Publicité

Liens rapides

HandyPlasma
550
®
UNITÉ DE COUPAGE PLASMARC
Manuel d'installation, de fonctionnement et de réparation
Ce manuel comprend les instructions complètes pour les unités de coupage HandyPlasma
550 suivantes débu-
®
tant par le numéro de série PPORxxxxxx:
ESAB P/N 0558002612F - 230 V, 1-Phase, 50/60 Hz
0558004906-A
12 / 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ESAB HandyPlasma 550

  • Page 1 ® UNITÉ DE COUPAGE PLASMARC Manuel d'installation, de fonctionnement et de réparation Ce manuel comprend les instructions complètes pour les unités de coupage HandyPlasma 550 suivantes débu- ® tant par le numéro de série PPORxxxxxx: ESAB P/N 0558002612F - 230 V, 1-Phase, 50/60 Hz 0558004906-A 12 / 2005...
  • Page 2: Responsabilités De L'utilisateur

    ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR. VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR. ATTENTION Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION TITRE ..............................PAGE SECTION 1 DESCRIPTION ....................................7 Informations générales ................................7 Aperçu ......................................7 Unités disponibles ..................................7 Spécifications ....................................8 SECTION 2 INSTALLATION ..................................11 Informations générales ................................11 Équipement requis ...................................11 Emplacement ....................................11 Inspection ....................................11 Connexions d'entrée électrique primaire .........................11 Connexions secondaires (Sortie) ............................12 Branchement de l'unité...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 5: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou de coupage plasma.
  • Page 6: Risque D'incendie

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE AVERTISSEMENT PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES DONNÉES DES RISQUE DU FABRICANT. CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel. - Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément aux normes applicables.
  • Page 7: Information Générales

    épaisseur de 5/8 de pouce. Consultez les paragraphes suivants pour les descriptions des unités HandyPlasma 550 disponibles et les spécifica- ® tions relatives à la performance. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais une torche autre que la torche PT-31XL de ESAB avec cette source d'alimentation. L'utilisation d'une torche non conforme peut entraîner des blessures graves. 1.3 UNITÉS DISPONIBLES HandyPlasma 550 ..............................P/N 0558002612 ® comprend : Console avec régulateur et câble de masse...
  • Page 8: Spécifications

    SECTION 1 DESCRIPTION 1.4 SPÉCIFICATIONS Consultez les tableaux 1-3, 1-4, et les figures 1-1 et 1-2 pour les spécifications techniques de l'unité HandyPlasma 550. ® Tableau 1-3. Spécifications de l'unité HandyPlasma ® 550 Puissance Facteur de marche 40% * 35 A @ 120 V C.C. nominale Facteur de marche 60% * 30 A @ 120 V C.C.
  • Page 9 SECTION 1 DESCRIPTION Tableau 1-4. Spécifications de la torche PT-31XL Torche PT-31XL 75° Torche Capacité de courant ............50A DCSP Poids à l'expédition............ 2 lbs (1 kg) 5 1/4" Longueur des conduits de branchement (133mm) ..................25-ft. (7.6 m) Figure 1-1. Dimensions de la torche PT-31XL Épaisseur de l'acier, po. (mm) Figure 1-2. Performance de coupe de la torche PT-31XL...
  • Page 10 SECTION 1 DESCRIPTION...
  • Page 11: Informations Générales

    SECTION 2 INSTALLATION 2.5 CONNEXIONS D'ENTRÉE ÉLECTRIQUE 2.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES PRIMAIRE (FIGURE 2-1) Une installation bien effectuée de l'unité HandyPlasma ® 550 peut réaliser un travail satisfaisant et sans problème. AVERTISSEMENT Il est fortement suggéré de lire et de suivre scrupuleuse- LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS ! ment chaque étape dans cette section.
  • Page 12: Connexions Secondaires (Sortie)

    SECTION 2 INSTALLATION 2.6 CONNEXIONS SECONDAIRES (SORTIE) (CONSULTEZ FIG. 2-1) La t orche e st e xpédiée d éjà a ssemblée p ar l e f abricant. Les connexions de la torche sont situées près du Ces instructions concernent le remplacement de la capteur de débit sur le côté supérieur gauche de la torche.
  • Page 13: Branchement De L'unité Handyplasma ® 550

    SECTION 2 INSTALLATION 2.7 BRANCHEMENT DE L'UNITÉ HANDYPLASMA 550 POUR UNE ENTRÉE DE 230 V c.a. ® PT-31XL CÂBLE DE MASSE PIÈCE À TRAITER MISE À LA TERRE DE SÉCURITÉ Assurez un espace de 10 pieds (3 m) minimum entre la pièce à traiter et la source d'alimentation ALIMENTATION D'AIR préfiltré (fournie par le client) (90 à...
  • Page 14 SECTION 2 INSTALLATION MISE À LA TERRE NE PAS FIXER LA SECTION DE LA PIÈCE QUI SERA DÉCOUPÉE AU CÂBLE DE MASSE CÂBLE DE MASSE POSTE DE TRA- VAIL MIS À LA TERRE ASSUREZ-VOUS QUE LA PIÈCE À TRAITER EST BIEN SOUTENUE PAR LA TABLE MISE À...
  • Page 15: Fonctionnement

    SECTION 3 FONCTIONNEMENT 3.1 FONCTIONNEMENT 3.2 COMMANDES de l'unité HANDYPLASMA 550 (FIGURE 3-1) ® AVERTISSEMENT Interrupteur d 'alimentation ( situé s ur l e p anneau LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. avant). Dans la position de mise en marche, le voy- • Ne JAMAIS opérer l'unité lorsque le couvercle est en- ant lumineux blanc sera allumé...
  • Page 16: Assemblage Des Pièces Consommables De La Torche Pt-31Xl

    REMPLACEZ TOUJOURS LA TORCHE PAR UNE AUTRE fectueux. IDENTIQUE FABRIQUÉE PAR ESAB PUISQUE CELLE- CI POSSÈDE UN DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE Indicateur de pression d'air (panneau avant) - indique SÉCURITÉ BREVETÉ PAR ESAB. la pression d'air en bars et en psi.
  • Page 17 SECTION 3 FONCTIONNEMENT TROP RAPIDE TROP LENTE CORRECTE Fig. 3-3 - Effets des vitesses de coupage AU MOMENT OU L'ARC BRISE LA PIÈCE À TRAITER, RAMENEZ LA TORCHE À SA POSITION VERTICALE ET PROCÉDEZ AVEC LA COUPE POUR PERCER, INCLINEZ LA TORCHE POUR PRÉVENIR AU MATÉRIEL EN FUSION DE REVENIR CONTRE LA TORCHE ET DE L'ENDOMMAGER.
  • Page 18: Techniques De Fonctionnement

    550, consultez la section entretien de ce ® carbone (AISI 1020) manuel. Si la consultation de la section entretien ne vous aide pas à déterminer le problème, communiquez avec votre représentant ESAB. Acier 1/16 A. Pénétration insuffisante. inoxydable 1. Vitesse de coupe trop rapide.
  • Page 19: Entretien

    SECTION 4 ENTRETIEN Nettoyez l'intérieur de l'unité HandyPlasma 550 en ® 4.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES soufflant avec de l'air comprimé sec. Assurez-vous d'une protection efficace pour vos yeux et votre visage lors ATTENTION de cette activité. Si l'équipement n'opère pas correctement, cessez les 4.3 INTERRUPTEUR DE DÉBIT opérations et recherchez la cause du défaut de fonc- (FIGURE 4-1) tionnement. Les travaux d'entretien et d'électricité doivent être effectués par un personnel qualifié à cet effet. Ne permettez pas au personnel non-qualifié...
  • Page 20: Section 4 Entretien

    SECTION 4 ENTRETIEN...
  • Page 21: Dépannage

    SECTION 5 DÉPANNAGE 5.1 DÉPANNAGE La cause d'un défaut de fonctionnement des com- mandes p eut ê tre d éterminée e n c onsultant l e s chéma AVERTISSEMENT de la séquence des opérations et d'électricité (Figure 5-1) et par une vérification des divers composants. La LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS ! vérification peut exiger l'utilisation d'un multimètre. Assurez-vous que toute alimentation primaire de la machine est débranchée de l'extérieur. Assurez-vous AVERTISSEMENT que l'interrupteur de sectionnement (mural) ou le disjoncteur est mis hors tension avant d'effectuer des La tension présente dans l'équipement de coupage travaux à l'intérieur de la source d'alimentation.
  • Page 22 SECTION 5 DÉPANNAGE Aucune alimentation d'air Est-ce que le tuyau est bien branché ? Branchez le tuyau Est-ce que l'alimentation d'air est réglée pour 55 - 65psi (4 - 5 bar)? Réglez l'alimentation d'air Est-ce que l'air est alimentée par l'interrupteur de vérification d'air ? •...
  • Page 23 SECTION 5 DÉPANNAGE Le voyant de l'interrupteur On/Off ne s'allume pas. Est-ce que l'interrupteur est dans la position de marche (ON) ? Placez l'interrupteur dans la position de marche Est-ce que la fiche est dans la prise ? Insérez la fiche dans la prise Est-ce que le ventilateur de refroidissement tourne ? Remplacez l'interrupteur On/Off...
  • Page 24 SECTION 5 DÉPANNAGE Voyant DEL température est allumé. Est-ce que l'unité a surchauffée ? (Voyant DEL s'éteint lorsque l'unité refroidit.) Est-ce que l'air de refroidissement circule? Le facteur de marche est dépassé: 40% @ 35 A ou 100% @ 22 A sortie Réparez la source d'alimentation Réparez le ventilateur Aucune présence de courant de sortie Est-ce que la tension d'entrée se trouve à...
  • Page 25: Séquence Des Opérations

    SECTION 5 DÉPANNAGE 5.3 SÉQUENCE DES OPÉRATIONS POUSSEZ RELÂCHEZ INTERRUPTEUR DE LA TORCHE OUVERT FERMÉ SOUPAPE À SOLÉNOÏDE DU GAZ 10 SEC 2 SEC. PRÉ-DÉBIT Post-débit OUVERT INTERRUPTEUR DE DÉBIT FERMÉ VOYANT DE DÉFAUT DE SURCHARGE ALIMENTEZ CIRCUIT HF ONDULEUR ARC DE COUPAGE (COURANT) NOTES : Si l'interrupteur de la torche est enfoncé...
  • Page 26 SECTION 5 DÉPANNAGE...
  • Page 27: Informations Générales

    Assurez-vous d'indiquer vos instructions particulières concernant l'expédition, s'il y a lieu, lorsque vous commandez vos pièces de rechange. Pour commander des pièces par téléphone, communiquez avec ESAB au numéro 1-843-664-5540. Vous pouvez également envoyer votre commande par télécopieur au 1-800-634-7548. Assurez-vous d'indiquer vos instructions particulières con- cernant l'expédition, s'il y a lieu, lorsque vous commandez vos pièces de rechange.
  • Page 28 SECTION 6 PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 29: Liste Des Pièces De Rechange Handyplasma

    SECTION 6 PIÈCES DE RECHANGE Liste des pièces de rechange HandyPlasma 550 ® Article no. Pièce no. Description Cct. Réf. 0558004493Y Couvercle (Non illustré) 0558002033 Bouton 0558002754 Onduleur/Plaquette à circuit principale 0558002755 Plaquette à circuit des commandes 0558002756 Plaquette à circuit HF 0558002757 Génératrice HF 0558002738 Ventilateur VR1 & 2 0558004479 Grillage du ventilateur 951202...
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31: Revision History

    REVISION HISTORY 1. Revision "A" - Front - Deleted "208" reference in description. Section 1 - Table 1-2, changed NOTE p/n from: 21985 to: 0558004498. Section 1 - Table 1-3, deleted 208 V & 29 A reference at Rated Primary Input row. Section 2 - Deleted "DO NOT connect a power source configured for 208/230 V to a 460 V input power supply."...
  • Page 32 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Table des Matières