Stihl FG 3 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FG 3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FG 3
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FG 3

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FG 3 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 11 G Instruction Manual 12 - 22 F Notice d’emploi 23 - 33 E Manual de instrucciones 34 - 44 I Istruzioni d’uso 45 - 55 P Instruções de serviço 56 - 66...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Verwendungszweck Führungsschiene einspannen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Feilgerät auf Führungsschiene umfangreichen montieren Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Gerätes oder einzelner Bauteile. Technische Weiterentwicklung Vor der Arbeit mit dem Feilgerät stets den Motor der Motorsäge abstellen. Kombihebel/Kombischieber oder STIHL arbeitet ständig an der separaten Stoppschalter auf STOP bzw. Weiterentwicklung sämtlicher 0 stellen. Maschinen und Geräte; Änderungen Bei Elektrosägen: Netzstecker ziehen.
  • Page 5: Verwendungszweck

    Führungsschiene einspannen Verwendungszweck Führungsschiene einspannen Führungsschiene abhängig von der Mit dem STIHL Feilgerät können Position des Richtzahnes in einen Sägekette kontrollieren sämtliche STIHL Oilomatic-Sägeketten Schraubstock oder am Einsatzort in geschärft werden mit Ausnahme von den STIHL Feilbock Kantenschliff-Sägeketten und beschädigte oder abgenutzte...
  • Page 6: Feilgerät Auf Führungsschiene Montieren

    3/8 P 9,32 dass die Sägekette noch mit einem 325 oder 2 0.325 8,25 quer aufgelegten Schraubendreher 3/8 oder 3 9,32 durchgezogen werden kann 404 oder 4 0.404 10,26 Rundfeile (Sonderzubehör) auswählen zur Kettenteilung passende Rundfeile (Sonderzubehör) auswählen FG 3...
  • Page 7: Einrichten

    Rundfeile (6) durch Schwenken und ausgewählte Rundfeile (1) in den Anheben des Feilenrahmens nach Feilenrahmen einsetzen unten zwischen Zahnbrust und Schrauben (2) fixieren und mäßig Tiefenbegrenzer des Richtzahnes festziehen bringen Schärfwinkel (3) einstellen Die Verzahnung der Klemmung entspricht 5°. FG 3...
  • Page 8 Rücken des zu gegen die Feile drückt und sich die die Schärffeile ca. 1/4 ihres schärfenden Schneidezahnes Anschlagstange (10) ca. 0,1 bis Durchmessers über das Zahndach (Richtzahn) anliegt 0,2 mm von der Anschlagrolle (4) herausragt abhebt FG 3...
  • Page 9: Schärfen

    Feilstrichen von innen zur Rändelmutter anziehen Vorgang wiederholen, bis alle Außenkante der Zahnbrust Führungsschiene im Schraubstock Zähne einer Zahnreihe geschärft schärfen oder im STIHL Feilbock sind kontrollieren, ob die (Sonderzubehör) um 180° Anschlagstange (1) an der umspannen Zweite Zahnreihe schärfen...
  • Page 10 Zähne der zweiten Zahnreihe Feillehre abnehmen und alle mit dieser Einstellung schärfen Tiefenbegrenzer mit dieser Einstellung nachfeilen Tiefenbegrenzer zur Kettenteilung passende Feillehre (Sonderzubehör) Schärfwinkel am Führungsstück auf auswählen 0° einstellen Sägekette durchziehen, bis ein Tiefenbegrenzer unter der Feile steht FG 3...
  • Page 11: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Feillehre auf die Sägekette legen – höchste Stelle des Tiefenbegrenzers muss mit der Feillehre bündig sein WARNUNG Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Rückschlagneigung der Motorsäge. Sägeketten mit Höcker-Treibglied Gleichzeitig mit dem Tiefenbegrenzer des Schneidezahnes wird der obere Teil des Höcker-Treibgliedes (mit Servicemarkierung) bearbeitet. FG 3...
  • Page 12: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Führungsstück Tiefeneinstellschraube Seiteneinstellung Anschlagstange Schärffeile Justierschraube Flügelmutter Längenanschlag Klemmschraube 10 Klemmbacken FG 3...
  • Page 13: Entsorgung

    Bei der Entsorgung die STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. länderspezifischen Bišće polje bb Entsorgungsvorschriften beachten. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 14 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Thank you for choosing a quality Safety Precautions and Working engineered STIHL product. Techniques Intended use It has been built using modern production techniques and Clamping the Guide Bar comprehensive quality assurance.
  • Page 15: Guide To Using This Manual

    Move the Master Control lever/slide control or the separate stop switch to STOP or 0. STIHL's philosophy is to continually Electric saws: Disconnect the plug from improve all of its products. For this the wall outlet.
  • Page 16: Intended Use

    Intended use Clamping the Guide Bar Clamp the guide bar in a bench vise This STIHL filing tool can be used to or, at the cutting site, the STIHL bar Checking the Saw Chain sharpen all STIHL Oilomatic saw chains...
  • Page 17: Mounting The Filing Tool On The Guide Bar

    10,26 Selecting the file (special accessory) Select the round file (special accessory) that matches the chain pitch. Chain Pitch Round file Ø inch inch 6,35 5/32 3/8 P 9,32 5/32 0.325 8,25 3/16 9,32 13/64 0.404 10,26 7/32 FG 3...
  • Page 18: Setting Up

    Tighten down the screws (2) moderately. Move the round file (6) downward between the tooth face and depth gauge of the master cutter by swiveling and lifting the filing frame Set sharpening angle (3) The toothing of the clamping device is 5°. FG 3...
  • Page 19 (master cutter) tube (10) lifts up from the stop protrudes above the tooth head roller (4) by approx. 0.1 to 0.2 mm FG 3...
  • Page 20: Sharpening

    Re-clamp guide bar, rotated by Repeat operation until all cutters in 3 rapid file strokes from the inner to 180°, in a vise or in a STIHL bar a row of cutters have been outer edge of the tooth face...
  • Page 21 Depth gauge Set sharpening angle on guide Select the appropriate file piece to 0° gauge(special accessory) for the Advance saw chain until a depth chain pitch gauge is under the file FG 3...
  • Page 22: Maintenance And Care

    Depth gauges that are too low increase the kickback tendency of the chain saw. Saw chains with humped drive link The upper part of the humped drive link (with service mark) is lowered at the same time as the depth gauge of the cutter. FG 3...
  • Page 23: Main Parts

    English Main Parts Guide piece Depth adjusting screw Side adjustment Stop tube Sharpening file Adjusting screw Wing nut Length stop Clamping screw 10 Clamping supports FG 3...
  • Page 24: Disposal

    English Disposal Observe all country-specific waste disposal rules and regulations. STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.
  • Page 25 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Domaine d'application procédés les plus modernes et les...
  • Page 26: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique l'affûteur à lime, il faut toujours arrêter le moteur de la tronçonneuse. Placer le levier universel/curseur combiné ou La philosophie de STIHL consiste à l'interrupteur d'arrêt séparé en position poursuivre le développement continu de STOP ou 0. toutes ses machines et de tous ses Sur les tronçonneuses électriques :...
  • Page 27: Domaine D'application

    Domaine d'application Immobilisation du guide- chaîne En tenant compte de la position de L'affûteur à lime STIHL permet l'affûtage la dent de référence, serrer le guide- Contrôle de la chaîne de toutes les chaînes de tronçonneuses chaîne dans un étau ou, sur le site STIHL Oilomatic à...
  • Page 28: Montage De L'affûteur À Lime Sur Le Guide-Chaîne

    à l'aide 404 ou 4 0.404 10,26 d'un tournevis appliqué transversalement. Choix de la lime ronde (accessoire optionnel) Choisir la lime ronde (accessoire optionnel) qui convient pour le pas de la chaîne. FG 3...
  • Page 29: Ajustage

    ; introduire les vis (2) et les serrer modérément. régler l'angle d'affûtage (3) ; Chaque dent du mécanisme de serrage correspond à un angle de 5°. FG 3...
  • Page 30 (dent de référence) ; butée (10) décolle d'env. 0,1 à sorte qu'environ 1/4 de son 0,2 mm par rapport au galet de diamètre dépasse par rapport au butée (4). faîte du toit de la dent ; FG 3...
  • Page 31: Affûtage

    180° affûtées. porte bien sur le galet de butée (2) ; dans l'étau ou dans le chevalet d'affûtage STIHL (accessoire si cela n'est pas le cas, réajuster la Affûtage de la deuxième rangée de optionnel) ;...
  • Page 32 ; réaffûter ; contrôler la longueur de dent (A) ; le cas échéant, répéter la procédure jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune différence ; affûter toutes les dents de la deuxième rangée de dents avec ce réglage. FG 3...
  • Page 33: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    ; Après l'affûtage Nettoyer soigneusement la chaîne, enlever la limaille ou la poussière d'affûtage adhérant à la chaîne – huiler abondamment la chaîne. FG 3...
  • Page 34: Principales Pièces

    Principales pièces Pièce de guidage Vis de réglage de profondeur Réglage de la butée latérale Barre de butée Lime d'affûtage Vis d'ajustage Écrou à oreilles Butée longitudinale Vis de serrage 10 Mâchoires de serrage FG 3...
  • Page 35: Mise Au Rebut

    Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité...
  • Page 36 Instrucciones de mantenimiento y En el caso de que tenga usted alguna conservación pregunta sobre este producto, diríjase a Componentes importantes su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Gestión de residuos Atentamente Dr. Nikolas Stihl Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
  • Page 37: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Perfeccionamiento técnico Antes de trabajar con la limadora, parar siempre el motor de la motosierra. STIHL trabaja permanentemente en el Poner la palanca/cursor del mando perfeccionamiento de todas las unificado el interruptor de parada STOP máquinas y dispositivos; por ello, nos o bien 0.
  • Page 38: Aplicación

    Fijar la espada Aplicación Fijar la espada Fijar la espada, en función de la Con la limadora STIHL, se pueden afilar posición del diente patrón, en un Controlar la cadena de aserrado todas las cadenas STIHL Oilomatic, a tornillo de banco o, en el lugar de excepción de cadenas de afilado de...
  • Page 39: Montar La Limadora En La Cadena

    325 ó 2 0.325 8,25 hacer pasar con un destornillador 3/8 ó 3 9,32 colocado transversalmente 404 ó 4 0.404 10,26 Elegir limas redondas (accesorio especial) Elegir limas redondas (accesorio especial) adecuadas para el paso de cadena FG 3...
  • Page 40: Ajustar

    Fijar los tornillos (2) y apretarlos profundidad del diente patrón moderadamente Ajustar el ángulo de afilado (3) El dentado de la fijación corresponde a 5°. FG 3...
  • Page 41 1/4 de su corte a afilar (diente patrón) contra la lima y la barra de tope (10) diámetro por encima del techo del se levante aprox. 0,1 hasta 0,2 mm diente del rodillo de tope (4) FG 3...
  • Page 42: Afilar

    STIHL fila Controlar si la barra de tope (1) está (accesorio especial) en 180° aplicada al rodillo de tope (2) Afilar la segunda fila de dientes Cambiar la fijación de la lima...
  • Page 43 Elegir una plantilla de limado (accesorio especial) adecuado para Ajustar el ángulo de afilado en la el paso de cadena pieza de guía a 0° Tirar de la cadena hasta que un limitador de profundidad se encuentre debajo de la flecha FG 3...
  • Page 44: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Colocar la plantilla de limado sobre la cadena – el punto más alto del limitador de profundidad tiene que estar enrasado con la plantilla ADVERTENCIA Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan la tendencia al rebote de la motosierra FG 3...
  • Page 45: Componentes Importantes

    Componentes importantes Pieza de guía Tornillo de ajuste de profundidad Ajuste lateral Barra de tope Lima de afilar Tornillo de ajuste Tuerca de aletas Tope longitudinal Tornillo de sujeción 10 Mordazas de sujeción FG 3...
  • Page 46: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos En la gestión de residuos, observar las normas correspondientes específicas de los países. Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
  • Page 47 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Destinazione d’uso Questo prodotto è stato realizzato Bloccaggio della spranga di guida secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Montaggio dell’affilatore sulla...
  • Page 48: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo spegnere sempre il motore della motosega. Spostare il cursore marcia- arresto o l’interruttore Stop separato su STIHL sottopone tutte le macchine e le STOP o su 0. apparecchiature a un continuo sviluppo; Con le elettroseghe: staccare la spina di dobbiamo quindi riservarci modifiche di rete.
  • Page 49: Destinazione D'uso

    Bloccaggio della spranga Destinazione d’uso Bloccaggio della spranga di guida Secondo la posizione del dente Con l’affilatore STIHL si possono affilare pilota, bloccare la spranga in una Controllo della catena tutte le catene STIHL Oilomatic, ad morsa o, sul luogo d’impiego, nel...
  • Page 50: Montaggio Dell'affilatore Sulla Spranga

    325 o 2 0.325 8,25 tirata con un cacciavite applicato 3/8 o 3 9,32 trasversalmente 404 o 4 0.404 10,26 Scegliere la lima tonda (accessorio a richiesta) Scegliere la lima tonda (accessorio a richiesta) adatta al passo della catena FG 3...
  • Page 51: Impostazione

    (6) scelta (1) fra la spoglia del dente e il limitatore Piazzare le viti (2) e serrarle di profondità del dente pilota moderatamente Impostazione dell’angolo di affilatura (3) La dentatura del bloccaggio corrisponde a 5°. FG 3...
  • Page 52 (dente pilota) arresto (10) si solleva di circa 0,1- tetto del dente di circa 1/4 del 0,2 mm dal rullino di arresto (4) proprio diametro FG 3...
  • Page 53: Affilatura

    "Impostazione". profondità del primo dente della seconda fila Affilare il primo dente della seconda fila FG 3...
  • Page 54 Limitatore di profondità Impostare su 0° sull’elemento di guida l’angolo di affilatura scegliere il calibro (accessorio a tirare la catena fino a portare un richiesta) adatto al passo della limitatore sotto la lima catena FG 3...
  • Page 55: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Catene con maglia di guida a gobba Contemporaneamente con il limitatore del dente viene anche ripassata la parte superiore della maglia di guida a gobba (con il riferimento). FG 3...
  • Page 56: Componenti Principali

    Componenti principali Elemento di guida Vite di registro della profondità Impostazione laterale Barretta di arresto Lima Vite di registro Dado ad alette Arresto di lunghezza Vite di bloccaggio 10 Ganasce FG 3...
  • Page 57: Smaltimento

    Smaltimento Nello smaltimento, rispettare le specifiche norme dei singoli paesi. I prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la batteria, l’accessorio e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico. Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate sugli accessori a richiesta.
  • Page 58 Referente a estas Instruções de serviço agradeço - lhes muito que se tenham decidido por um produto de qualidade Indicações de segurança e técnica da fábrica STIHL. de trabalho Finalidade de emprego Este produto foi fabricado em processos de fabricação modernos e com grandes Fixar a guia medidas de segurança e de qualidade.
  • Page 59: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Aperfeiçoamento técnico Antes de iniciar o trabalho com o aparelho de limar, desligar sempre o motor da moto - serra. Colocar a A STIHL trabalha permanentemente no alavanca combinada/corrediça aperfeiçoamento de todas as máquinas combinada ou o interruptor de paragem e de todos os aparelhos.
  • Page 60: Finalidade De Emprego

    Fixar a guia Finalidade de emprego Fixar a guia Fixar a guia, dependentemente da Com o aparelho de limar da STIHL posição do dene de orientação, Controlar a corrente podem ser afiadas todas as correntes num torno de bancada ou no local Oilomatic da STIHL , com a excepção...
  • Page 61: Montar O Aparelho De Limar Na Guia

    0.325 8,25 possa ser puxada com uma chave 3/8 ou 3 9,32 de fenda colocada obliquamente 404 ou 4 0.404 10,26 Seleccionar a lima redonda (acessório especial) Seleccionar a lima redonda adequada ao passe da corrente (acessório especial) FG 3...
  • Page 62: Regulação

    (1) no quadro da lima de profundidade do dente de Fixar os parafusos (2), e apertá - los orientação ao girar e levantar o um pouco quadro da lima Regular o ângulo de afiação (3) A dentadura do aperto corresponde a 5°. FG 3...
  • Page 63 (dente de barra de encosto (10) se levante de a lima de afiação sobressaia de orientação) a afiar aprox. 0,1 a 0,2 mm do rolo de aprox. 1/4 do seu diâmetro o encosto (4) telhado do dente FG 3...
  • Page 64: Afiação

    STIHL (acessório especial) de 180° Controlar se a barra de encosto (1) Afiar a segunda fila dos dentes Transformar a lima está encostada no rolo de...
  • Page 65 Limitador de profundidade Escolher um calibrador de limas (acessório especial) adequado ao Regular o ângulo de afiação na passe da corrente peça de guia em 0° Puxar a corrente até que um limitador de profundidade esteja por baixo da lima FG 3...
  • Page 66: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Colocar o calibrador de limas na corrente – o ponto mais alto do limitador de profundidade tem que estar nivelado ao calibrador de limas ATENÇÃO Limitadores de profundidade demasiado baixos aumentam a tendência de rebate da moto - serra. FG 3...
  • Page 67: Peças Importantes

    Peças importantes Peça de guia Parafuso regulador da profundidade Regulação lateral Barra de encosto Lima de afiação Parafuso de ajuste Porca de orelhas Encosto longitudinal Parafuso de aperto 10 Mordentes de aperto FG 3...
  • Page 68: Eliminação

    Observar as prescrições específicas nos diferentes países para a eliminação. Os produtos da STIHL não devem ser deitados no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem sejam reutilizados ecologicamente. As informações actuais referentes à...
  • Page 69 FG 3...
  • Page 70 FG 3...
  • Page 72 0458-566-7721-A D G F E I P www.stihl.com *04585667721A* 0458-566-7721-A...

Table des Matières