Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art. 5197000015
ART. 5197000015 TA1w Coin/Token Timer for one shower
ENGLISH
User and installation manual ............................................................................ 3
ART. 5197000015 TA1w Temporizzatore a monete/gettoni per 1 doccia
ITALIANO
Manuale di uso e installazione ......................................................................... 9
ART. 5197000015 TA1w Temporizador de monedas-fichas para 1 ducha
ESPAÑOL
Manual de uso e instalación ............................................................................ 15
ART. 5197000015 TA1w Minuteur à pièces ou jetons pour 1 douche
FRANÇAIS
Mode d'emploi et d'installation ........................................................................
ART. 5197000015 TA1w Münz/Wertmarken Zeitgeber für 1 Dusche
DEUTSCH
Gebrauchs- und Installationsanleitung ............................................................
5197000015 TA1w manuale di uso e inst
Pag. 1 / 32
21
27
www.aus.at

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Favero Electronics TA1w

  • Page 1 ART. 5197000015 TA1w Temporizador de monedas-fichas para 1 ducha ESPAÑOL Manual de uso e instalación …................. 15 ART. 5197000015 TA1w Minuteur à pièces ou jetons pour 1 douche FRANÇAIS Mode d’emploi et d’installation …..............ART. 5197000015 TA1w Münz/Wertmarken Zeitgeber für 1 Dusche DEUTSCH Gebrauchs- und Installationsanleitung …............
  • Page 2 6m30s 19m00s 1h25m00s 5h10m00s 6m45s 19m30s 1h30m00s 5h20m00s 7m00s 20m00s 1h35m00s 5h30m00s 7m15s 21m00s 1h40m00s 5h40m00s 7m30s 22m00s 1h45m00s 5h50m00s 7m45s 23m00s 1h50m00s 6h00m00s 8m00s 24m00s 1h55m00s 0h00m01s www.aus.at Pag. 2 / 32 5197000015 TA1w manuale di uso e inst...
  • Page 3: Symbols Used In The Manual

    This manual covers the installation and configuration of the TA1w (C IMER FOR SHOWERS The TA1w is a coin and token operated timer for specific use with pay showers. It has a 12Vdc output in order to directly control a solenoid valve which regulates the passage of water. 1.1.
  • Page 4: Technical Features

    Install the TA1w in a dry place free from any risk of water damage. If installed outdoors, it must have protection from the rain.
  • Page 5: Mounting To Wall

    Remove the protection case by unscrewing the three screws indicated in Fig 3 (Only for the TA1w version • 100-240Vac). Fasten the TA1w via the 4 holes at the bottom, as indicated in Fig 4. Make sure the device is fastened • vertically in order that it functions properly when coins are inserted.
  • Page 6 Fig 4. Fasten the protection case to the TA1w version 100-240V as shown in Fig 3. Then make sure that no live circuits can be touched by operators when emptying the coin drawer and that no risks can occur during programming.
  • Page 7 4.3. Accumulation of time The TA1w comes already programmed with the Accumulation function activated. This means that more than one coin can be inserted consecutively in order to accumulate more time. The DIP switch 8 (ACCU in Fig 8) activates or deactivates the accumulation of time as indicated below.
  • Page 8: Dip-Switches

    4.7. Signal light The red light on the front of the TA1w signals the following conditions: A light briefly flashing every second indicates that there is power supply voltage present and that the service is •...
  • Page 9 Questa guida copre gli aspetti di installazione e configurazione del TA1w (C IMER PER DOCCE Il TA1w è un temporizzatore a monete o gettoni appositamente pensato per far pagare l'utilizzo delle docce. Dispone di un' uscita a 12Vdc per comandare direttamente un'elettrovalvola che regola il passaggio dell'acqua. 1.1.
  • Page 10: Dati Tecnici

    Stato di installazione. Installare il TA1w dove non può ricevere spruzzi d'acqua. Se installato all'esterno deve essere protetto dalla pioggia. Come opzione, il TA1w può essere fornito protetto da pioggia e spruzzi d'acqua (Grado di protezione IP34).
  • Page 11: Montaggio A Parete

    Rimuovere la lamiera di protezione svitando le tre viti indicate in Fig 11 (Solo per il TA1w versione • 100-240Vac). Fissare il TA1w tramite i 4 fori sul fondo, indicati in Fig 12. Assicurarsi che sia fissato in verticale per garantire • una buona qualità di riconoscimento delle monete.
  • Page 12 (Fig 12). Sul TA1w versione 100-240V fissare la lamiera di protezione come in Fig 11, e poi assicurarsi che le parti in tensione non possano essere toccate affinché l'addetto allo svuotamento del cassetto monete o alla programmazione non corra alcun rischio.
  • Page 13 4.3. Accumulo del tempo Il TA1w viene fornito programmato con la funzione di Accumulo attiva, e cioè si possono inserire più monete consecutivamente per poter accumulare più tempo. Il micro-interruttore 8 (ACCU in Fig 16) attiva o disattiva l'accumulo del tempo come indicato qui di seguito.
  • Page 14 Esso permette anche di azzerare il tempo caricato dopo l'inserimento di monete di prova. 4.7. Spia di segnalazione La spia rossa sul frontale del TA1w è utile per segnalare i seguenti stati: Un breve lampeggio ogni secondo indica che è presente la tensione di alimentazione e che il servizio è libero. •...
  • Page 15: Información General

    “Zona 4" y usar la versión de alimentación de 12Vcc en la “Zona 3”. Véanse las Fig 17 y Fig 18 para identificar las zonas. 2. TA1w versión 12Vdc alimentado con tensión de 12Vdc. Esta versión es indicada para la instalación del TA1w en salas donde es necesario usar una tensión de seguridad muy baja.
  • Page 16: Datos Técnicos

    ¡ATENCIÓN!: La instalación del producto y la instalación eléctrica deben ser diseñadas y realizadas absolutamente por técnicos cualificados de conformidad con las normas vigentes del país donde se realiza la instalación. Instalar el TA1w en un lugar no expuesto a las salpicaduras de agua. Si es instalado en exteriores, debe ser protegido contra la lluvia.
  • Page 17: Montaje En La Pared

    Conectar el conductor de puesta a tierra al terminal de anillo suministrado, como se indica en la Fig 21 en el caso del TA1w versión 100-240V, o en la Fig 22 en el caso del TA1w versión 12Vcc. El terminal suministrado es indicado para cables de 2,5-6 mm de sección.
  • Page 18: Circuito De Conexión De La Electroválvula De 12Vcc

    (Fig 20). En el TA1w versión 100-240V montar la chapa protectora como se indica en la Fig 19, y asegurarse de que las partes bajo tensión queden bien cubiertas para evitar cualquier riesgo de contacto a la persona encargada de vaciar el cajón de monedas o al programador.
  • Page 19: Programación

    4.3. Acumulación de tiempo El TA1w es vendido ya programado con la función de Acumulación activada, que permite introducir varias monedas seguidas para poder acumular más tiempo. El micro interruptor 8, (indicado como ACCU en la Fig 24) activa o desactiva la acumulación de tiempo tal como se indica a continuación.
  • Page 20 También permite poner en cero el tiempo cargado, después de la introducción de monedas de prueba. 4.7. Piloto rojo El piloto rojo del panel frontal del TA1w sirve para indicar los estados siguientes: 1 intermitencia breve por segundo indica que hay corriente y que el servicio está libre. •...
  • Page 21: Informations Générales

    IMER POUR DOUCHES Le TA1w est un minuteur à pièces de monnaie ou jetons spécialement conçu pour l’utilisation de douches en service payant. Il est équipé d’une sortie à 12Vcc pour commander directement une électrovanne qui règle le passage de l’eau.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Installez le TA1w dans un lieu à l’abri de l’eau. En cas d’installation en extérieur protégez-le contre la pluie. En option, le TA1w peut être délivré protégé contre la pluie et les projections d'eau (Degré de protection IP34).
  • Page 23: Position D'installation Du Ta1W

    TA1w. Reliez le conducteur de mise à la terre à la cosse à anneau fournie, comme indiqué sur la Fig 29 pour le TA1w à 100- 240V, ou sur la Fig 30 pour le TA1w à 12Vcc La cosse fournie avec l’appareil est adaptée aux câbles d’une section de...
  • Page 24: Circuit De Connexion De L'électrovanne À 12Vcc

    (Fig 28). Sur le TA1w version 100-240V, fixez la plaque de protection comme indiqué sur la Fig 27, après quoi assurez-vous de l’impossibilité d’accéder à toute partie sous tension de manière à ce que l’opérateur chargé de vider le tiroir à...
  • Page 25: Programmation

    4.3. Cumul de temps Le TA1w est livré avec la fonction de cumul de temps déjà activée. Cette fonction permet l’introduction de plusieurs pièces les unes à la suite des autres pour obtenir un temps plus long. Le microrupteur 8 (ACCU sur la Fig 32) permet d’activer ou désactiver la fonction de cumul de temps comme indiqué...
  • Page 26: Présignalisation Fin Du Service

    Le bouton permet par ailleurs la mise à zéro du temps chargé après l’introduction de pièces d’essai. 4.7. Voyant lumineux Le voyant rouge sur la façade du TA1w fournit les informations suivantes: 1.clignotement court toutes les secondes indique que l‘appareil est sous tension et que le service est •...
  • Page 27 “Zone 4”, während sich die Ausführungmit Versorgung 12Vdc sich besser für die Installation in “Zone 3“ eignet. Siehe Abb 33 und Abb. 34 zur Identifikation der Zonen. 2. TA1w Ausführung 12Vdc mit Versorgungsspannung 12Vdc. Diese Ausführung eignet sich für die Installation des TA1w in Räumen, in denen eine niedrige Sicherheitsspannung benutzt werden muss.
  • Page 28: Technische Daten

    Fachpersonal sowie in Übereinstimmung mit den im Installationsland geltenden Vorschriften geplant und durchgeführt werden. Den TA1w spritzwassergeschützt installieren. Sofern der TA1w im Freien installiert werden sollte, diesen vor Regen schützen. Als Zubehör, kann der TA1w regen- und wassergeschützt geliefert werden (Schutzklasse IP34).
  • Page 29: Wandmontage

    3.1. Stromkreis des Schutzleiters (PE) für die Erdung Der Schutzleiter (PE) für die Erdung muss einen Querschnitt aufweisen, der nicht unter jenem der anderen dem TA1w zugeführten Leitern liegt. Den Erdleiter an die entsprechende mitgelieferte Ringklemme anschließen, siehe hierzu Abb. 37 für den TA1w Ausführung 100-240V oder Abb.
  • Page 30 Kabel mit einer Schelle am entsprechenden Kabelhalter (36) schließen. Am TA1w Ausführung 100-240V das Schutzblech wie in 35, dargestellt befestigen und danach sicherstellen, dass die unter Spannung befindlichen Teile nicht berührt werden können, damit der Zuständige für die Entleerung des Münzfachs oder für die Programmierung keinerlei Risiko eingehen kann.
  • Page 31 Handbuch. 4.3. Zeitaddition Der TA1w wird mit auf Aktiv programmierter Zeitadditions-Funktion geliefert, d.h. es können nacheinander mehrere Münzen eingeworfen werden, um die verfügbare Laufzeit zu addieren. Der Mikroschalter 8 (ACCU in Abb. 40) aktiviert oder deaktiviert die Zeitaddition wie folgt: Pag.
  • Page 32 Zudem möglich ist die Rückstellung der geladenen Zeit, nach dem Einführung einer Testmünze. 4.7. Warnleuchte Die rote Warnleuchte auf der Front des TA1w dient zur Signalisierung der folgenden Zustände: Ein kurzes 1-Sekunden Blinken zeigt an, dass die Versorgungsspannung vorhanden und der Service frei ist. •...

Ce manuel est également adapté pour:

5197000015

Table des Matières