Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

220-240 V~; 50/60 Hz; 1.200 W
Fritteuse DF 150
Fritteuse mit Fondue-Set DF 150F
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 32
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba DF 150

  • Page 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 1.200 W Fritteuse DF 150 Fritteuse mit Fondue-Set DF 150F Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 22 Gebruiksaanwijzing 32 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
  • Page 4 ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
  • Page 5 Gefahr durch Spritzer! Um Spritzer oder Überschäumen des Fettes zu vermeiden, was- serarmes Frittiergut verwenden, gut abtrocknen, bei Tiefgefro- renem die Eiskristalle abschütteln. Langsam ins Fett eintauchen. Es kann sich während des Frittierens am Deckel Kondenswasser bilden. Das Wasser vor dem nächsten Frittiergang oder erneutem Schlie- ßen des Deckels unbedingt abwischen.
  • Page 6 Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da- rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin- dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
  • Page 7 Anbau des Griffes am Frittierkorb Montage des Griffes am Frittierkorb DF 300, DF 282, DF 180, DF 100 Frittieren Das vorbereitete Frittiergut in den Frittierkorb geben und über die ganze Fläche gleichmäßig verteilen. Nicht zu viel Frittiergut auf einmal in die Fritteuse geben. Das Frittiergut dann langsam in das Fett absenken.
  • Page 8 A) Filter-Einlass B) Abnehmbarer Deckel C) Sichtfenster D) Frittierkorb E) Abnehmbarer Griff F) Gehäuse G) Bedienfeld Inbetriebnahme ∙ Das Gerät nie ohne Öl betreiben und die Füllmenge MIN/MAX überprüfen. ∙ Das Kabel anschließen. Das Gerät piept. ∙ Die Taste drücken, im Display leuchtet „000“. ∙...
  • Page 9 ∙ Nach Ablauf der gewählten Zeit schaltet sich das Gerät aus und ein Signal ist zu hören. ∙ Achtung: wird keine Zeit eingestellt, wird das Gerät aus Sicherheitsgründen nach 2 Stunden ausgeschaltet. Frittiervorgang kontrollieren Durch das Sichtfenster im Deckel kann der Frittiervorgang kontrolliert werden. Zur besseren Sicht den Korb dazu evtl.
  • Page 10: Nach Dem Frittieren

    Wichtiger Hinweis! Nach neuesten Erkenntnissen der Forschung und der Lebensmittelindustrie sollten folgende max. Frittiertemperaturen eingehalten und jegliche Lebensmittel maximal „goldgelb“ frittiert werden ∙ 170°C Für alle Kartoffelprodukte, panierte Lebensmittel und sonstige stärkehal- tige Produkte ∙ 190°C für Fleisch- und Geflügelprodukte ohne Panade Entgegen einigen Verpackungshinweisen empfehlen wir ein Auftauen von tiegefrorenen Lebensmittel kurz vor dem frittieren.
  • Page 11: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 12: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 13 ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙...
  • Page 14 ∙ During operation steam emerge. Keep hands and face away. Take appropriate distance to wall cupboards to avoid damage of the veneer. ∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of 1,5mm². A cable drum must always be unwound. ∙...
  • Page 15: Workplace

    it. Clean the filter with warm soapy water, let it dry and then put it back in place. ∙ Remove the basket. ∙ Carefully pour the cold fat into a saucepan. (See cleaning frying fat) ∙ Lid, basket and device can be cleaned with warm water with the addition of commercially available washing-up liquid.
  • Page 16: Deep Fat Frying

    Assembly of the handle Anbau des Griffes am Frittierkorb on the frying basket DF 300 DF 300, DF 282, DF 180, DF 100 Deep fat frying Place the prepared food into the frying basket and distribute over the entire surface. Do not place too much food in the fryer.
  • Page 17 A) Filter intake B) Detachable lid C) Lid window D) Frying basket E) Detachable handle F) Housing G) Panel Operation ∙ Never operate the device without oil and check the MIN / MAX filling quan- tity. ∙ Connect the cable. The device beeps. ∙...
  • Page 18: Important Tips

    Monitoring the deep fat frying procedure The frying procedure can be monitored through the inspection window in the lid. Lifting the basket a little may give you a better view. When the food is cooked ∙ Open lid. ∙ Caution - lid may be hot! ∙...
  • Page 19 Leave the frying basket inside the appliance, as the bottom will be not damaged or food which has fallen off can be removed easier from the fat. You can purchase the fondue ring including forks as an accessory with item number 99-75-00 from Steba Service.
  • Page 20: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 22: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 23 siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
  • Page 24 ∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes...
  • Page 25: Nettoyage

    Risque d’éclaboussure! ∙ Afin d’éviter les éclaboussures ou un débordement de la graisse, utilisez des aliments à frire à faible teneur en eau, séchez bien, secouez les cristaux de glace pour les aliments surgelés. Plongez lentement dans la graisse. ∙ Une condensation peut se former sur le couvercle pendant la friture.
  • Page 26: Graisse Et Huile

    fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez.
  • Page 27 Friture Placez les aliments à frire dans le panier et répartissez-les de façon régulière sur toute la surface. Ne mettez pas trop d‘aliments à frire à la fois dans la friteuse. Abaissez lentement les aliments à frire dans la graisse. Refermez le couvercle à filtre. Celui-ci sert de protection contre les projections de graisse et réduit les odeurs de graisse.
  • Page 28: Mise En Service

    Mise en service ∙ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans huile et con- trôler la quantité de remplissage MIN / MAX. ∙ Branchez le câble. L’appareil émet un bip. ∙ Appuyez sur la touche menue, la température de base 140 °C clignote à...
  • Page 29: Remarque Importante

    Tableau pour fritures : Réglage de la tempéra- Aliments à frire Durée de friture en minu- ture tes * Env. 160°C - 170°C Beignets Chips Crustacés Volaille 5-10 Plats à base de pommes de terre Pommes frites Viande de bœuf 5-10 Escalopes 5-10...
  • Page 30: Une Fois La Friture Terminée

    Vous pouvez également acheter l’anneau à fondue avec fourchettes comme acces- soire avec le numéro d’article 99-75-00 auprès de Steba Service.
  • Page 31: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 32: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 33 kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan.
  • Page 34 ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat deze drogen.
  • Page 35 Gevaar door spatten ∙ Om spatten en het schuimende overlopen van het vet te ver- mijden, waterarm te frituren producten gebruiken, goed af- drogen, bij diepgevroren ijskristallen uitschudden. Langzaam in het vet dompelen. ∙ Tijdens het frituren kan zich condens vormen op het deksel. ∙...
  • Page 36 Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor- beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlam- bare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
  • Page 37 Montage van het handvat op de frituur- Anbau des Griffes am Frittierkorb mand DF 300, DF 282, DF 180, DF 100 Frituren Leg het bereide voedsel in de frituurmand en verdeel het over het hele oppervlak. Plaats niet teveel voedsel in de friteuse. Dompel vervolgens het voedsel langzaam onder in het vet.
  • Page 38 A) Filterinlaat B) Afneembaar deksel C) Dekselvenster D) Frituurmand E) Afneembare handgreep F) Huisvesting G) Paneel Gebruik ∙ Gebruik het apparaat nooit zonder olie en controleer de Min / Max -vulho- eveelheid. ∙ Sluit de kabel aan. Het apparaat piept. ∙...
  • Page 39: Belangrijke Tips

    ∙ Let op: als er geen timer is ingesteld, wordt het apparaat om veiligheidsredenen uitgeschakeld na 2 uur. Monitoring van de frituurprocedure Het bakproces kan worden gevolgd via het kijkvenster in het deksel. Als u de frituur- mand een beetje optilt, krijgt u wellicht een beter zicht. Als het voedsel klaar is om te eten ∙...
  • Page 40 Zet de fonduering op het apparat voor de fonduevorken. Laat de frituurmand in het apparaat zitten, anders wordt de bodem niet beschadigd of kan afgevallen voedsel gemakkelijker uit het vet worden gehaald. U kunt de fonduering inclusief vorken als accessoire met artikelnummer 99-75-00 aanschaffen bij Steba Service.
  • Page 41 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 42: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Ce manuel est également adapté pour:

Df 150f

Table des Matières