Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 08
NL
Traduction de la notice originale
FR
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ET
Перевод исходных инструкций
RU
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 27
EL
‫تعليمات لالستخدام‬
AR
Orijinal talimatların çevirisi
TR
WWW.FERM.COM
PDM1048P
PDM1048P
03
VI
Hướng dẫn chung
05
11
14
17
19
22
24
30
32
ART.NR
ART.NR
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm Industrial PDM1048P

  • Page 1 PDM1048P PDM1048P ART.NR ART.NR Original instructions Hướng dẫn chung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 08 Traduction de la notice originale Eredeti használati utasítás fordítása Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Algupärase kasutusjuhendi tõlge Перевод исходных инструкций...
  • Page 2 Fig. A...
  • Page 3: Safety Warnings

    ELECTRIC DRILL The product is in accordance with the PDM1048P applicable safety standards in the European directives. Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered ADDITIONAL SAFETY WARNINGS by one of Europe’s leading suppliers. All products...
  • Page 4: Operating

    3. OPERATING Max. drill diameter Wood 25 mm Exchanging and removing drill bits Steel 10 mm Fig. A - B Weight 1.50 kg Before exchanging bits, first remove the Noise values power plug from the wall socket. Sound pressure (L 91.80 + 3 dB(A) Inspect bits regularly during use.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    ELEKTRISCHE BOHRMASCHINE Switching the direction of rotation PDM1048P Fig. A Do not change the direction of rotation Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Produkts. during use. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Europas •...
  • Page 6 2. GERÄTEDATEN Schutzisoliert Verwendungszweck Produkt vorschriftsmäßig entsorgen, Diese Elektrische Bohrmaschine wurde zur nicht über den Hausmüll Bohrung von Löchern in Holz, Metall und Kunststoff entwickelt. Das Produkt entspricht den geltenden Technische Daten Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. Netzspannung 220-240 V~ Netzfrequenz 50 Hz ZUSÄTZLICHE SICHER HEITSHINWEI SE Leistungsaufnahme...
  • Page 7: Beschreibung

    Beschreibung Ein-/Ausschalter Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen auf Abb. A die Abbildungen auf Seite 2. • Schalten Sie die Maschine durch Drücken des Ein-/Ausschalters (5) ein. Wenn Sie den Ein-/ Abb. A Ausschalter (5) loslassen, schaltet sich das 1. Bohrfutter Gerät aus.
  • Page 8: Garantie

    BOORMACHINE PDM1048P dass die Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, der leicht Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Verwenden product. Hierdoor bent u nu in het bezit van Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,...
  • Page 9: Technische Informatie

    2. TECHNISCHE INFORMATIE Werp het product niet weg in ongeschikte containers. Bedoeld gebruik Het product is in overeenstemming met Uw boormachine is ontworpen voor het boren van de van toepassing zijnde veiligheids- gaten in hout, metaal en kunststof. normen in de Europese richtlijnen. Technische specificaties Netspanning 220-240 V~...
  • Page 10 Beschrijving Vergrendelingsknop De nummers in de nu volgende tekst verwijzen Afb. A naar de afbeeldingen op pagina 2. • U kunt de aan/uit-schakelaar (5) vergrendelen door de aan/uit-schakelaar (5) en vervolgens Afb. A de vergrendelingsknop (4) in te drukken. 1. Boorkop •...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité

    MILIEU PERCEUSE ÉLECTRIQUE PDM1048P Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen Merci d’avoir choisi ce produit Ferm. Vous avez ter verwerking te worden aangeboden fait le choix d’un produit de qualité, fourni par aan een daarvoor verantwoordelijke l’un des principaux fournisseurs européens. Tous instantie.
  • Page 12: Informations Relativesà La Machine

    2. INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE Double isolation Utilisation prévue Ne jetez pas le produit dans des conte- Votre perceuse électrique a été conçue pour neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. percer des trous dans le bois, le métal et les plastiques.
  • Page 13: Fonctionnement

    Description Bouton de verrouillage Les numéros dans le texte se rapportent aux Fig. A schémas à la page 2. • Vous pouvez verrouiller l’interrupteur marche/ arrêt (5) en appuyant sur l’interrupteur marche/ Fig. A arrêt (5), puis en appuyant sur le bouton de 1.
  • Page 14: Environnement

    GARANTIE ELEKTROMOS FÚRÓGÉP PDM1048P Les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément. Köszönjük, hogy a Ferm Vállalat termékét választotta. Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű termékének birtokába jutott. A Ferm ENVIRONNEMENT által forgalmazott összes termék a legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Ne dobja el a terméket nem szabványos Max. fúrószár átmérője konténerbe. 25 mm Fém 10 mm A termék megegyezik az európai standard biztonsági előírásoknak. Súly 1,50 kg Hangszennyezés TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK LPA (hangnyomásszint) 91,80 + 3 dB(A) Az eszközt a szigetelt fogantyútól tartsa LWA (hangteljesítményszint) 102,80 + 3 dB(A) amikor dolgozik vele.
  • Page 16 3. HASZNÁLAT • Óramutató járásával ellentétes forgásért, nyomja meg az irányváltót (7) “ ”. Fúrószárak cseréje és eltávolítása • Óramutató járásával megegyező forgásért, Fig. A - B nyomja meg az irányváltót (7) “ ”. Mielőtt összeszerelné a gépet, 4. KARBANTARTÁS bizonyosodjon meg arról, hogy ez nincs csatlakoztatva a hálozathoz.
  • Page 17 ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS Neišmeskite šio prietaiso į netinkamus PDM1048P konteinerius. Ačiū, kad įsigijote šį FERM gaminį. Dabar turite Šis gaminys atitinka galiojančius Europos puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių direktyvų standartus. Europos tiekėjų. Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal PAPILDOMOS SAUGOS TAISYKLĖS aukščiausius veikimo ir saugos standartus.
  • Page 18 Maks. gręžimo skersmuo Naudodami įrankį, reguliariai tikrinkite Mediena 25 mm grąžtus. Atšipusius antgalius reikia Plienas 10 mm pagaląsti arba pakeisti naujais. Svoris 1,50 kg Triukšmo vertės • Atverkite kumštelinį griebtuvą (1), viena ranka Garso slėgis (LPA) 91,80 + 3 dB(A) Akustinė...
  • Page 19: Techninė Priežiūra

    4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ELEKTRISKĀ URBJMAŠĪNA PDM1048P Prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus, visada išjunkite jį ir Pateicamies, ka iegādājāties šo FERM ištraukite maitinimo laido kištuką iš izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks elektros lizdo. izstrādājums, ko izgatavojis viens no Eiropas vadošajiem ražotājiem.
  • Page 20 Maks. urbuma diametrs Nododot izstrādājumu atkritumos, Kokā 25 mm neievietojiet to nepiemērotās tvertnēs. Tēraudā 10 mm Svars 1,50 kg Izstrādājums atbilst spēkā esošiem Trokšņu vērtības Eiropas direktīvu drošības standartiem. Skaņas spiediens (LPA) 91,80 + 3 dB(A) Skaņas jauda (LPA) 102,80 + 3 dB(A) Vibrācijas vērtības PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Urbjot metālā, ah, D 6,129 + 1,5 m/s2...
  • Page 21 3. EKSPLUATĀCIJA Rotācijas virziena mainīšana, A att. Urbšanas uzgaļu nomainīšana un noņemšana Ekspluatācijas laikā nemainiet rotācijas A-B att. virzienu. Pirms uzgaļu nomaiņas vispirms • Rotācija pretēji pulksteņrādītāja kustības atvienojiet kontaktdakšu no sienas virzienam: bīdiet kreisās/labās puses rotācijas rozetes. slēdzi (7) „ ” virzienā. •...
  • Page 22 ELEKTRILINE PUUR PDM1048P Seade vastab EU normidele ja nõuetele. Täname, et ostsite selle FERMI toote. Olete teinud TÄIENDAV OHUTUSTEAVE hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. Kõik FERMI tarnitud tooted on valmistatud vastavuses Juhul kui on oht kahjustada tarvikuga varjatud juhtmeid või masina toitejuhet, hoidke kinni...
  • Page 23 Vibratsioonitase hülssi (11) või keerates seda vastupäeva ja Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud sisestades tera padruni avasse. tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt • Pingutage tera, keerates eesmist hülssi (12) standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud vastupäeva, hoides samal ajal tagumist hülssi testile;...
  • Page 24: Инструкция По Технике Безопасности

    ДРЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ oleksid puhtad. Võite lappi kergelt niisutada PDM1048P seebiveega. Ärge kasutage plasti puhastamiseks bensiini, lahusteid, alkoholi ammoniaaki või muid Благодарим вас за покупку этого продукта kemikaale. FERM. Таким образом, вы получаете превосходный продукт, поставляемый GARANTII одним из ведущих поставщиков Европы. Вся...
  • Page 25 Надевайте защитные очки. Машина класса II - Двойная изоляция - Используйте средства защиты Вам не нужна заземленная вилка. органов слуха. Если использование электроинструмента Наденьте респиратор. во влажной среде неизбежно, используйте источник питания, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Использование Двойная изоляция. УЗО...
  • Page 26 Переключатель включения / выключения в плохом состоянии может значительно Рис. А увеличить уровень вибрации; - При выключении устройства, а также • Включите инструмент, нажав на работе в холостом режиме уровень выключатель (5). При отпускании вибрации значительно уменьшается. выключателя (5) инструмент остановится. •...
  • Page 27 ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΤΡΥΠΆΝΙ PDM1048P тряпку с мыльной пеной. Не используйте растворители, такие как бензин, спирт, аммиак и т. д. Химические вещества повредят Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν синтетические компоненты. Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους...
  • Page 28: Προβλεπόμενη Χρήση

    2. ΠΛΗΡΌΦΌΡΙΕΣ ΓΙΆ ΤΌ ΜΗΧΆΝΗΜΆ Με διπλή μόνωση Προβλεπόμενη χρήση Μην απορρίπτετε το προϊόν σε Το κρουστικό σας δράπανο έχει σχεδιαστεί για ακατάλληλους κάδους απορριμμάτων. διάτρηση οπών σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικά. Το προϊόν συμμορφώνεται με τα Τεχνικές προδιαγραφές εφαρμόσιμα πρότυπα ασφαλείας στις Τάση...
  • Page 29 Περιγραφή Κουμπί ασφάλισης σε ενεργοποιημένη Οι αριθμοί στο κείμενο αναφέρονται στα κατάσταση διαγράμματα στις σελίδες 2. Εικ. A • Μπορείτε να ασφαλίσετε το διακόπτη On/ Εικ. A Off (5) πιέζοντας το διακόπτη On/Off (5) και 1. Τσοκ κατόπιν πιέζοντας το κουμπί ασφάλισης σε 4.
  • Page 30 PDM1048P ‫المثقاب الكهربائي‬ ΕΓΓΥΗΣΗ .‫ هذا‬Ferm ‫شكر ً ا لك على شراء منتج‬ Μπορείτε να βρείτε τις προϋποθέσεις της ‫وبقيامك بعملية الشراء هذه، تمتلك اآلن منت ج ً ا ممتاز ً ا مقد م ً ا من إحدى‬ εγγύησης στη χωριστή εσώκλειστη κάρτα...
  • Page 31 ‫الوصف‬ ‫السالمة الكهربائية‬ ‫عند استخدام الماكينات الكهربائية، راع ِ دائ م ً ا لوائح السالمة المعمول بها‬ .2 ‫تشير األرقام الواردة في النص إلى األشكال الموجودة في الصفحة‬ ‫في بلدك للحد من خطر نشوب حريق، وحدوث صدمة كهربائية، وإصابة‬ .‫شخصية. واقرأ تعليمات السالمة التالية وتعليمات السالمة المرفقة كذلك‬ ‫الشكل...
  • Page 32: Güvenli̇k Uyarilari

    ‫ضبط سرعة الدوران القصوى‬ DARBESIZ MATKAP ‫الشكل أ‬ PDM1048P .)5( ‫• قم بتشغيل الماكينة بالضغط على مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫• اقفل مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل (5) عن طريق الضغط فوق زر‬ Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür .)4( ‫تشغيل القفل‬...
  • Page 33: Elektrik Güvenliği

    Maks. matkap çapı Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın. Tahta 25 mm Çelik 10 mm Ürün Avrupa yönergelerindeki geçerli güvenlik standartlarına uygundur. Ağırlık 1.50 kg Gürültü değerleri Ses basıncı (L 91.80 + 3 dB(A) İÇİN İLAVE GÜVENLİK UYARILARI Akustik güç (L 102.80 + 3 dB(A) Elektrikli aleti izole edilmiş...
  • Page 34 3. ÇALIŞTIRMA Dönüş yönünü değiştirme Şek. A Matkap uçlarını değiştirmek ve çıkarmak Şek. A - B Kullanım sırasında dönüş yönünü değiştirmeyin. Uçları değiştirmeden önce önce elektrik fişini duvar prizinden çıkarın. • Dönüş yönü saat yönünün tersine: sol/sağ dönme anahtarını (7) “ ”...
  • Page 35: Thông Tin Máy

    MÁY KHOAN ĐIỆN PDM1048P Không vứt bỏ sản phẩm trong các thùng chứa không thích hợp. Cảm ơn bạn đã mua sản phẩm FERM này. Khi mua sản phẩm này bạn đã có một sản phẩm Sản phẩm rất phù hợp với các tiêu tuyệt vời, do những nhà...
  • Page 36 Đường kính khoan tối đa 3. VẬN HÀNH Gỗ 25 mm Thép 10 mm Trọng lượng 1,50 kg Đổi và tháo mũi khoan Các giá trị tiếng ồn Hình A - B Áp suất âm thanh (L 91,80 + 3 dB(A) Công suất âm thanh (L 102,80 + 3 dB(A) Trước khi đổi mũi khoan, đầu tiên phải...
  • Page 37: Bảo Dưỡng

    Chuyển đổi hướng quay Hình A Không thay đổi hướng quay trong khi sử dụng. • Chiều quay ngược chiều kim đồng hồ: chuyển công tắc xoay trái/ phải (7) thành “ “. • Chiều quay cùng chiều kim đồng hồ: chuyển công tắc xoay trái/ phải (7) thành “...
  • Page 41: Spare Parts List

    Spare parts list Article No. Description Position no. 503385 Rear rotor bearing 627RS 503386 Rotor 503387 Front rotor bearing 608RS 503388 Stator 503389 Rear spindle bearing 606RS 503390 Big gear + circlip 9,10 503391 Spindle + bearing 6902RS 12,14 503392 Spindle 411618 10mm black chuck...
  • Page 42: Exploded View

    Exploded view...
  • Page 43 DECLARATION OF CONFORMITY PDM1048P - ELECTRIC DRILL (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ...
  • Page 44 2102-23 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table des Matières