Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TALADRO / DESTORNILLADOR
TD210L
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greencut TD210L

  • Page 1 TALADRO / DESTORNILLADOR TD210L Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 5: Seguridad En El Área De Trabajo

    VIBRACIONES • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: Usar siempre guantes.
  • Page 6 • La batería debe ser recargada cuando se detecte una energía insuficiente para trabajar. No continúe utilizando el producto con la batería baja. • No cargue el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. • Cuando no este en uso, mantenga la batería alejada de objetos metálicos para evitar quemaduras provocadas por un cortocircuito.
  • Page 7: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Mantega a los niños alejados de la ¡Atención peligro! máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga Lea atentamente este manual antes de cuidado con los objetos que puedan ser poner la máquina en marcha.
  • Page 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina solamente para atornillar y taladrar agujeros de diferente diámetro en metal, madera y otros materiales. No utilice el taladro para otros fines no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 9: Características Técnicas

    ≤80db Tiempo de carga de batería 1,5 horas Batería 1,3Ah Cargador compatible 100-240V, 50/60HZ NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Taladro inalámbrico Batería recargable Cargador Maletín • Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
  • Page 10: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BROCA Elija la broca adecuada para el tipo de trabajo que vaya a efectuar. Para obtener un mejor resultado use brocas bien afiladas. Para abrir las mordazas del portabrocas, sujete el anillo del protabrocas, presione el botón de avance/ retroceso del lado B del taladro y apriete el interrumptor disparador.
  • Page 11: Mantenimiento

    AJUSTE DE TORSIÓN Este ajuste sirve para configurar la torsión y seleccionar el modo de operación. Los tornillos grandes y los materiales duros requieren un ajuste mayor de fuerza de torsión que las superficies blandas y tornillos pequeños. Para ajustar la fuerza de torsión gire el anillo de ajuste de torsión según sea necesario. Cada clic en el sentido de las agujas del reloj significa un aumento de la torsión producida.
  • Page 12: Transporte Y Almacenamiento

    GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así...
  • Page 13: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que el taladro TD210L, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Page 15: Utilisateurs

    Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 16: Facteurs De Risque Résiduels

    VIBRATIONS • Un niveau élevé de vibrations et de longues périodes d’exposition sont les facteurs contribuant à la maladie du doigt blanc (phénomène de Raynaud). Afin de réduire le risque de maladie du doigt blanc, vous devez tenir compte de ces recommandations : Portez toujours des gants.
  • Page 17: Sécurité Dans L' Entretien, Transport Et Stockage

    • Cette batterie est scellée et aucun liquide ne devrait jamais en sortir. Si le joint est endommagé et que le liquide touche votre peau, lavez rapidement et abondamment avec de l’eau et du savon ; neutralisez le liquide avec un acide faible (comme du citron ou du vinaigre) et rendez-vous d’urgence dans votre centre médical.
  • Page 18: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Attention danger ! Eloignez les enfants de la machine. Risque d'éjection de matériaux. Méfiez- Lire attentivement ce manuel avant de vous des objets susceptibles d'être touchés mettre la machine en marche.
  • Page 19: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Utilisez cette machine uniquement pour visser et percer des trous de différents diamètres dans le métal, le bois et d’autres matériaux. N’utilisez pas la perceuse à d’autres fins que celles prévues. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    ≤80db Temps de charge de la batterie 1,5 heure Batterie 1,3Ah Chargeur compatible 100-240V, 50/60HZ NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Taladro inalámbrico Batería recargable Cargador Valise • Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
  • Page 21: Assemblage

    ASSEMBLAGE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA MÈCHE DE FORAGE Choisissez le foret qui convient au type de travail que vous allez effectuer. Pour de meilleurs résultats, utilisez des forets tranchants. Pour ouvrir les mâchoires du mandrin, tenez la bague du mandrin, appuyez sur le bouton avant/arrière sur le côté...
  • Page 22: Réglage Du Couple De Serrage

    RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE Ce réglage permet de régler le couple et de sélectionner le mode de fonctionnement. Les grandes vis et les matériaux durs exigent un couple de serrage plus élevé que les surfaces molles et les petites vis. Pour régler le couple, tourner la bague de réglage du couple en fonction des besoins.
  • Page 23: Transport Et Stockage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Page 24: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basé à Calle Blanquers (graphique 7-8) Zone industrielle de Valls. 43800 - Valls, ESPAGNE, déclare que le perceuse TD210L, à partir du numéro de série 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Page 25 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Page 26: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Page 27: Sicurezza Nell' Area Di Lavoro

    VIBRAZIONI • Un alto livello di vibrazioni e lunghi periodi di esposizione sono i fattori che contribuiscono alla malattia delle dita bianche (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di malattie da dito bianco, è necessario essere consapevoli di queste raccomandazioni: Indossare sempre guanti.
  • Page 28 • La batteria deve essere ricaricata quando viene rilevata un’alimentazione insufficiente per funzionare. Non continuare a utilizzare il prodotto con la batteria scarica. • Non caricare il pacco batteria con caricabatterie diversi da quelli di marca. • Quando non viene utilizzata, tenere la batteria lontana da oggetti metallici per evitare ustioni causate da un cortocircuito.
  • Page 29: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Attenzione pericolo! Tenere i bambini lontani dalla macchina. Pericolo di proiezione di materiali. Leggere attentamente questo manuale Attenzione agli oggetti che possono essere prima di avviare la macchina.
  • Page 30: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questa macchina solo per avvitare e praticare fori di diverso diametro in metallo, legno e altri materiali. Non utilizzare il trapano per scopi diversi da quelli previsti. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità.
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    ≤80db Tempo di carica della batteria 1,5 ore Batteria 1,3Ah Caricabatterie compatibile 100-240V, 50/60HZ NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Trapano senza fili Batteria ricaricabile Caricabatterie Cartella • Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
  • Page 32: Montaggio

    MONTAGGIO MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA PUNTA DA TRAPANO Scegliere la punta giusta per il tipo di lavoro che si intende eseguire. Per ottenere i migliori risultati utilizzare punte affilate. Per aprire le ganasce del mandrino, tenere premuto l’anello del mandrino, premere il pulsante avanti/indietro sul lato B della punta e serrare l’interruttore a grilletto.
  • Page 33: Manutenzione

    REGOLAZIONE DELLA COPPIA Questa impostazione viene utilizzata per impostare la coppia e selezionare la modalità operativa. Le viti grandi e i materiali duri richiedono una regolazione di coppia maggiore rispetto alle superfici morbide e alle viti piccole. Per regolare la coppia ruotare l’anello di regolazione della coppia come richiesto. Ogni clic in senso orario significa un aumento della coppia prodotta.
  • Page 34: Trasporto E Stoccaggio

    Sbarazzarsene e sostituirlo con uno nuovo - NON ATTENZIONARE A RIPARAZIONE! GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, on sede in Calle Blanquers (lotto 7-8) Zona industriale Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la punta TD210L, dal numero di serie 2018 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 36 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 37: Personal Safety

    All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Page 38: Residual Risk Factors

    VIBRATIONS • A high level of vibration and long periods of exposure are the factors contributing to white finger disease (Raynaud’s phenomenon). In order to reduce the risk of white finger disease, you need to be aware of these recommendations: Always wear gloves.
  • Page 39 • The battery should be recharged when insufficient power is detected to work. Do not continue to use the product with a low battery. • Do not charge the battery pack with other than brand name chargers. • When not in use, keep the battery away from metal objects to avoid burns caused by a short circuit. •...
  • Page 40: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention danger! Keep children away from the machine. Danger of materials being ejected. Beware Read this manual carefully before starting of objects that may be touched and the machine.
  • Page 41: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only to screw and drill holes of different diameters in metal, wood and other materials. Do not use the drill for other than intended purposes. Any use other than that described above may result in hazardous situations and relieves the manufacturer of all liability.
  • Page 42: Technical Data

    ≤80db Battery charging time 1,5 hours Battery 1,3Ah Compatible charger 100-240V, 50/60HZ NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice. BOX CONTENTS Wireless drill Rechargeable Battery Charger Briefcase • Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.
  • Page 43: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE DRILL BIT Choose the right drill bit for the type of work you are going to do. For best results use sharp drills. To open the chuck jaws, hold the chuck ring, press the forward/reverse button on the B side of the drill and tighten the trigger switch.
  • Page 44: Maintenance

    TORQUE ADJUSTMENT This setting is used to set the torque and select the operating mode. Large screws and hard materials require a higher torque setting than soft surfaces and small screws. To adjust the torque turn the torque adjustment ring as required. Each click in a clockwise direction means an increase in the torque produced.
  • Page 45: Transport And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Page 46: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand GREENCUT, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, we declare that drill TD210L, from serial number 2018 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Page 47: Sicherheitsbestimmungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Page 48 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Page 49: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    VIBRATIONEN • Hohe Vibrationen und lange Expositionszeiten sind die Faktoren, die zur Erkrankung des weißen Fingers beitragen (Raynaud’s Phänomen). Um das Risiko einer Weißfingerkrankheit zu verringern, müssen Sie diese Empfehlungen beachten: Tragen Sie immer Handschuhe. Kümmere dich immer darum, deine Hände warm zu halten. Achten Sie darauf, dass die Kette immer scharf ist.
  • Page 50 • Diese Batterie ist versiegelt und es sollte niemals Flüssigkeit aus ihr herauskommen. Wenn die Dichtung beschädigt ist und die Flüssigkeit Ihre Haut berührt, waschen Sie sie schnell mit viel Seife und Wasser; neutralisieren Sie die Flüssigkeit mit einer schwachen Säure (z.B. Zitrone oder Essig) und gehen Sie dringend in Ihr medizinisches Zentrum.
  • Page 51: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung Gefahr! Halten Sie Kinder von der Maschine fern. Gefahr des Materialausstoßes. Achten Sie Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, auf Gegenstände, die von der Maschine bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
  • Page 52: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine nur zum Schrauben und Bohren von Löchern mit unterschiedlichem Durchmesser in Metall, Holz und anderen Materialien. Verwenden Sie den Bohrer nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Page 53: Technische Merkmale

    Schallleistungspegel ≤80db Ladezeit des Akkus 1,5 Stunden Batterie 1,3Ah Kompatibles Ladegerät 100-240V, 50/60HZ NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Drahtloser Bohrer Wiederaufladbarer Akku Ladegerät Aktentasche • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.
  • Page 54: Montieren

    MONTIEREN MONTAGE UND DEMONTAGE DES BOHRERS Wählen Sie den richtigen Bohrer für die Art der Arbeit, die Sie ausführen werden. Für beste Ergebnisse verwenden Sie scharfe Bohrer. Um die Spannbacken zu öffnen, halten Sie den Spannring fest, drücken Sie den Vorwärts-/Rückwärtsknopf auf der B-Seite des Bohrers und ziehen Sie den Auslöseschalter fest.
  • Page 55: Wartung

    DREHMOMENTEINSTELLUNG Mit dieser Einstellung wird das Drehmoment eingestellt und die Betriebsart gewählt. Große Schrauben und harte Materialien erfordern eine höhere Drehmomenteinstellung als weiche Oberflächen und kleine Schrauben. Um das Drehmoment einzustellen, drehen Sie den Drehmomenteinstellring nach Bedarf. Jedes Klicken im Uhrzeigersinn bedeutet eine Erhöhung des erzeugten Drehmoments.
  • Page 56: Transport Und Lagerung

    - beachte NICHT, es zu reparieren! GARANTIE GREENCUT garantiert für alle Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und der Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Page 57: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN, wir erklären, dass der Bohrer TD210L, ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Page 60 Manual revisado en octubre de 2018...

Table des Matières