Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE USUARIO / USER MANUAL / MANUEL D'INSTALLATION / BENUTZERHANDBUCH
DUPLO
conexión organizada
organized connection
MINICOLUMNA
ES
EN
FR
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IBCONNECT DUPLO MINICOLUMNA

  • Page 1 MANUAL DE USUARIO / USER MANUAL / MANUEL D’INSTALLATION / BENUTZERHANDBUCH DUPLO MINICOLUMNA conexión organizada organized connection...
  • Page 2 índice /table of contents table des matières / Inhaltsverzeichnis Manual de Usuario ........03-04 User manual ........05-06 Manuel d’installation ........07-08 Montageanleitung ........09-10 características técnicas /technical specifications spécifications techniques /technische Spezifikationen Eléctrico Tipos de conexiones Tensión nominal: 230V a.c monofásico. • Alimentación eléctrica: conector rápido. Intensidad nominal: 16 Amp •...
  • Page 3: Antes De Comenzar

    Die Einheit darf nur in trockenen Innenräumen Ce produit est prévu pour une utilisation betrieben werden. exclusivement intérieure. ibconnect n’est responsable d’aucun dommage IB Connect Technical Support Service: résultant de la mauvaise utilisation du produit. Telephone: +34 948 753 282 e-mail: oficinatecnica@ib-connect.com...
  • Page 4 Manual de usuario ES ES INSTALACIÓN FIJACIÓN A SUELO Con un destornillador de punta plana ejercer palanca en las endiduras del embellecedor tal y como se muestra en la imagen para poder quitar el embellecedor frontal. INSTALACIÓN FIJACIÓN A SUELO Una vez que hemos quitado el embellecedor ya podemos acceder al sistema de fijación.
  • Page 5 03-04 Manual de usuario Una vez que hemos conectado todo volvemos a colocar el embellecedor deslizandolo hasta escuchar un "Clic". COLOCACIÓN DE VÉRTEBRA Con un destornillador de punta plana soltar la tapa superior derecha y sustituirla por el insertable distribución del cableado A.
  • Page 6 User Manual ES EN FIXING TO THE FLOOR Remove the front cover by placing a flathead screwdriver between the joints of the cover and using it as a lever, as shown in the image. FIXING TO THE FLOOR Once you have removed the cover, you can access the anchoring system.
  • Page 7 05-06 User Manual Once everything is connected, put the cover back on by sliding it until you hear the click. FITTING THE VERTEBRA Use a flathead screwdriver to remove the top cover on the right and replace it with insertable Cable distribution piece A.
  • Page 8 Manuel d’installation ES FR INSTALLATION / FIXATION AU SOL Au moyen d’un tournevis à tête plate, exercez une pressiondans les recoinsdu cache, comme précisé dans l’image, afin de retirer la partie frontale. Une fois le cache retiré, nous pouvons accéder au système de fixation.
  • Page 9 07-08 Manuel d’installation Une fois que tout est branché,réinsérezla partie frontale du cache en le faisant glisser jusqu’à sa bonne insertion. INSTALLATION DE VERTÈBRE Au moyen d’un tournevis à tête plate, retirez le panneau supérieur droit pour le remplacer par distribución del cableado l’insert (A).
  • Page 10 Benutzerhandbuch ES DE BODENBEFESTIGUNG Entfernen Sie die vordere Abdeckung indem Sie diese mithilfe eines Schraubenziehers über den Spalt vorsichtig heraushebeln. Ist die Abdeckung entfernt, haben Sie Zugang zur Befestigungsplatte. Markieren Sie die Befestigungspunkte an der gewünschten Stelle auf dem Boden und bohren Sie die benötigten Löcher .
  • Page 11 09-10 Benutzerhandbuch Nachdem alle Anschlüsse vollständig sind, setzen Sie das Bodengehäuse rasten Sie das Bodengehäuse wieder so ein, dass Sie ein Klickgeräusch hören. BEFESTIGUNGDES KABELMANAGEMENT S VERTEBRA Verwenden Sie einen Schraubenzieher um die distribución del cableado Profilabdeckung auf der rechten Seite zu entfernen und ersetzen Sie es durch den Anschlussadapter A.