Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
ARMADI GN 1 - 2 PORTE
GN 1 - 2 DOOR CABINETS
GN-SCHRÄNKE 1 - 2 TÜREN
ARMOIRES GN 1 - 2 PORTES
Serie "SPACE"
EFN / 01-02
EFB / 01-02
Manuale EFN / EFB Rev01 01-2014
www.gemm-srl.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gemm SPACE Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION ARMADI GN 1 - 2 PORTE GN 1 - 2 DOOR CABINETS GN-SCHRÄNKE 1 - 2 TÜREN ARMOIRES GN 1 - 2 PORTES Serie “SPACE” EFN / 01-02 EFB / 01-02 Manuale EFN / EFB Rev01 01-2014 www.gemm-srl.com...
  • Page 2 EFN EFB_Rev.01 01-2014 pag. 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO / CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES 1.1 – Dati di marcatura / Markings / Kennzeichnungsdaten / Données de marquage 1.2 – Dichiarazione di conformità / Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité 1.3 –...
  • Page 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION 5.1 – Predisposizione all’installazione / Preparation for installation / Vorrüstung für die Installation / Prédispositions nécessaires à l’installation 5.2 – Disimballaggio / Unpacking / Auspacken / Déballage 5.2.1 – Mezzi necessari / Necessary equipment / Notwendige Hilfsmittel / Moyens nécessaires 5.2.2 –...
  • Page 5 MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG MAINTENANCE 8.1 – Precauzioni particolari / Special precautions / Besondere Vorsichtsmaßnahmen / Précautions particulières 8.2 – Manutenzione ordinaria / Routine maintenance / Gewöhnliche Wartung / Maintenance ordinaire 8.2.1 – Tabella riassuntiva delle manutenzioni ordinarie (tab. 4) / Summary table of routine maintenance (table 4) / Zusammenfassende Tabelle der gewöhnlichen Wartungsarbeiten (Tab.
  • Page 86: Infos Generales

    1 – INFOS GENERALES Nous vous remercions d’avoir choisi notre armoire gastronomie pour la conservation de vos aliments et boissons. Ce manuel doit être lu avec la plus grande attention et mis à disposition du personnel qui devra installer, utiliser et effectuer la maintenance de l’appareil.
  • Page 87: Déclaration De Conformité

    1.2 – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EFN EFB_Rev.01 01-2014 pag. 87...
  • Page 88 1.3 – GARANTIE Les composants de l’appareil sont garantis à partir de la date indiquée dans la note d’envoi conformément au contrat de vente. La garantie ne couvre pas les dommages imputables à : transport et/ou manutention; erreur de l’utilisateur; un maintenance faite en dehors des normes conseillées dans ce mode d’emploi;...
  • Page 89 1.6 – PERSONNEL INTÉRESSÉ Notre manuel s’adresse à l’utilisateur et aux techniciens agréés à installer et entretenir l’appareil. Les utilisateurs ne pourront pas faire de manœuvres strictement réservées aux ouvriers préposés à l’entretien ou aux techniciens spécialisés. Le constructeur ne répond pas de dommages imputables au non-respect de cet avertissement. Opérateur préposé...
  • Page 90: Caracteristiques Techniques

    2 – DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.1 – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EFN / EFB - 01 Modèle 72 x 79 x 202h Dimensions externes // 173 Poids Contenance °C -2 / +8 // -18 / -21 Température interne cellule R 404 a 200gr // 290gr 477 // 410 Puissance compresseur...
  • Page 91 EFN / EFB - 02 Modèle 144 x 79 x 202h Dimensions externes // 173 Poids 1300 Contenance °C -2 / +8 // -18 / -21 Température interne cellule R 404 a 320gr // 340gr 635 // 720 Puissance compresseur 405 // 715 Puissance max absorbée Volt 1x230 ~ 50 Hz...
  • Page 92: "Space" Et Utilisation Prevue

    2.2 – DESCRIPTION DE L'ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE "SPACE" ET UTILISATION PREVUE Les armoires réfrigérées de la série “SPACE” ont été projetées et réalisées selon des principes de simplicité et de fiabilité. Elles sont dotées d’une structure monocoque, extérieurement en acier inox AISI 304 et intérieurement en acier inox AISI 430 et pourvues d’une isolation de 60 mm obtenue par injection de résines polyuréthannes à...
  • Page 93: Avant-Propos

    3. – SÉCURITÉ 3.1 – AVANT-PROPOS IMPORTANT: avant d’utiliser l’armoire réfrigérée, lire attentivement la notice d’utilisation et suivre scrupuleusement les instructions techniques ainsi que les indications qui y sont contenues. L’opérateur doit connaître l’emplacement et les fonctions de tous les dispositifs de contrôle ainsi que les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 94 3.2 – NOTES MARGINALES L’armoire réfrigérée série “SPACE” ne doit pas être utilisée:  pour des utilisations différentes de celles indiquées dans le paragraphe 2.2 “Description de l’armoire réfrigérée GN et utilisation prévue ”;  si les systèmes de sécurité sont défaillants; ...
  • Page 95: Dispositifs De Protection

    3.3 – DISPOSITIFS DE PROTECTION La protection du personnel, exposé à des risques liés aux éléments mobiles dangereux, est garantie par la présence de dispositifs opportuns sur l’appareil:  grille interne pour couvrir l’unité condensatrice (réf. 1, fig. 5);  panneau frontal pour couvrir le ventilateur de refroidissement de l’unité...
  • Page 96: Fonctions D'arret

    3.5 – FONCTIONS D’ARRET L' appareil dans son ensemble est contrôlé par un téléthermostat digital. La fonction d’arrêt est représentée par la touche (réf. 1 fig. 6). Quel que soit l’état dans lequel se trouve l’appareil, la pression de la touche met la fiche en OFF.
  • Page 97: Transport Et Deplacement

    4 – TRANSPORT ET DEPLACEMENT 4.1 – TRANSPORT DE L’ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE GN Des emballages étudiés en fonction du type d’appareil, de ses dimensions et de son poids ont été utilisés pour garantir la protection de l’armoire durant son transport jusqu’à la livraison au client. L’armoire réfrigérée, emballée dans son propre carton, doit être positionnée et maintenue debout sur une plateforme pendant toute la durée du transport.
  • Page 98: Poids Et Encombrement De La Wine Library

    PERSONNEL AGRÉÉ Technicien spécialiste en chariots élévateurs. Moyens de protection individuels : Chaussures de sécurité ; Gants de sécurité. Les utilisateurs de l’appareil ne devront porter ni bagues, ni montres, ni bijoux, ni vêtements déboutonnés ou déliés comme les cravates, ni de vêtements déchirés, ni écharpes, ni vestes ouvertes, ni blouses avec la fermeture-éclair ouverte, etc …...
  • Page 99: Préparer L'installation

    5 – INSTALLATION Manœuvrer l’appareil avec le plus grand soin de manière à éviter tout risque pour les personnes et pour les choses. L’appareil ne devra en aucun cas être mis en marche s’il y a des défaillances dans le panneau des commandes ou si des pièces sont abîmées.
  • Page 100: Manutention De L'armoire

    5.2.2 – DÉBALLAGE Toutes les opérations de manutention et de déballage seront exécutées avec la plus grande prudence et on contrôlera que tout le personnel respecte bien les distances de sécurité et que personne ne stationne sous des charges en suspension, à l’arrêt ou en mouvement. Pour déballer l’appareil, il suffit d’enlever le carton qui le protège.
  • Page 101: Raccordement Électrique

    6 – POSE UNE FOIS L’APPAREIL INSTALLÉ, ATTENDRE AU MOINS DEUX HEURES AVANT DE LE METTRE SOUS TENSION. 6.1 – CONNEXIONS/RACCORDEMENTS 6.1.1 – RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le raccordement électrique sera confié exclusivement à un électricien spécialisé.  Contrôler que le voltage indiqué sur la plaquette corresponde bien à celui du secteur. ...
  • Page 102: Utilisation Prevue

    7 – UTILISATION UNE FOIS INSTALLE L’APPAREIL, ATTENDRE AU MOINS DEUX HEURES AVANT DE L’ALLUMER. 7.1 – UTILISATION PREVUE Les armoires réfrigérées de la série “SPACE” ont été projetées et réalisées selon des principes de simplicité et de fiabilité. Elles sont dotées d’une structure monocoque, extérieurement en acier inox AISI 304 et intérieurement en acier inox AISI 430 et pourvues d’une isolation de 60 mm obtenue par injection de résines polyuréthannes à...
  • Page 103 Les touches présentes sur le panneau de contrôle sont les suivantes: Lorsque la machine est en OFF (0) une simple pression permet de passer à l’état d’ALLUME (1). TOUCHE 0/1, ON-OFF Après avoir allumé la vitrine et activé le clavier en appuyant sur n’importe quelle touche pendant 3 sec, une simple pression permet de remettre la fiche en OFF Elles permettent d’augmenter et de diminuer la valeur affichée sur...
  • Page 104: Modes D'utilisation

    7.4 – PROCEDURES DE CONTROLE L’appareil est contrôlé par un téléthermostat digital. Dès que la machine est alimentée électriquement, le display s’éclaire complètement pour un “test lampes ” de quelques secondes à la fin desquelles il retrouve l’état qui était le sien avant que le courant ne soit coupé. Si un cycle était en cours au moment de la coupure de courant, il reprendra d’où...
  • Page 105: Utilisations

    7.6 – UTILISATIONS permet d’afficher le point de consigne et de le modifier si nécessaire. Une simple pression La touche ne permet que d’afficher la température programmée alors qu’une pression continue de 3 de la touche sec. permet également d’en modifier la valeur en utilisant les flèches vers le haut et vers le bas. Lorsque le clavier est activé, une phase de dégivrage manuel peut être sélectionnée.
  • Page 106: Précautions Particulières

    8 – MAINTENANCE 8.1 – PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES Toute anomalie ne figurant pas dans ce mode d’emploi ou pour tout cas de figure douteux enregistré au cours de n’importe quelle opération de maintenance seront signalés au constructeur. Toute intervention de maintenance exécutée par du personnel non agréé peut endommager l’appareil et exposer l’utilisateur à...
  • Page 107: Mode De Nettoyage

    PERSONNEL AGRÉÉ Utilisateur de l’appareil. MODE DE NETTOYAGE Nettoyer avec le plus grand soin la partie interne de la cellule, la surface de fermeture de la porte (réf. 1 fig. 8) et le joint (réf. 2 fig. 8), en utilisant une éponge et un détergent neutre, tous deux non abrasifs. Une fois le nettoyage terminé, rincer en utilisant une éponge imbibée d’eau et essuyer avec un chiffon propre.
  • Page 108: Nettoyer L'extérieur De L'appareil

    8.2.3 – NETTOYER L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL Cette opération sera faite au besoin. ÉTAT DE L’APPAREIL : bouton de marche/arrêt sur OFF ( sur le display); fiche d’alimentation débranchée du réseau électrique. PERSONNEL AGRÉÉ Utilisateur de l’appareil. MODALITÉS Nettoyer les superficies externes de l’appareil (porte claies et panneaux en acier) avec une éponge imbibée de détergent neutre, tous deux non abrasifs.
  • Page 109: Nettoyer Le Condensateur

    8.2.4 – NETTOYER LE CONDENSATEUR Nettoyage à faire Tous les 60 jours ÉTAT DE L’APPAREIL : bouton de marche/arrêt sur (OFF).; fiche d’alimentation débranchée du réseau électrique. PERSONNEL AGRÉÉ Utilisateur de l’appareil. MODE DE NETTOYAGE Pour que l’appareil fonctionne bien, il est nécessaire que le condenseur à air (réf. 1 fig. 9) soit toujours propre pour permettre une bonne circulation de l’air.
  • Page 110: Maintenance Extraordinaire

    8.3 – MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Si l’appareil a besoin de maintenance extraordinaire ou qu’il présenterait des anomalies de fonctionnement non abordées dans ce mode d’emploi, veuillez contacter le constructeur. 8.4 – ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET PANNES Il est important de se rappeler que, quel que soit l’état dans lequel se trouve la machine, le fait d’appuyer sur la touche permet de mettre la fiche en OFF.
  • Page 111: Modalités De Démantèlement

    10 – DÉMANTELER 10.1 – MODALITÉS DE DÉMANTÈLEMENT ÉTAT DE L’APPAREIL carte électronique “OU” (OFF); fiche d’alimentation débranchée du réseau électrique. MODALITÉS L’appareil est construit avec des matériaux ferreux, des composants électroniques et des matériaux plastiques. Si la machine devait aller à la casse, il faudra d’abord trier les différents éléments selon leur composition pour simplifier l’évacuation différenciée voire le recyclage de certaines pièces.
  • Page 112 EFN EFB_Rev.01 01-2014 pag. 112...
  • Page 113 NOTE EFN EFB_Rev.01 01-2014 pag. 113...
  • Page 114 NOTE EFN EFB_Rev.01 01-2014 pag. 114...

Ce manuel est également adapté pour:

Space efn/01Space efn/02Space efb/01Space efb/02

Table des Matières