Schuller Ehklar EASYSAND DUO600 Manuel D'utilisation page 40

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
SK
i) Udržujtete pozorovateľov v bezpečnej vzdialenosti od pracoviska. Každý, kto vstúpi do pracoviska, musí nosiť osobné
ochranné prostriedky. Úlomky obrobku alebo poškodeného príslušenstva môžu odletieť a spôsobiť zranenie mimo
bezprostrednú oblasť prevádzky.
j) Elektrické náradie držte iba izolovanými uchopovacími plochami, keď vykonáte operáciu, pri ktorej sa môže príslušenstvo
na rezanie dotýkať skrytých káblov alebo vlastných káblov. Príslušenstvo na rezanie, ktoré je v kontakte s "živým" drôtom,
môže spôsobiť, že kovové časti náradia "žijú" a môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom. k) Prívodný kabel umiestnite mimo
rotujúceho príslušenstva. Ak stratíte kontrolu, môže byť kábel vtiahnutý alebo zachytený a vaša ruka alebo rameno môžu byť
ťahané do rotujúceho príslušenstva.
l) Nikdy nepokladajte elektrické náradie, kým sa príslušenstvo úplne nezastaví. Rotujúca časť môže zachytiť povrch a vymrštiť
elektrické náradie mimo vášho ovládania.
m) Nespúšťajte náradie pri jeho nesení rotujúcou stranou k vašej strane. Náhodný kontakt s rotujúcim príslušenstvom by
mohol zachytiť váš odev a ťahať zariadenie k vášmu telu.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory náradia. Ventilátor motora vtiahne prach vo vnútra krytu a nadmerné nahromadenie
prachového kovu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
o) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Iskry by mohli tieto materiály vznietiť.
p) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžaduje chladiace kvapaliny. Použitie vody alebo iných kvapalných chladív môže
spôsobiť vedenie elektrického prúdu.
2) KICKBACK A SÚVISIACE UPOZORNENIA
• Kickback je náhlou reakciou na zachytené rotujúce koleso alebo disk, podložku, kefu alebo akékoľvek iné príslušenstvo.
Poškodenie alebo uviaznutie spôsobí rýchle zastavenie rotujúceho zariadenia, čo spôsobí, že elektrické náradie bude
nekontrolovane bude vymrštené smerom oproti otáčaniu zariadenia.
• Napríklad ak je brúsny kotúč zachytený okraj kolesa, ktorý vstupuje do bodu zovretia, môže vniknúť do povrchu materiálu,
čo spôsobí, že disk vyskočí. Disk môže buď skákať smerom k obsluhe, alebo od nej, v závislosti od smeru pohybu disku v
mieste strhnutia. Brúsne kotúče sa pri týchto podmienkach môžu pretrhnúť.
• Kikback je dôsledkom nesprávneho použitia elektrického náradia alebo nesprávnych prevádzkových postupov alebo
podmienok a je možné sa mu vyhnúť prijatím náležitých bezpečnostných opatrení uvedených nižšie.
a) Udržujte pevný úchop elektrického náradia a postavte svoje telo a rameno, aby ste mohli odolávať spätným silám. Vždy
používajte pomocnú rukoväť, ak je k dispozícii, na maximálnu kontrolu spätného rázu alebo krútiaceho momentu počas
štartovania. Prevádzkovateľ môže riadiť momentové reakcie alebo sily spätného rázu, ak sa prijmú náležité opatrenia.
b) Nikdy neumiestňujte ruku do blízkosti otáčajúceho sa príslušenstva. Príslušenstvo môže spätne prevrátiť vašu ruku.
c) Neumiestňujte svoje telo do oblasti, kde sa elektrický nástroj bude pohybovať, ak dôjde k spätnému rázu. Kickback pohne
nástroj v smere opačnom k pohybu kolesa v mieste zachytenia.
d) Pri práci s rohmi, ostrými hranami atď. venujte zvláštnu pozornosť. Nepoužívajte sklápanie a zachytenie príslušenstva.
Rohy, ostré hrany alebo poskakovanie majú tendenciu zachytiť otáčajúce sa príslušenstvo a spôsobiť stratu kontroly alebo
spätný ráz.
PREVÁDZKA / POUŽITIE
SHAFT (OBRÁZOK 2)
• Zložte prednú a zadnú časť spolu (2a).
• Stlačte sklopný zámok H do správnej polohy a držte hrot priľahlý k rukoväti. (2b)
• Stlačte sklopný zámok H smerom k rukoväti až do konca. (2c) Rozbaľte rukoväť stlačením zámku sklopenia smerom
dovnútra.
NASTAVIŤ SAMENIE PAD (OBRÁZOK 3)
• Vložte šesťhranný skrutkový kľúč (veľkosť 5) do brúsneho bloku
• Držte brúsnu podložku pevne a otočte kľúčom proti smeru hodinových ručičiek, aby ste demontujú podložku.
• Nasaďte nový brúsny kotúč utiahnutím skrutky.
Upozornenie: Inštalujte len špecifikovanú brúsnu podložku na stroji
VÝMENA HLAVY HLAVY A TRIANGLE HEAD (OBRAZ 4
• Ak chcete hlavu odstrániť, spustite poistku F doľava
• Odstráňte hlavu (1/2) a pripojte skriňu motora G a veľkú ložiskovú zátoku tak, aby bola hlavica umiestnená tak, ako chcete
na stroji
• Posuňte zaisťovaciu páčku F do uzamknutej polohy, aby ste uzamkli novú hlavu.
Varovanie: Inštalujte len špecifikovanú brúsnu podložku na zariadenie. Aby sa zabezpečil optimálny výkon, stroj by mala
bežať s mierne nižšou rýchlosťou niekoľko minút, aby sa brúsna podložka dokonale prispôsobila tesniacemu povrchu.
Počas tohto obdobia proces, biele peny budú vychádzajúce z brúsnej hlavy. Toto však nepoškodí zariadenie.
www.schuller.eu
40

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Schuller Ehklar EASYSAND DUO600

Table des Matières