

  • Page 1 © SDT International. Tous droits réservés. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. SDT International sa-nv • Bd de l’Humanité 415 • B-1190 Bruxelles (Belgique) • Tél. : +32(0)2 332 32 25 • e-mail : info@sdtultrasound.com SDT North America • 1532 Ontario Street, Cobourg, ON • Téléphone : 1-800-667-5325 | 1-905-377-1313 • e-mail : hearmore@sdtultrasound.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    SDT340 Manuel d’Utilisation Table des matières Sécurité ..........................3 Attention ..........................3 Introduction ......................... 4 Déballage ..........................4 Batterie ..........................4 Commandes et connexions ....................6 6.1. Mise sous tension ........................7 6.2. Mode veille ..........................7 6.3. Mise hors tension ........................7 6.4.
  • Page 3: Sécurité

    Ne pas démonter l’instrument, les capteurs, la batterie, la station d’accueil de la batterie et le chargeur de la batterie. Ne pas tenter d’effectuer des modifications internes. Ne pas tenter d’effectuer des réparations. Les dommages potentiels ne seront pas couverts par la garantie à vie. Contacter SDT Ultrasound Solutions ou un prestataire de services agréé SDT.
  • Page 4: Introduction

    • d’utilisation et UAS Lite Tournevis multifonctions 5. Batterie Utiliser uniquement la station d’accueil et le bloc d’alimentation fournis par SDT. Ne pas laisser une batterie déchargée plus de quelques semaines. Attention Effectuer de préférence un cycle de chargement complet.
  • Page 5 SDT340 Manuel d’Utilisation • Placez le pack de batterie sur la station d’accueil ❸. Le voyant LED doit rester bleu pendant quelques secondes, puis clignoter en vert. Si ce n’est pas le cas, forcez la charge en insérant une épingle dans le logement du bouton de réinitialisation ❷. •...
  • Page 6: Commandes Et Connexions

    SDT340 Manuel d’Utilisation L’autonomie du SDT340 est en général de 8 heures avec un pack de batterie complètement chargé et la durée de charge est d’environ 7 heures. 6. Commandes et connexions ❶ Écran ❷ F1 à F4. Leur fonction respective est indiquée en bas de l’écran ❶...
  • Page 7: Mise Sous Tension

    SDT340 Manuel d’Utilisation 6.1. Mise sous tension Appuyez sur le bouton Marche/arrêt ❽. À la mise sous tension, des informations sur l’appareil et le niveau de charge de la batterie s’affichent, puis le menu Accueil apparaît à l’écran. 6.2. Mode veille Après quelques minutes d’inactivité, l’écran s’éteint pour économiser la batterie et le voyant d’état clignote en vert.
  • Page 8: Écran D'accueil

    SDT340 Manuel d’Utilisation 7. Écran d’accueil ❿ ❶ Mode de collecte de données par arborescence ❾ ❷ ❸ ❶ ❷ Mode de collecte de données par ronde ❸ Paramètres généraux ❹ Température ❹ ❺ ❽ ❻ ❺ Vitesse de rotation ❻...
  • Page 9: Continuez En Lançant L'acquisition Du Signal En Mode Libre

    SDT340 Manuel d’Utilisation Le mode ronde (uniquement pour les utilisateurs UAS2, UAS Lite et UAS4.0) : l’appareil propose une liste filtrée de mesures à réaliser dans un ordre prédéterminé. L’utilisateur n’est pas autorisé à modifier les paramètres des mesures ou à créer un nouveau type de mesure au sein de l’arborescence. Consultez le paragraphe «...
  • Page 10 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Fréquence d’échantillonnage ❷ Durée d’acquisition ❸ Filtre ❹ Mélangeur ❺ Champ sélectionné encadré en bleu ❷ ❻ FFT ou enveloppe FFT ❺ ❶ ❸ ❹ ❻ Figure 9-2 Paramètres de la mesure ultrasonore Appuyez sur Entrée pour lancer l’acquisition ou sur F3 pour modifier d’abord les paramètres de la mesure comme le taux d’échantillonnage ❶, de 32 000 à...
  • Page 11: Onglet St Pour Les Mesures Ultrasonores

    SDT340 Manuel d’Utilisation À la fin de la durée d’acquisition, vous avez accès aux 4 indicateurs de surveillance depuis l’onglet ST ❶, au signal temporel depuis l’onglet TEMPS ❷ et au spectre depuis l’onglet FFT ❸. L’onglet actif est souligné en bleu ❹. Appuyez sur F2 pour naviguer entre les 3 onglets. 10.
  • Page 12: Continuez En Lançant L'acquisition Du Signal En Mode Libre

    SDT340 Manuel d’Utilisation 11. Continuez en lançant l’acquisition du signal en mode libre Dans l’écran Accueil, sélectionnez l’accéléromètre et appuyez sur Entrée. Le nom ❶ est confirmé en haut de l’écran. Les valeurs courantes des 4 indicateurs de surveillance (❹ à...
  • Page 13: Onglet St Pour Les Mesures Vibratoires

    SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Bande passante ❷ Fréquence d’échantillonnage ❸ Durée d’acquisition ❹ Champ sélectionné encadré en bleu ❺ Unité de vibration ❹ ❸ ❻ ❷ ❶ ❺ ❻ Figure 11-2 Paramètres des mesures vibratoires À la fin de la durée d’acquisition, vous avez accès aux 4 indicateurs de surveillance depuis l’onglet ST ❶, au signal temporel depuis l’onglet TEMPS ❷...
  • Page 14: Affichage Du Signal Temporel Ultrasonore Et Vibratoire

    SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Valeur RMS finale de la vitesse ❷ Valeur RMS finale de l’accélération ❸ Valeur crête finale de l’accélération ❹ Facteur crête final de l’accélération ❺ F2 pour afficher le signal temporel ❻ Mesure précédente ② ① ③...
  • Page 15: Affichage Du Spectre Ultrasonore Et Vibratoire

    SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ L’onglet TEMPS est actif ❷ Faites un zoom sur ❶ 10 secondes signal temporel ❸ F1 pour afficher la liste des 10 valeurs les plus élevées ❹ F2 pour afficher le spectre ❷ ④ Figure 13-1: Zoom avant et zoom arrière sur le signal temporel ❶...
  • Page 16: Continuez Avec La Mesure De La Température En Mode Libre

    SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ L’onglet FFT est actif ❷ F1 pour afficher la liste des 10 valeurs les plus élevées ❶ ❸ F2 pour passer à l’onglet ST ❷ ❸ Figure 14-1: Vue du spectre, spectre ultrasonore à droite et spectre vibratoire à gauche ❶...
  • Page 17 SDT340 Manuel d’Utilisation Appuyez sur Entrée pour figer la mesure de température et une seconde fois pour enregistrer cette mesure. Sélectionnez l’emplacement souhaité pour l’enregistrement et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. ❹ ❺ ❶ ❷ ❸ ❷ ❸ Figure 15-1: Écran Température Figure 15-2: Écran Courbe d’évolution de courante...
  • Page 18: Navigation Dans L'arborescence Et Stockage Des Données En Mode Libre

    SDT340 Manuel d’Utilisation 16. Navigation dans l’arborescence et stockage des données en mode libre L’exemple ci-dessous utilise l’arborescence UAS suivante : ❽ Unit 1 ❺, Unit 2 ❻ et Unit 3 ❼ sont les enfants de Mon usine ❺ (My Factory) ❽. Ils sont au même niveau dans l’arborescence. De même, les Pompes centrifuges (Centrifugal pumps) 1, 2 et 3 sont les enfants du groupe Pompes (Pump group) et sont au même niveau.
  • Page 19 SDT340 Manuel d’Utilisation ❶ Barre supérieure ❶ ❷ Section supérieure ❸ Section inférieure ❷ ❸ Figure 16-2: Barre supérieure, partie supérieure, partie inférieure Cette méthode, commune au mode Libre, au mode Arborescence et au mode Ronde, facilite la navigation entre les types de mesure dans les arborescences complexes. La méthode d’utilisation est décrite en détail dans un exemple basé...
  • Page 20: Vitesse De Rotation

    SDT340 Manuel d’Utilisation Figure 16-3: Navigation dans l’arborescence (1) Vous n’avez pas besoin de descendre au niveau du type de mesure. Vous pouvez enregistrer les donner directement depuis le niveau du point de mesure en appuyant sur Entrée. En mode libre, si le type de mesure n’existe pas, il sera créé...
  • Page 21: Paramètres Généraux

    SDT340 Manuel d’Utilisation Dans l’écran Accueil, sélectionnez l’icône RPM (tr/mn) et appuyez sur Entrée. L’écran de la vitesse de rotation courante s’affiche (Figure 26). La valeur ❶ s’actualise deux fois par seconde. Appuyez sur la touche de maintien du Laser pour l’activer. L’icône laser ❷...
  • Page 22: Informations Système

    SDT340 Manuel d’Utilisation 18.1. Informations système ❶ Informations sur l’appareil ❷ Informations sur la licence ❸ Informations sur le calibrage ① ❹ Informations sur la batterie ❺ Informations sur le matériel ❷ ❻ Informations sur le logiciel ❸ ❼ Informations sur la base de données ❽...
  • Page 23: Informations Sur La Licence

    SDT340 Manuel d’Utilisation À l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez les paramètres souhaités et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. Appuyez sur la touche ESC pour afficher l’écran précédent. 18.1.2. Informations sur la licence ❶...
  • Page 24: Informations Sur La Batterie

    SDT340 Manuel d’Utilisation 18.1.4. Informations sur la batterie ❶ Capacité courante (en %) ❷ Identifiant de série de la batterie ❸ Numéro de série de la batterie ❶ ❹ Capacité nominale (en mAH) ❷ ❺ Nombre de cycles de charge/décharge ❻...
  • Page 25: Informations Sur Le Matériel

    SDT340 Manuel d’Utilisation 18.1.5. Informations sur le matériel ❶ Fréquence CPU ❷ Mémoire RAM (en Mo). ❸ Mémoire interne (en Mo) ❶ ❹ Mémoire interne disponible (en Mo) ❺ Mémoire externe (en Mo) ❷ ❻ Mémoire externe disponible (en Mo) ❼...
  • Page 26: Base De Données

    SDT340 Manuel d’Utilisation 18.1.7. Base de données ❶ Version SQLite ❷ Bases de données ❶ ❷ ❷ ❷ Figure 18-1-7: Base de données À l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez les paramètres souhaités et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée.
  • Page 27: Informations Sur Le Fabricant

    SDT340 Manuel d’Utilisation 18.1.9. Informations sur le fabricant Figure 18-1-9: Informations sur le fabricant 18.2. Langue À l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez les paramètres souhaités et confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. Appuyez sur la touche ESC pour afficher l’écran précédent. Figure 18-2: Langue 27/32...
  • Page 28: Bluetooth

    SDT340 Manuel d’Utilisation 18.3. Bluetooth ❶ ligne bleue indique que le casque est sélectionné ❷ Indicateur pour ❶ activer et désactiver le ❷ Bluetooth ❸ ❺ ❸ Instruction pour activer le Bluetooth ❹ Bluetooth désactivé ❺ Instruction pour apparier le casque ❻...
  • Page 29: Luminosité

    SDT340 Manuel d’Utilisation À l’aide des touches flèches gauche et droite, sélectionnez le champ souhaité ❷.. À l’aide des touches de navigation flèche vers le haut et flèche vers le bas, augmentez ou diminuez les valeurs des paramètres. Confirmez votre choix en appuyant sur Entrée. 18.5.
  • Page 30: Réseau

    SDT340 Manuel d’Utilisation 18.6. Réseau ❶ Automatique ❷ Manuel ❸ Adresse IP ❹ Masque de sous-réseau ❶ ❷ ❺ Passerelle ❸ ❹ ❺ Figure 18-6: Réseau Avec les flèches gauche et droite, vous pouvez choisir entre les paramètres Réseau automatique ❶...
  • Page 31: Intervalles De Calibrage Conseillés

    6 mois ou de 2 ans: sur justificatifs, les réglementations en vigueur au niveau local prévalent sur les règles de SDT. Pour ces raisons, les certificats de calibrage de SDT ne portent pas la mention «date du prochain calibrage», mais seulement «date du dernier calibrage».
  • Page 32: Limites De La Responsabilité

    SDT340 Manuel d’Utilisation 21. Limites de la responsabilité La société SDT International, ni aucune autre société associée, ne pourront en aucun cas être tenues responsables des dommages, notamment, mais sans s’y limiter, les dommages dus à la perte d’activité, l’interruption de l’activité, la perte de données, les défauts du SDT340 ou de ses accessoires, les blessures corporelles, la perte de temps, les pertes financières ou matérielles ou toute autre perte...

Table des Matières